Перевод "голландский" на английский
голландский
→
Dutch
Произношение голландский
голландский – 30 результатов перевода
А голландский штурвал, это...
Не знаешь что такое голландский штурвал?
Смотри, берёшь свой хуй, а кто-то другой работает твоей рукой.
- And a Dutch rudder is?
- Don't know what a Dutch rudder...?
All right, you grab your dick, then you have someone else work your arm.
Скопировать
- Что насчет семьи Грэхема? - О, какой ты сообразительный, Ван дер Валк.
[Голландский детектив, герой сериала 70-х]
Пока ты там догонялся каплями для носа,
-How about Graham's family?
-Quick thinking, Van der Valk.
While you've been laid up with your Vicks Sinex,
Скопировать
Не хочу тебя тревожить, но кажется, я только что чуток подрачил Лестеру.
- Голландский штурвал?
- Ага, это гениально, да?
I don't mean to alarm you but I think I just jerked off Lester a little bit.
- The Dutch rudder?
- Yeah, it's ingenious, right?
Скопировать
Что это значит?
Это по-голландски, означает "Только самые лучшие".
Что насчет этого?
What does this mean?
It's Dutch, meaning "Only the Best".
What about this?
Скопировать
Миссис Макналти не растит придурков.
В сумке четыре пирожных из крабов от Фейдли... и 24 бутылки голландского пива в коробке.
От Фейдли?
Mrs. McNulty raised no fools.
Four Faidley's crabcakes in the bag... 24 Dutch beers in the box.
Faidley's?
Скопировать
- Нет! Конечно, нет!
Морбо желает этим храбрым странникам упокоится среди голландских тюльпанов.
Я уверена, что эти ветряные мельницы охладят их!
Never.
Morbo wishes these stalwart nomads peace amongst the Dutch tulips.
I'm sure those windmills will keep them cool.
Скопировать
Расклад такой:
в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями.
В конверте находится квитанция на сверток, который мы получили вчера.
Here's the plot:
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl.
In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday.
Скопировать
Привет, Левша.
Перекрой Голландский туннель. Ты понял?
Ищите Дэна Иннеса.
Hello, Lefty.
Case the Holland Tunnel for me, will you?
And watch out for Dan Innes.
Скопировать
Нет, знаешь, что у Боба?
У Боба две секунды, чтобы снять голландский соус с огня, прежде чем я сверну ему шею!
Суки, послушай, ты наняла Боба.
No, you know what Bob has?
Bob has two seconds to get the hollandaise off the flame before I break his neck!
Sookie, listen, you hired Bob.
Скопировать
Весьма запущенный сад, я уверен.
Конечно, мистер Тэлманн, там, скорее всего, не было геометрически расчерченных дорожек и голландских
Что ж, у нас есть и ливанский кедр, и иудино дерево.
A wild sort of garden I shouldn't wonder.
There would be no geometric paths... and no Dutch bulbs.
We have a Cedar of Lebanon... and a Judas tree.
Скопировать
И если вы в своем последнем обвинении указываете на двусмысленность оброненного зонтика, то вы, сэр, присутствуете на бумаге полностью, в чужой шляпе, в чужом камзоле и уж конечно, с чужой тенью.
Вы позируете, втянув колени и выпятив зад, с лицом, напоминающим голландскую фигу, с надменно поджатыми
Кстати, Луи, вы всегда говорили, что у мистера Нэвилла нет воображения - он рисует то, что видит.
And whereas, with your final accusation. You pursue the ambiguity of an abandoned sunshade. You are complete on paper... in a borrowed hat and a borrowed coat... and a borrowed shadow I shouldn't wonder.
Posing with your knees tucked in... and arse tucked out... and a face like a Dutch fig... and a supercilious Protestant whistle, I shouldn't wonder... on your supercilious smug lips.
And Louis... you have always said that Mr. Neville has no imagination. He draws what he sees.
Скопировать
Надеюсь, ты кушаешь как следует.
Я попросил господина Кейзера, чтобы он уделил тебе особое внимание... чтобы ты стал здоровым голландским
С твоей мамой и со мной всё в порядке. Погода у нас хорошая.
I hope they feed you well.
I told Mr. Keyzer to take extra good care of you so that you will grow up to be a healthy Dutch boy.
With me and your mother everything is fine, thanks to the nice weather.
Скопировать
Тогда все так делали.
Однажды я отдал одну из своих моряку из голландского танкера.
Чтобы он выпустил ее посреди океана.
We all did back then.
I gave one to a seaman on a Dutch tanker one time.
He set her loose in the middle of the ocean.
Скопировать
Сегодня тебе 12 с половиной. Поздравляем!
Ханс Лодейзен - один из лучших Голландских поэтов.
Пишется через "С", а не "З"!
FOR YOUR 121/2TH BIRTHD AY
Hans Lodeizen, one of the best Dutch poets.
We write that with a "z", not "s"!
Скопировать
- Красиво, правда? - Да.
Мерел -... это дрозд или чёрная птичка (*в переводе с голландского).
Как в той песне Битлз.
Beautiful, isn't it?
Merel... That means blackbird.
That's a song you know from The Beatles.
Скопировать
Так называют владельцев тех огромных земельных угодий вверх по Гудзону.
Они - потомки первых голландских патрунов... И они ужасно богаты и элегантны.
Должно быть, он очень важный человек.
That's what they call the owners of those enormous land grants on the Hudson River.
They're the descendants of the original Dutch patrons... and they're terribly rich and elegant.
He must be very important.
Скопировать
Большой, толстый, сочный стейк с печеной картошкой.
Спаржа с голландским соусом.
И шоколадный пирог с мороженым.
A big, thick, juicy steak with baked potatoes.
Asparagus with hollandaise sauce.
And chocolate cake and ice cream.
Скопировать
Мистер Пагаселли приходил сегодня?
- Известный голландский критик.
- Не думаю, что знаю его.
Oh, has Mr Pagacelli been in today?
- The great Dutch critic.
- I don't believe I know him.
Скопировать
Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино.
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м.
Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке,
This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum
The Dutch version is shorter, 1,615 m.
Missing scenes have been reinserted
Скопировать
Нам здесь очень повезло в западной части Рэмсдэйла.
В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном
Это сразу бросается в глаза.
We're really very fortunate here in West Ramsdale.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
That is immediately apparent.
Скопировать
Кем ты нарядился?
Какой-то голландский фигурист?
Рэймонд, милый!
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
Raymond, darling!
Скопировать
Перестаньте напевать, хватит с меня музыки.
От рыжеволосого учителя алгебры до голландского алкоголика.
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
- Cut it out. I've heard enough of that! - I'm sorry.
From a redheaded algebra teacher to a Dutch alcoholic.
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
Скопировать
Капитан Зайдер Зи.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
This is the captain of the Zuyder Zee.
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Скопировать
Это мало.
А это меньше, чем в вашей голландской Гауде без холестерина вон там сзади?
- Мне нужно проверить.
That's low!
So, is that less than your cholesterol-free Dutch Gouda back there?
- I'll have to check.
Скопировать
Сквозь пятно различимо: "парусник" и далее - "Голландия".
- А я читаю: "голландское полотно".
- Кто говорит Голландия, ...подразумевает Объединенные провинции, а значит
Through the stain you can read "Holland" and then "coifs."
I still read "Holland cloth."
"Holland" means United Provinces,
Скопировать
Этим делом занимается лучший сыщик.
- "12 чепцов из голландского сукна... "
- Нет, объясните ему.
My best one-eyed spy is on the case.
"12 Holland coifs..." No.
Tell him.
Скопировать
Знаете его?
Имя не похоже на голландское.
Скорее это мексиканское божество.
Know him?
Doesn't sound Dutch.
Sounds more like a Mexican god.
Скопировать
Зу-те-мелк.
Самое голландское имя.
Оно значит "сладкое молоко"
Zoe-Te-melk.
Couldn't be more Dutch.
It means "sweet milk."
Скопировать
Вчера в вечерних новостях была история, показывающая, что жизнь подражает детским загадкам.
В Голландском туннеле застрял грузовик.
Слишком небольшой зазор.
There was a story on the news last night showing life imitating an old children's riddle.
A truck got stuck at the entrance to the Holland Tunnel.
Too high for the clearance.
Скопировать
Да?
Языки в ревеневом голландском соусе. О, нет.
Печёнка в пиве...
- Tongues in rhubarb hollandaise.
Oh, no!
- Liver in lager. - Mm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Голландский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голландский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение