Перевод "голландский" на английский
голландский
→
Dutch
Произношение голландский
голландский – 30 результатов перевода
Капитан Зайдер Зи.
Утверждает, что голландский губернатор Каракао выплатит за него выкуп.
Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
This is the captain of the Zuyder Zee.
He claims the Dutch governor of Curacao will pay his ransom.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope.
Скопировать
Идзо. Тебе незачем возвращаться домой.
Нелепо драться между собой, когда Япония окружена английскими и голландскими боевыми кораблями.
Я должен добиться объединения сил Сацума и Тёсю.
There's no point in going home now.
Seems stupid to struggle amongst ourselves when we're surrounded by English and Dutch warships.
I'm determined to unite Satsuma and Choshu.
Скопировать
Мы её поделим.
Представляете, каким был этот остров, когда его впервые увидели голландские моряки?
Девственнозелёный словно мечта о новом мире.
We'll share it.
Imagine what this island looked like when those Dutch sailors first saw it.
Fresh green like a dream of a new world.
Скопировать
Лилли Мэришка... Это просто фантастика, видеть Вас здесь, в студии.
Она была номер один в голландских чартах в течение семи недель.
- Завтра она получит...
Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio.
She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now.
Tomorrow she'll receive...
Скопировать
Раз уж заговорили о своём дяде, который, впрочем, вам не дядя, давайте поговорим.
15 лет живёт отшельником в Шату, однако 16-го мая 61-го года прервал своё затворничество и пришёл в голландский
3а что получил 5 лет тюрьмы.
Since you started talking about your uncle, who - by the way - is not uncle, let's talk.
He's living for 15 years as a hermit in chatou, then on May 16th, 1961 he interrupted his retreat to join the Bank of Netherlands.
He got five years in prison.
Скопировать
- Помидоры целые консервированные.
А вот еще голландское пиво...
Нет! Должен вам сказать, с меня довольно!
- Peeled whole tomatoes.
Look at this one, Dutch beer.
I have something to tell you, I've had enough.
Скопировать
Красивое имя, Тод Гэк.
Голландское?
О, детка, приготовилось.
That's a nice name, Todd Gack.
What is that, Dutch?
Oh, baby, here we go.
Скопировать
Что это вообще за имя, Тодд Гэк?
Мне кажется, голландское.
Мне надо идти.
What kind of a name is Todd Gack anyway?
I think it's Dutch.
I gotta get going.
Скопировать
Да.
Может быть, голландский?
Почти угадал.
Yeah.
It's dutch, Holland?
You guessed right.
Скопировать
Нужно вернуть деньги немедленно!
Шеф, они едут по направлению к голландской границе. Хорошо.
Проследите, чтобы за ними велось преследование. Только ненавязчивое.
GET MY MONEY BACK!
Boss, they stole a car and are heading for the Dutch border now.
Tell our people to follow and observe them, but without attracting attention!
Скопировать
Вот ты пьешь "Хейнекен" и что происходит, кроме того, что живот растет?
Голландский "Хейнекен" купил французский "Фишер".
"Хейнекен" закрыл французские заводы - они не рентабельны.
Don't coffee and beer have relation with politics? Evertime you drink heineken beer, what do you think you do?
You are contributing to keineken
Those dutch will buy our fischer beer sooner or later The result is keineken will make many project close
Скопировать
К черту его.
Однако оно того стоило, смогли сказать голландскому дуболому, куда идти.
- Я думаю.
Bugger it.
Worth it, though, being able to tell that little Dutch shithead where to go.
- I suppose.
Скопировать
Так, заварили вы кашу.
Где ты, трусливый голландский ублюдок?
Ребек.
Now you have caused trouble
Where are you, you lily-livered Dutch bastard?
PRINCE OF ORANGE: Rebecque.
Скопировать
И оставь мне силы сидеть верхом и драться саблей.
Я запишу вас сержантами в голландское ополчение.
Я, черт возьми, легкий драгун или типа того!
And keep me my strength... for my seat and my sword.
I'll get you listed as sergeants in some double Dutchery.
I'm a bloody light dragoon or summat!
Скопировать
Кто-то наверняка уже сообщил.
Почему вы не в голландской форме, Шарп?
Она у портного, сэр.
Be as well somebody did.
Why aren't you in Dutch uniform, Sharpe?
At the tailor's, sir.
Скопировать
- Отлично, ну?
- Он должен быть в голландском мундире.
Сэр, вот куда направляется Бони, в Катр Бра.
- Very well, what?
- He should be in Dutch uniform.
Sir, Quatre Bras is where he's bent for - Boney.
Скопировать
Сэр, вот куда направляется Бони, в Катр Бра.
Я оставил 27-й голландский полк охранять дорогу... из Шалероя.
Они должны удерживать ее вечером.
Sir, Quatre Bras is where he's bent for - Boney.
I left the 27th Dutch Regiment holding the road from Charleroi.
They should keep it tonight.
Скопировать
Станем драться, чтоб удержать - не успеем ни мы, ни они к нам.
Ваш голландский полк выстоит?
Когда я уезжал, держались, сэр.
If we fight to hold it, I will not get to him in time, nor he to me.
Will your Dutch regiment stand?
They were when I left them, sir.
Скопировать
Что за идиот!
Грязный голландский болван с трухой в голове.
Засуну его сифилитичную корону в королевскую сифилитичную задницу!
What an idiot!
What a dirty little Dutch buffle-brained bastard.
I'll ram his poxed crown up his royal poxed arse!
Скопировать
Ненавижу всю эту хрень.
Извиняться перед голландским идиотом, которого я вчера послал.
Мне нужны деньги, так что помоги мне.
I hate those damn things.
Now to apologize to that little Dutch idiot I shat on yesterday.
I need the money, so help me.
Скопировать
К черту!
Голландский мундир, Шарп?
В починке, сэр.
Damn me!
Dutch uniform, Sharpe?
In for repair, sir.
Скопировать
Если мы потеряем эту позицию, мы правда в беде.
Если похоже будет, что мы ее теряем, вы спасетесь с огромной отвагой в голландском мундире.
И скажете мне сейчас же.
If we lose this position we're in a very bad way indeed.
If we hook like we are going to hose it you will extricate yourself with great daring in Dutch uniform. So that all can see.
And tell me at once.
Скопировать
Почти все ошибаются.
Пишут на голландский манер.
Я могу идти? Нет.
Lots of people spell it wrong.
It's, like, Dutch or somethin'.
- Can I go now?
Скопировать
-Монана
-Это голландское имя
-Не может быть.
-Monana.
-It's Dutch.
-You're kidding.
Скопировать
Мне нужна сплоченная команда.
Мы должны забрать голландских студентов.
Каждый из вас отвечает за одного студента.
I want them all shaved and in clean clothes when we get there.
We have an obligation to host a cruise for some Dutch students there.
Each one of you is going to be responsible for a student.
Скопировать
- Мда.
Она французская, несомненно голландской школы.
- Да.
Yes.
It's French, apparently, from the Dutch school.
- Yes.
Скопировать
В интернете.
Здание используется Голландской торговой компанией, основанная в...
- Найджел!
Off the internet.
The building used to be a dutch trading company founded in...
- Nigel!
Скопировать
Ну-ка перестань.
Я себя чувствую лучше в красном платье, чем с голландским сыром.
Мне понадобилось всего три вещи, чтобы изменить мою жизнь.
Stop already.
I felt better in a red dress than a cheese danish.
Three things is all I did to change my Iife:
Скопировать
Что это значит?
Это по-голландски, означает "Только самые лучшие".
Что насчет этого?
What does this mean?
It's Dutch, meaning "Only the Best"
What about this?
Скопировать
!
– Тебя ищет Скотланд-Ярд, Интерпол, голландские власти...
Я сделаю так, что они тебя забудут.
- Your help?
What are you talking about?
I can make them all go away.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Голландский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голландский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
