Перевод "плюс" на английский

Русский
English
0 / 30
плюсadvantage plus
Произношение плюс

плюс – 30 результатов перевода

Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
У твоего утверждения есть явный плюс: значит, всю дорогу мы были правы.
И небольшой минус: его брат умрёт.
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
It has the obvious advantage of making us right all along.
A little disadvantage of making big brother dead.
Скопировать
Сколько времени займут тесты?
В этом ещё один плюс.
Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
How long will the testing take?
That's the other good thing about this.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions.
Скопировать
И улица Дол Дам - это минус.
Минус и минус - это плюс.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
And the Doldam street is minus, too.
Minus and minus is plus.
So let's walk on Doldam street on the first snowfall.
Скопировать
Надо было ставить.
Он на 5 полях в плюсе.
На шести.
I shoulda had that.
Got it like five ways there.
Six.
Скопировать
С Джейсоном та же беда.
Плюс ко всему ещё гиперактивен.
Мой старший сын тоже.
Jason, same thing.
And he's got the hyperactivity to boot.
My son too. The older one, James.
Скопировать
Ты получишь немного наличных, мы получим немного свободного места.
Плюс, мы подумали может ты смог бы вложить немного средств от продажи лодки в бизнес Лиз.
Если ты посчитаешь это правильным делом.
- Yeah, it could be great, huh? I mean, you get a little extra cash.
We get a little extra space. Plus, we were thinking, maybe you could invest some of the profits from the boat in Liz's business.
If you felt like it was the right thing to do.
Скопировать
Прости меня, я виновата.
Но смотри, есть и плюс.
Я совсем не помню что я делала.
I'm really really sorry.
But look, if that helps.
I don't even know what I did.
Скопировать
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Скопировать
О, да, я знаю.
Плюс, знаешь... тишина.
Точно.
I just figure it's part of my job, and it's a chance for us to hang out.
Plus, you know... the quiet.
Right.
Скопировать
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Эта фотография такая старая, что пляжи для белых отделены от пляжей для черных.
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
That picture's so old that beaches are still segregated.
Скопировать
У нас 4летний план платежей
Плюс страховка
У нее также громкий гудок
We have a four-year payment plan
Plus big-name insurance
It also has a loud horn
Скопировать
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Скопировать
Oh.
Плюс мы оба ненавибим бобы.
Ты знашь, Кит удивительный?
Oh.
Plus we both really hate beets.
You know, Keith is pretty incredible?
Скопировать
Докторша-блондиночка приготовила тебе ужин и она злится, что ты не позвонил ей.
Плюс ты притащил с собой Ланса, твоего голубого друга, играемого Тоддом.
- я даже штаны могу снять.
Blond doctor made you dinner and she's angry because you didn't call ahead.
Plus you've brought along with you, Lance, your gay ultimate freesbie buddy, played by Todd.
- I should probably take my pants off.
Скопировать
Не говоря уже о работе.
Плюс Тёрк твой лучший друг, и Карла моя лучшая подруга.
Я хочу быть лучшим другом Тёрка и твоим лучшим другом.
Not to mention work.
Plus Turk's your best friend, and Carla's my best friend.
I wanna be Turk's best friend and your best friend.
Скопировать
Я бы все считал от своего последнего цикла ...
Плюс, я бы жил по фазам луны и приливам. Мы можем вернуться к работе?
Да.
I'd just be able to count down from my previous cycle.
Plus, I'd be more in tune with the moon and the tides.
Can we just get back to work?
Скопировать
В смысле... Нет. Просто меня назначили главным ординатором.
Плюс мы решили завести ребенка, так что...
- Ребенка?
I mean-- no.It's just that I was named chief resident.
Plus we decided to have a baby, so...
-a baby?
Скопировать
Кто в был лучшим пасующим всех времен?
В секретных операциях есть свои плюсы...
Ты путешествуешь, сам все планируешь, и тебе оплачивают большую часть расходов на питание.
Who is the 'Phins all-time passing leader?
Covert ops has its perks.
You travel, make your own hours and expense most of your meals.
Скопировать
Если в инъекции попала живая палочка ботулизма - вполне подходит.
4 с плюсом.
К сожалению, последнюю инъекцию ботокса она пропустила из-за небольшого кораблекрушения.
If the injection was tainted with live botulism, it'd fit.
B+.
Unfortunately, she missed her last botox appointment due to a boating accident.
Скопировать
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше.
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
I guess it would be fundamentally wrong of me to leave the building, get in my car, drive as far away as possible.
Скопировать
Неделя с приговора.
Плюс, мне нравятся кофейные кружки, которые у них продаются.
Ну, ты очень помог.
A week off my sentence.
Plus, I like those coffee mugs they sell... and I always thought they were about 20% too much.
Well, you were a big help.
Скопировать
У меня с наличностью плохо.
В наличии Дэна есть свои плюсы.
Ну что, Дэн, ты все еще живешь с мамой?
I'm all cash light.
Having Dan here wasn't all bad.
So, Dan, you still living with your mom?
Скопировать
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
Это выглядит дорого.
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
It looks kind of expensive.
Скопировать
Да, это сенсация.
Плюс, один парень вышиб себе мозги в церкви, а другой палил по людям в магазине "Сделай сам", пока полиция
Могут быть демонические предзнаменования.
Well, that's thrilling.
Plus, some guy blows his head off in a church and another goes postal in a hobby shop before the cops take him out.
Might be demonic omens.
Скопировать
- Все верно.
- Ну, это плюс.
Я едва печатаю.
Yes, that's correct.
- Well, good for you.
I can barely text.
Скопировать
Выступаем в пять часов. Лучше бы он был готов.
Метр бетона и арматуры... плюс три метра грязи и песка... до того, как увидим небо.
Ты как, нормально?
Come 5:00, he better be ready.
Tiree feet of concrete and rebar, plus ten feet of dirt and sand, before we see sky.
Are you all right?
Скопировать
Браво!
Пять с плюсом!
— И ты это сдал?
Bravo!
Top marks!
- Have you handed this in?
Скопировать
Я кучу бабла проебал.
Но ты же в плюсе.
На твоей херне мы, блядь, могли наварить миллионы.
I lost a lot of fuckin' money.
You didn't lose.
We could have turned your bullshit into a fuckin' million dollars.
Скопировать
В этот раз женщина.
Плюс, она ценный работник, и у нее яйца крепче, чем у кого-либо из нас.
Просто дай мне учетную книгу в конце дня.
A woman this time.
Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
Just give me whatever is in the register at the end of the day.
Скопировать
Я сдаюсь.
просто нужно смириться с тем фактом, что у нас с Джошем будет свадьба на 2 с минусом в зале на 5 с плюсом
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
I give up.
I'm just gonna have to settle for the fact Josh and I are gonna have an F-minus wedding at an A-plus venue, which means it'll be a C, which everyone knows is actually an F.
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плюс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плюс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение