Перевод "consumer" на русский
Произношение consumer (кенсумо) :
kənsˈuːmə
кенсумо транскрипция – 30 результатов перевода
Now I'm only two weeks behind.
From the factory to the consumer.
Fresh from the seller.
Теперь я должна только за две недели.
С фабрики - прямо к потребителю.
Свеженькие, прямо из магазина.
Скопировать
This concerns the welfare of everybody in this village.
Welfare's our biggest consumer item!
Joke about this if you can:
Это касается благосостояния каждого в Деревне.
А благосостояние - это самое важное для наших клиентов!
Шутите об этом, если сможете:
Скопировать
The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate growth, export drive and import substitution.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates
Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees on income tax and a greater sense of security to low income groups through revised pension proposals.
В бюджете 1970-71 заложены статьи для стимулирования роста, увеличения экспорта и замещения импорта.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Для поддержания малоимущих групп населения повышен лимит освобождения от подоходного налога до 5000 рупий и изменены пропорции пенсионных отчислений.
Скопировать
I buy and pay.
I am the ideal consumer.
That's why you need me.
Я покупаю и плачу.
Я идеальный потребитель.
Вот почему я нужен тебе.
Скопировать
(Yes, what i do is to protest against myself.
just like in Cuba, without consumer society...)
I'm going to give you a helpful clue :
(Да, мои действия - это знак протеста.
Против себя, против общества потребления - как на Кубе...)
Хочу дать вам небольшую подсказку:
Скопировать
Francois is pure, a true artist.
Unaffected by our consumer society.
Isn't that so?
Верно?
А правда ли, маэстро, что вьι разработали свою собственную методику...
- ...чтобьι добиться таких результатов?
Скопировать
What can I tell you, buddy?
Take it up with Consumer Affairs.
All right, just give me my car and let me get the hell out of here.
Что я могу тебе сказать, приятель?
Обращайся в Общество по Защите Потребителей.
Просто отдайте мне машину и я свалю отсюда побыстрее.
Скопировать
Over here, we have a great speaker, Sentry EV-1.
Consumer Stereo has just rated this a best buy.
- I have a pair myself.
Вот здесь у нас прекрасные колонки, Sentry EV-1.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
- У меня самого дома пара таких.
Скопировать
But you're the one who fired Barbara Cooker.
We're a consumer business.
If the people don't watch, we're out of that business.
Но вы именно тот, кто уволил Барбару Кукер
У нас потребительский бизнес, мисс МакБил.
Если люди не будут смотреть, тогда мы в пролете.
Скопировать
Write this number down.
It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, for emergencies only.
But don't call asking what the object of the game is.
Запишите номер.
Это круглосуточная горячая линия CRS. Для экстренных ситуаций.
Но не звоните, чтобы узнать, в чем цель этой игры.
Скопировать
- You know you can.
Find out about a company called Consumer Recreation Services.
Sounds like they make tennis racquets.
- Естественно.
Выясни все насчет фирмы "Службы отдыха и развлечений", CRS.
Звучит совершенно безобидно.
Скопировать
-Look, it's almost time for you to shave. Oh, yeah.
Well, maybe I will take it up with Consumer Affairs!
Well, ladies and gentlemen, you're in for an additional treat.
-Тебе опять нужно побриться.
Я обращусь в отдел по защите прав потребителей!
Дамы и господа! Дополнительная программа для вас.
Скопировать
What do you get for the man who has everything?
Consumer Recreation Services.
Well, I do have golf clubs.
Что еще подарить человеку, у которого все есть?
"Служба досуга CRS".
Я уже хожу в гольф-клуб.
Скопировать
Okay, management for the building says ... the space hasn't been officially rented yet.
The County Recorder has no listing for a Consumer Recreation Service ... or any derivation thereof.
When the divers find the cab, they'll pull the plates.
Так, администрация здания говорит, что место официально еще не сдано в аренду.
В службе регистрации не слышали о фирме "Служба отдыха и развлечений" и ее происхождении.
Когда водолазы найдут машину в реке, мы сразу же проверим ее номера.
Скопировать
By the Frohike electronics corporation.
there's a name that inspires consumer confidence.
Shut up, punk.
Электронной Корпорацией Фрохики.
Имя, которое внушает клиентам доверие.
Заткнись, панк. На чём мы остановились?
Скопировать
In America, J.P. Morgan was the sales agent for war materials to both the British and the French.
In fact, six months into the war, Morgan became the largest consumer on earth, spending $10 million a
His offices at 23 Wall Street were mobbed by brokers and salesmen trying to cut a deal.
¬ —Ўј ƒжи ѕи ћорган занималс€ военными поставками дл€ французов и англичан.
"ерез 6 мес€цев после начала войны дела пошли настолько хорошо, что ћорган стал крупнейшим мотом на "емле Ц его оборонные закупки достигли $10 млн. в день!
ќфис ћоргана находилс€ в ¬ашингтоне по адресу "олл —трит 23.
Скопировать
- Look, this is extortion. - It's business.
You see, when my costs go up, I have to pass that along to the consumer.
That's - That's you.
- На мой взгляд, это вымогательство.
- Это бизнес. Вы видите что мои затраты повышаются, а я должен передать всё это получателям.
Вот -- вот - вы.
Скопировать
Right now.
We encourage consumer loyalty, and we want you to help with our product testing.
We're a team. Antenna and you.
Прямо сейчас.
Мы ценим приверженность наших клиентов, и нам требуется ваша помощь... при тестировании нового продукта.
Мы - одна команда. "Antenna" и вы.
Скопировать
We're all conned into buying the latest model.
Marcuse says if we changed our consumer habits, this'd be a better world, and if we got rid of advertising
Drop Marcuse. Drive!
Просто нам их навязывают и формируют ложную потребность - иметь модную тачку.
Маркузе говорит, что если бы мы не имели ложных запросов, то мир изменился бы к лучшему. А главное - если бы мы не верили рекламе, то освободили бы разум от ненужных стремлений.
Оставь ты Маркузе.
Скопировать
And then in the '90s, men stopped dominating how dollars were spent, and we lost our compass.
Women between 16 and 24 are the fastest-growing consumer group.
Girls who were born in the mid-'80s control our advertising dollars.
Но в 90-х мужчины перестали управлять семейным бюджетом... Так мы утратили превосходство.
Женщины от 1 6 до 24 лет, растущая потребительская группа.
Реклама рассчитана на девчонок, которые родились в середине 80-х.
Скопировать
(theme music playing)
This is one consumer who is not gonna take responsibility for something that is clearly your fault.
Karen?
(играет музыкальная тема)
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести...
Карен?
Скопировать
Abbreviation for Advertising Spots.
Lomé says I have great consumer insight, as a former housekeeper.
Does Mr. Lomé give you more H.C. for that?
"РР" - это аббревиатура рекламных роликов.
Мсье Ломе считает, что я, как мать, хорошо понимаю психологию и нужды покупателей.
А-а! И поэтому мсье Ломе дает тебе больше Ag?
Скопировать
A LeBaron?
I thought Consumer said Volvo was the car.
What consumer?
"LeBaron"?
Я думал "покупатель" говорил, что будет "Вольво".
Что покупатель?
Скопировать
I thought Consumer said Volvo was the car.
What consumer?
I'm the consumer.
Я думал "покупатель" говорил, что будет "Вольво".
Что покупатель?
Я покупатель.
Скопировать
What consumer?
I'm the consumer.
Seems like a strange choice.
Что покупатель?
Я покупатель.
Странный выбор.
Скопировать
It'll be a problem for them.
It's a clear violation of your rights as a consumer.
An infringement on your constitutional rights.
Проблема для них.
Это очевидное нарушение ваших прав потребителя.
Посягательство на ваши конституционные права.
Скопировать
Is there no way I can find justice?
If you have a consumer complaint, just call this number.
- Boring. - Dad, you should blow the whistle on the Kwik-E-Mart.
Неужели нигде нет справедливости?
Если у вас есть жалобы, звоните по этому номеру. Тоска.
- Ты должен прикрыть его лавочку.
Скопировать
I cheered for you that night, Mr Bennett.
"We must strive to offer the consumer
"a far greater range of choice. "For too long broadcasting has been in the grip of a small elite.
Я был так горд за вас, мистер Беннетт.
"Мы должны представлять аудитории гораздо больший выбор.
Слишком долго телевещание было в руках узкой элиты.
Скопировать
She was advertising on the Internet, you know what I mean?
I'm just a consumer.
Yeah.
- Это её реклама в интернете, вы понимаете, о чем я?
Я просто пользователь.
- Да.
Скопировать
Nice attitude.
Hagel expecting you in consumer ed. class?
Probably.
Прекрасное отношение.
А мс. Хэйгел тебя сейчас не ждет на уроке биологии?
Наверно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов consumer (кенсумо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consumer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсумо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
