Перевод "curds" на русский

English
Русский
0 / 30
curdsтворог творожный
Произношение curds (кордз) :
kˈɜːdz

кордз транскрипция – 22 результата перевода

It's disgusting.
And I suppose the bilious curds you force-fed me from your teat were perfectly fine then?
- Glen, would you mind holding Stewie?
Это отвратительно.
А я полагаю, что желчное свернувшееся молоко, которое ты мне насильно скармливала из своего соска тогда было полностью прекрасным?
- Глен, будь так добр, подержи Стюи?
Скопировать
Monsieur Gargamel.
I want ale, curds and blistered meats sent into my room in 10 minutes, or I will turn you into a legless
How was that, Smurfs?
А, месье Гаргамель!
Чтобы через 10 минут в мой номер доставили эль, творог и жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого ленивца!
Как вам это, смурфики?
Скопировать
Edie, yes, shut up, and when we were kids she was so mean to me?
Always teasing me, calling me Spamela, rubbing cheese curds in my eyes?
One time she stabbed me in the neck?
она плохо со мной обращалась.
засовывала сырную массу мне в уши.
Однажды даже ударила ножом в шею.
Скопировать
At that point, he goes in, closes the door... and forgets the damn bag outside.
Go figure, overnight the milk curds.
On the next day, his wife sees the bag outside and gets mad.
Тут он заходит в дом, закрывает дверь... и забывает чертову сумку снаружи.
Представьте: ночью молоко превратилось в творог и запахло.
На следующий день, жена увидела оставленную сумку и жутко разозлилась.
Скопировать
- You don't have any ways, do you?
- I have curds and wheys.
It's Kenny Loggins.
Не умеешь ты ключи находить...
Умею - и ключи, и родники, и речки.
Это Кенни Логгинс.
Скопировать
Cheese!
Fermented curds. Cheese!
Cheese!
Сброженный молочный продукт.
- Сыр!
- Сыр!
Скопировать
There are only six left.
cheese curds.
Hurley.
Осталось только шестеро.
Сырные кусочки.
Хёрли.
Скопировать
Well, the abs are fab and it's gluteus to the maximus here at tonight's Far Far Away Royal Ball blowout!
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey
Everyone who's anyone has turned out to honour Princess Fiona and Prince Shrek.
Животы - загляденье, ягодицы - у всех - подтянуты здесь на торжественном королевском балу Тридевятого королевства!
Кареты выстроились в колонну, как будто из них будут растекаться сливки общества Как ряженка и сыворотка от Мисс Маффет.
И все, кто из себя хоть что-то представляет, собрались здесь, чтобы выразить уважение Принцессе Фионе и Принцу Шреку.
Скопировать
It's called Spudtastic.
Kennebec fries mixed with artisan cheese curds and a foie gras gravy.
You got to be kidding me.
Это Спудтастик.
Жареный картофель Кеннебек, смешанный с творогом и соусом фуа-гра.
Ты, наверное, шутишь.
Скопировать
What was in this?
Uh, just walnuts, hemp curds, and one very special ingredient.
Please don't say "Love,"
Что в нём было?
О, просто грецкие орехи, приправа из анаши, и ещё один очень особый ингридиент.
Пожалуйста, не говори "Любовь",
Скопировать
Sprinkle it.
Put it in their curds and whey.
Anything will work.
Или разбрызгай.
Добавь в еду или питье.
И всё получится.
Скопировать
You know how you only use 10% of your brain?
That's because the other 90% is filled with curds and whey.
Did you learn that at Vegan Academy?
Ты знаешь, почему используешь только 10% своего мозга?
Потому что остальные 90% заполнены творогом и сметаной.
Тебя этому в Веганской Академии научили?
Скопировать
Then you add the warm water to the cheese curds.
And then you mash the cheese curds up.
And then you can add a little bit more water until you have a well-formed ball.
Потом добавляешь теплую воду к творожным сыркам.
И всё перемешиваешь.
Потом можешь долить еще немного воды. и лепишь колобки.
Скопировать
Then you let the water cool.
Then you add the warm water to the cheese curds.
And then you mash the cheese curds up.
Потом дай воде остыть.
Потом добавляешь теплую воду к творожным сыркам.
И всё перемешиваешь.
Скопировать
Bye.
You should stay away from the cheese curds.
They're addicting.
Пока.
Вам стоит держаться подальше от жаренного сыра.
От него появляется зависимость.
Скопировать
Ooh, isn't my tuffet soft and pink and wonderful? Ah, damn it!
I need to see that so I can make curds and whey.
Relax, Rumpleforeskin.
О-оу, какая мягонькая... розовенькая и миленькая.
Чёрт побери! Я должен её увидеть, чтобы сделать творожок и молочко.
Спокойно, Румпельписькин.
Скопировать
"key lime pie" or "chocolate cheesecake."
So, you think, "Hmm, cheesecake," when it's the same gnarly curds it always was.
Wow.
"лимонный пирог" или "шоколадный чизкейк".
И ты будешь думать "О, чизкейк", а на деле это все те же комки творога.
Ух ты.
Скопировать
Actual bald eagles flying around.
The smell of cheese curds doesn't scare them away.
I'm just saying, it's a nice thought.
Белоголовые орланы парящие кругом.
И запах творожных сырков их не отпугнёт?
Я хочу сказать, что это хороший план.
Скопировать
That's what these are for.
Eating his curds and whey.
Then came a big spider Which sat down beside her.
Для этого есть лекарство.
Творожок свой она ела
Вдруг рядом паучиха села
Скопировать
The congressman is out at the moment.
The Wisconsin delegation was giving out cheese curds.
Yeah, he actually slipped on the rug hightailing it out of here.
Сейчас конгрессмена нет на месте.
Делегация из Висконсина раздавала сырную массу.
Да, он даже поскользнулся на ковре, когда выбегал отсюда.
Скопировать
- Congressman Furlong.
Hey, did you get your curds, Little Miss Muffless?
You know, Will here can't eat cheese.
- Конгрессмен Фёрлонг.
Ну что, получил свою массу, маленькая мисс Девственность?
Кстати, Уиллу нельзя есть сыр.
Скопировать
I go poo-poo in my panty-wanties.
No, they were out of curds before I got there.
Put Wisconsin at the top of my shit list.
Я делаю ка-ка в свои штанишки.
Нет, масса закончилась ещё до меня.
Поставь Висконсин наверх моего чёрного списка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curds (кордз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение