Перевод "pairs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pairs (пэоз) :
pˈeəz

пэоз транскрипция – 30 результатов перевода

Papa, get out the stopwatch!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Папа, засеки время!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Скопировать
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
An inn!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Гостиница!
Скопировать
The yodel singers trio!
- Please hold in pairs and don't leave our group.
- Fräulein Wolf, Fräulein Herbert,
Трио певцов йодля!
- Здесь я вас тоже прошу спускаться парами и становиться в группу.
- Фройляйн Вульф, фройляйн Херберт,
Скопировать
You want too much!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Papa, get out the stopwatch!
Ишь ты, чего захотел!
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Папа, засеки время!
Скопировать
Manufactured by a customer of mine, an American businessman.
He overestimated his sales and got stuck with 8,000 pairs, so he sells them by the yard.
Amusing, don't you think?
Он ошибся с расчетами и сделал 8 тысяч пар.
Стал продавать их квадратными метрами. Смешно, правда?
Скажите, я ведь не знаю даже вашего имени.
Скопировать
What's going on?
He shined 72 pairs of American boots!
Americans?
Что происходит?
Он почистил 72 пары американских сапог!
Американцы?
Скопировать
A model free of charge.
If you try them on you can get three pairs for the price of one!
Interesting offer.
Показательный экземпляр - бесплатно.
Когда примерите, то получите три комплекта по цене одного!
Любопытное предложение.
Скопировать
An intellectual who objectively sizes up the situation, or a blind fanatic like Kaltenbrunner.
Consequently, I'd like to have among the eyes of the Western allies who will be watching Wolf, 5-6 pairs
Wolf won't know about our people.
Интеллигент, трезво оценивающий момент, или слепой фанатик? Типа Кальтенбруннера.
Следовательно, я хотел бы, чтобы среди тысяч глаз западных союзников за Вольфом наблюдали 5-6 пар моих глаз.
Вольф не будет знать о наших людях.
Скопировать
Not bad.
All right, that's three pairs of hand-stitched boots... and a tooled belt with silver buckle.
That'll be-- five and two, carry the nine-- that comes to exactly--
Неплохо, беру.
Отлично, три парь? великолепнь? х сапог... и два пояса с серебрянь?
Это будет 5 и 2. 90, в общем вь? ходит ровно....
Скопировать
- L don't have any engines! - Not "your", "our".
I got the engines for two planeloads of lumber, 100 pairs of shoes and the parachutes.
The men aren't gonna be happy about what you're doing.
Я обменял моторы на пиломатериалы, сто пар обуви и парашюты.
Людям не понравится то, что ты делаешь, Майло. Господи, ты что, не понимаешь?
Мы закончим войну богачами.
Скопировать
- Agreed!
- Please line in pairs!
Please line in pairs!
- Да!
-Спускайтесь парами.
Спускайтесь парами!
Скопировать
- Please line in pairs!
Please line in pairs!
And stand still near the ship.
-Спускайтесь парами.
Спускайтесь парами!
И становитесь в группу около корабля.
Скопировать
Ifwe show up in the street, we'll be snagged.
Three pairs.
Nice legs.
Теперь так на улицу не покажешься - заметут.
Женские туфли хочу, 3 штуки, размер 42, 43, 45.
Ножки!
Скопировать
So it is wounded, and therefore twice as dangerous.
Stay in pairs.
If you see it, concentrate your phaser fire at what appears to be its head.
Раз уж оно ранено, то теперь вдвойне опасно.
Оставайтесь в парах.
Если увидите, направляйте выстрел фазера туда, где у него, возможно, голова.
Скопировать
How did it happen?
They worked on flying in pairs.
Suddenly 4 Fokkers out of the blue.
Как это было?
Отрабатывали слётанность в паре.
Вдруг четвёрка фокеров из-за тучи.
Скопировать
Try again.
Very well, I want two pairs of comfortable shoes and you get the 2000.
- Don't you have to go to the toilet?
Попробуй ещё раз.
Очень хорошо, мне нужно две пары удобной обуви и тогда вы получите 2000.
- Тебе не нужно сходить в сортир?
Скопировать
Don' t forget to practice dance-steps, so you don' t cut a sorry figure!
Remember, I at your age danced through three pairs of slippers at a ball!
Really?
Не забудьте о бальных фигурах, не осрами меня на балу.
Помни, что в твоём возрасте я иснашивал на балу три пары туфель!
Серьёзно?
Скопировать
To complete the pattern here.
Then there'd be three married pairs.
I was thinking so all through dinner.
Для полноты картины.
Тогда было бы три супружеские пары.
Я все время думала об этом за обедом.
Скопировать
Yes, you are probably the meeting of but, first, give us money and see we need 100,000 cash awards urgently to race car the cash award now
I can't do like this, you be not good at long this aspect our a pairs are all very clear this are you
Do I have the so good opportunity your nonsupport?
Да? Ну, может, и будешь. Если твой брат выиграет.
Десять тысяч? Это слишком. Ты знаешь, что ты не настолько хорош, и я это знаю.
Мы же договаривались. На этом можно сделать состояние.
Скопировать
They are going to Woodkirk.
-How many pairs have you got?
-Thirty or 40.
- Они плывут в Вудкирк.
- Сколько у вас пар?
- 30 или 40.
Скопировать
-The sort you lead on a rein. -Mmm.
Look, the point is he had 30 or 40 pairs of boots.
Wellington boots.
Ну, как в твоей телеге.
Самое главное - у него есть 30-40 пар сапог.
Резиновых сапог.
Скопировать
It was nice of you to tell me that.
Did you know that well-hedged land can support a thousand pairs of birds on every thousand acres?
-Don't you ever stop talking?
Очень мило, что ты рассказала мне об этом.
Ты знал, что тысяча акров хорошо отгороженной земли может кормить тысячи пар птиц?
- Ты хоть минуту можешь помолчать?
Скопировать
-Well, obviously it's not the alcohol, we've solved that problem for ourselves, but...
Well, the Wellington boots, we could do with about 10 pairs of those.
Oh, I think we could manage that, don't you?
Ну, это само собой не спирт. Мы эту проблему решили сами.
Нам бы резиновые сапоги, пар 10.
Думаю, мы могли бы устроить это, да?
Скопировать
-Depends.
-Well, if not 10 pairs, then eight, six.
KANE: Yeah, maybe.
- Это зависит.
- Ну, если не 10 пар, то 8, 6.
Да, может быть.
Скопировать
What about those two intruders miss Lawson talked about?
This case has many pairs, Hastings.
Charles and Theresa, Bella and Jacob...
Что скажете о двух грабителях, забравшихся к мисс Лоусон?
В этом деле много пар, Гастингс.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Скопировать
Now, there's just one thing.
We don't usually have people coming through here in pairs.
Most of the Resistance travel light, travel alone.
А, вот еще что.
Мы обычно не принимаем людей, которые приходят парами.
Многие их Сопротивления путешествуют налегке и в одиночку.
Скопировать
That's it.
The hydrocarbons have been inhibiting the cooper pairs.
But if you go from hot to cold very quickly, you get a conductive polymer and you complete the metastable sphere.
Горячий. Ну всё.
Гидрокарбоны были поглощены парами меди.
Но если перейти от горячего к холодному очень быстро, получаеся положительный полимер и мы получим метастабильный шар.
Скопировать
A score's a score.
It's 100 pairs.
Sonny Red's got $1 million a month with his trucks in Jersey.
Нам нужны деньги.
Босс, тут у меня 100 пар.
Санни Красный делает миллион в месяц на своих грузовиках в Джерси.
Скопировать
These are his spectacles.
He had two pairs. one of which he loaned to me while I was his prisoner.
Major Ducos?
Это его очки.
У него было две пары, одну он ссудил мне, пока я был у него в плену.
Майор Дюко?
Скопировать
Where the hell has Moesgaard got to?
Get into pairs.
... Come on.
А где, черт возьми, Моэсгор, кстати?
Все образуем пары.
Давайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pairs (пэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение