Перевод "PEER" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PEER (пио) :
pˈiə

пио транскрипция – 30 результатов перевода

I want to see.
So... when you peer
into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights of my ambitions?
Я хочу увидеть.
Итак... если Вы заглянете...
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления?
Скопировать
Rimbaud is very impressed.
And Hugo, peer of France and all that...
He bows to him.
Рембо впечатлен.
А Гюго, пэр Франции и все такое...
Он делает реверанс и говорит:
Скопировать
Shut up!
All morning you peer into the street,
looking for something, waiting for somebody.
Молчи!
Все утро ты смотришь за ворота.
Чего-то ищешь, кого-то высматриваешь.
Скопировать
"You people with heavy feet, trampling down the wilderness?
"You people who peer into the back seats of our cars,
"hours after you come out of the back doors of your motels?
"Вы, свoими тяжелыми сапoгами тoпчущие наши запoведные земли?
Вы, уставившиеся на задние сидения наших машин,
Кoгда вы вышли из свoих мoтелей всегo нескoлькo часoв назад?
Скопировать
but its power is awesome!
Oh... you can peer through to the internal energy that we are suppressing?
Interesting.
но их сила чудовищна!
Оу... ты можешь видеть нашу внутреннюю силу? это удивительно.
Интересно.
Скопировать
I told you about Larry.
He's an old friend, colleague, peer.
-So you got back, when?
Я говорил тебе о Ларри.
Он мой старый друг, коллега, соратник.
- Так когда ты вернулся?
Скопировать
Trakor said
"When the vipers try to peer through the temple gates
"a sword of stars will appear in the heavens.
Тракор сказал:
"Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма,
Звездный Меч появится на небесах,
Скопировать
Don't you see? This communications relay you hope to create is part of the prophecy.
It will allow the vipers to peer through the temple gates-- the wormhole, as you call it.
And if they do, the temple will be destroyed.
Этот коммуникационный ретранслятор, который вы хотите установить,- часть Пророчества.
Он позволит гадюкам взглянуть через ворота Храма - червоточину, так вы её называете.
И если они это сделают, Храм будет разрушен.
Скопировать
He meant the three comet fragments.
In a sense, we've been trying to peer through the temple gates.
The silithium ignited the Wormhole burning the temple gates.
Он имел в виду три осколка кометы.
Коммуникационный ретранслятор... в некотором смысле мы пытались взглянуть через врата Храма.
Силитиум зажёг червоточину, разверз врата Храма.
Скопировать
Have no fear, because the tender, kind lover is here, and I'm staking a claim on all parts of your game.
I'm vowing to have no peer.
Well, she looked at me like a slave set free and said, "I'll be your woman."
Ведь где-то ходит любовь рядом. И я ставлю аишки на твое поле..
..даю клятву не водиться с другими.
Она посмотрела на меня, взглядом рабыни.. И сказала, я буду твоей.
Скопировать
That song has left me
I peer back again and again at that dreamlike state
Oh, hello Sorry, I'll call you back later
Эта песня ушла от меня.
А я всё вглядываюсь в это дремотное состояние.
Алло, привет. Прости, я перезвоню позже.
Скопировать
I talk too much.
When Kim Bishop was 14 she was the only one in her peer group who chose not to smoke pot.
In college, she skipped the bloody mary brunches and went to church, the prude.
Я слишком много говорю.
Когда Кимми Бишоп было 14 лет, она была единственной из ровесников, кто решил не курить травку.
В институте она пропускала бранчи с Кровавой Мэри* и ходила в церковь, ханжа.
Скопировать
... butwelearnedwho the real animal was today.
Peer pressure?
Look out!
... номысегодняпоняли, кто был настоящим животным.
Людская предосудительность?
Осторожно!
Скопировать
- And, um...
- Peer pressure.
And the peer pressure.
- И, эм--
- Давление сверстников.
И давление сверстников.
Скопировать
- Peer pressure.
And the peer pressure.
Thank you, Mom.
- Давление сверстников.
И давление сверстников.
Спасибо, мам.
Скопировать
Kimmie, I checked.
You are very respected within your peer group.
Personally, I admire virgins.
Кимми, я проверил.
Вы очень уважаемы среди вашей группы.
Лично я восхищаюсь девственницами.
Скопировать
You're on the wrong track.
We mustn't peer under the King's doublet.
We must find a replacement for the Royal ballet.
Вечно ты задаёшь неподходящие вопросы.
Не следует заглядывать под королевский камзол.
Важно решить, чем заменить королевский балет.
Скопировать
No.
He was a Labor Peer.
He made his fortune in textiles. When he died, Iris got it all.
Нет.
Он был лейбористом.
Состояние приобрел при помощи текстильной промышленности.
Скопировать
And that is Madame Iris Russell had discovered, and that is why she had to be silenced!
The daughter of a Labor Peer, could she stand by and watch as government funds were used to support the
And you killed her, Carter.
Об этом факте знала мадам Айрис Рассел, поэтому она должна была замолчать. Дочь английского пэра.
Могла ли она спокойно наблюдать, как деньги английского правительства шли на подготовку военного мятежа?
И Вы убили ее, Картер!
Скопировать
Well, we're best friends.
about teenage problems like... on drugs and alcohol and girls and... kisses and teachers and acne and peer
He's my role model.
Мы лучшие друзья.
Он дает мне множество советов по поводу подростковых проблем... типа наркотиков, алкоголя, девчонок... поцелуев, учителей, прыщей, проблем со сверстниками.
Он мой образец для подражания.
Скопировать
How can I know the world a lion inhabits?
Do I fail to understand him because I can't peer into his mind?
What's going on behind my words, when I say, "This is a very pleasant pineapple"?
Откуда мне знать, в каком мире он живет? !
Я не смогу его понять, потому что не смогу заглянуть в его разум?
И что скрывается за моими словами, когда я говорю: "Это очень хороший ананас".
Скопировать
I know this... and so does Shang Tsung.
He can peer into your soul... and use the fear he sees against you. You must be prepared.
Liu!
Я знаю это, и Шенг Сан знает.
Он может смотреться в твою душу и использовать страх, который он видит, против тебя.
Лу!
Скопировать
O King Stephano!
O peer!
O worthy Stephano!
О, король Отефано!
О, Ваша Светлость
О, знаменитый Отефано!
Скопировать
Handle your shit, G.
- Peer pressure, man. - Handle your shit.
Don't be like this motherfucker.
- "ак и так € останусь в проигрыше.
"ногда мне приходит на ум, что лучше было бы жить с женщиной.
Ќе может быть!
Скопировать
To make sure that we choose the right path, the President has appointed as his top advisor in this area,
As I'm sure you're aware, his reputation in this field is without peer, and Dr.
Mr. President.
Для того, чтобы нам быть уверенными в том, что мы стоим на-верном пути Президент назначил в этой области... в качестве своего Главного Советника Доктора Альберта Майнхаймера.
Я уверен в том, все мы, хорошо осведомлены об его безупречной репутации в данной области также, Доктор Майнхаймер будет готов представить свои рекомендации к Ежегодному Национальному Пресс-Клубу на званом обеде, во-вторник вечером.
Господин Президент.
Скопировать
In the central hall, the Spirit of St. Louis hangs just yards... from the original Wright Bros. plane from Kittyhawk, throwing shadows on Mercury and Gemini capsules... and on the Apollo XI command module.
Visitors can walk through a Skylab, and peer at the Apollo-Soyuz link-up of American and Soviet spaceships
My favorite passenger is Adlem.
В центральном зале мы наблюдаем самолет "Дух Сент-Луиса" всего в нескольких метрах от макета "Китти Хок" поблизости от космических кораблей "Джемини", "Меркурий" и командного модуля "Аполлона-11".
Посетители могут пройтись по Скайлэб и наблюдать стыковку американского и советского кораблей.
Мой любимый пассажир
Скопировать
Sybil, do not open that case, I forbid it!
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables
In trust...
Сибил, не открывай этот чемодан, я тебе запрещаю!
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями...
Доверяя нам...
Скопировать
When your speech is as coarse as your face, Louis... you sound as impotent by day as you perform by night.
behavior has been coarse... and is no down in corresponding black and white... for all the world to peer
Your speech, Louis, is becoming meteorological.
Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.
И ночью, и днем, мадам, ваше поведение вульгарно, а теперь оно запечатлено черным по белому, чтобы все могли любоваться, и когда светит солнце, и когда дует ветер, в жару и в холод
Ваша речь, Луи, становится чересчур метеорологической.
Скопировать
The world knows that he is dead... and is not certain who killed him.
The world might peer at those drawings... and ask what conspiracy of inheritance... did Mr.
You are disreputable. You side with a tenant-farmer's son against your husband.
А свет знает, что он мертв, и еще неизвестно, кто его убил.
Свет может усмотреть некий сговор между вами и мистером Нэвиллом, касающийся наследства.
Какой позор, мадам, что вы обманываете своего мужа с сыном фермера.
Скопировать
- Right.
Masamichi Taira is created a peer of the Junior Grade of the Fifth Rank.
"Masamichi Taira, of the Fifth Rank, is hereby appointed governor of Tango."
— Да.
Масамити Тайра пожалован младший ранг пятой степени.
"Масамити Тайра, пятой степени, также назначается губернатором Танго".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PEER (пио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PEER для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение