Перевод "harmony" на русский
Произношение harmony (хамони) :
hˈɑːməni
хамони транскрипция – 30 результатов перевода
By force, by the "the love of force"!
By hell's universal harmony, we will be a civilisation!
What does your death prove?
Силой, любовью силы...
Вечной гармонией преисподни... И мы придем к цивилизации!
И что докажет твоя смерть?
Скопировать
With our feet on the ground We have flights of fantasy.
Give us a happy start, Give us harmony, Give it heart And a touch of sorcery.
Let it burst with joy, Let it glow with energy.
Очень умные, фантазия в изобилии.
Покажите нам веселое начало, покажите гармоничность, откройте сердце и покажите прикосновение магии.
Позвольте взорваться радости, давайте светиться от счастья.
Скопировать
No vehicles, no weapons.
We have harmony here.
Complete peace.
Ни транспорта, ни оружия.
У нас есть гармония.
Полный мир.
Скопировать
Joy be yours, and tranquillity, my friend.
And peace and harmony.
Are you of the Body?
Радости тебе и спокойствия, мой друг.
А также мира и гармонии.
Ты принадлежишь к Телу?
Скопировать
This whole society is a machine's concept of perfection.
- Peace, harmony. - But no soul.
I am Landru.
- Машина. Все это общество - представление машины о совершенстве.
- Мир, гармония.
Я Лэндру.
Скопировать
If you could be friends for real, I know I'd get better straight away
- If I could have all of you around me in harmony as you are now
- Wouldn't that be great?
Ох! Если бы вы на самом деле были друзьями, я чувствую, что выздоровела бы немедленно!
- Тебе плохо, дорогая? - Вы могли бы быть все рядом, ...в полной гармонии, как сейчас.
- Разве это не было бы прекрасно?
Скопировать
But how, when a phone call can end it all?
One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted
We should learn to love one another, to live outside of time, detached.
Но ведь достаточно одного телефонного звонка... чтобы разрушить все.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно... то жизнь лишится гармонии. Той гармонии, что присуща произведению искусства.
Но вряд ли у меня хватит сил оторваться от своего времени.
Скопировать
To cry out toward the devil has disgorged hedonism.
it is the surrounding air's resistance that gives the dynamic lift this is the bird's loneliness and harmony
So I face the broken wall in my apartment and try to work out a flying ornithopter machine that flaps like a bird.
Птица может летать благодаря сопротивлению воздуха.
Во время полета она пребывает в одиночестве и гармонии.
Глядя на разрушенные стены вокруг, я пытался построить орнитоптер, принцип полета которого имитирует птичий.
Скопировать
Of course, there was the time when he sold him a horse. He told him it was only six years old when it was really 12.
And we all live in simple peace and harmony.
It was really 12 years old.
Конечно, было дело... когда он продал ему коня... по его словам - шести лет... тогда как ему было все 12.
Но теперь всё уже позади... и все мы живём в мире и спокойствии.
- Ему было 12. - Ему было 6.
Скопировать
Though difficult, it's possible to draw this figure.
But it's easier to calculate it using an algebraic formula I've devised, which manifests the harmony
This discovery must be made known far and wide to prove that you know more than the skeptics in matters of geometry, and if you follow a faith, it's not out of ignorance.
Хотя и трудно, но возможно нарисовать эту фигуру.
Но легче посчитать её, используя алгебраическую формулу, которую я придумал, она проявляет гармонию, правящую во всех вещах.
Это открытие должно быть распространено везде, в доказательство того, что ты знаешь больше, чем скептики, в вопросах геометрии, и, если ты сдержишь данное слово, оно не останется в неведении.
Скопировать
Really?
Anna and Andreas have lived a year in relative harmony.
There have been arguments and reconciliations due to misunderstandings or bad temper, but the arguments were never too hurtful.
Неужели?
Анна и Андреас прожили вместе почти год.
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда не заходили слишком далеко.
Скопировать
Minority: to not suppose this would be to suppose a lot.
journalists who had the legit authority decided to apply the minority 100 volts for interrupting the social harmony
An almost incredible event happened tonight in our city.
Оппозиционер: "Это было бы слишком громким заявлением"
Учитывая серьезность ответов, журналисты решили воспользоваться своим авторитетом И вырубили оппозиционеру электричество, чтобы не нарушать социальную гармонию.
В нашем городе произошло почти невероятное событие.
Скопировать
So my feet are running now over hot sands in the opposite direction, as I am bound by my revolutionary duty.
also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony
We're just treading sands, not sighing for anything, except for you, my only and unforgettable Katerina Matveyevna.
так что ноги мои бегут теперь по гор€чим пескам в обратную сторону, потому как долг революционный к тому нас об€зывает.
≈ще хочу сообщить вам -дислокаци€ наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласи€. "дем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем,
кроме, как об вас, единственна€ и незабвенна€ атерина ћатвеевна.
Скопировать
We shall live!
And there will come the harmony of working people on earth!
You got tired, Klavdia.
Будем мы жить!
И наступит на земле трудовое согласие людей!
Усталая ты, Клавдия.
Скопировать
You can´t whine till your dying day.
The harmony´s sublime.
What a paradigm.
Ты не можешь жаловаться до своего смертного дня.
Совершенство гармонии.
Что за экземпляр.
Скопировать
You go, you'll get an encyclopaedia subscription.
Broadway and Harmony Lane.
Hansel and Gretel McAlbertson.
Тебе втюхают подписку на Британскую энциклопедию.
Бродвей и Хармони Лэйн.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Скопировать
Or if the action fitted to the music like a ballet, with the sound recorded beforehand, then from the score, a particular number of shots accords to the length of each part.
balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony
Miss Reiniger worked almost from the outset with her husband Carl Koch, who died in 1 963.
Или же, если действие накладывается на готовую музыку, например балет то тогда, последовательность и длина каждой сцены определяются, отталкиваясь от нотной записи,
Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Практически с самого начала госпожа Райнигер работала в сотрудничестве со своим мужем Карлом Кохом, который скончался в 1963
Скопировать
And you consider yourself a disciple of Plato?
We manage live in peace and harmony.
Whose harmony?
И вы считаете себя учеником Платона?
Мы умеем жить в мире и гармонии.
В чьей гармонии, вашей?
Скопировать
We manage live in peace and harmony.
Whose harmony?
Yours? Plato wanted truth and beauty.
Мы умеем жить в мире и гармонии.
В чьей гармонии, вашей?
Платон искал истину и красоту.
Скопировать
'Evacuate! Evacuate! '
Welcome to Harmony, stranger.
Harmony?
Эвакуировать!
Добро пожаловать в Гармонию, чужак.
Гармония?
Скопировать
You're free to go.
The people of Harmony against Katherine Johnson.
The accused, step forward.
Вы можете идти.
Люди Гармонии против Кэтрин Джонсон.
Обвиняемая, шаг вперед.
Скопировать
How's business?
Well, stranger, fancy living in Harmony?
- Not my kind of town.
И как торговля?
Ну, чужак, нравится жить в Гармонии?
Не мой тип городов.
Скопировать
Miracles are natural phenomena.
Science is more than ever in harmony with scripture.
The whole world is Catholic now.
Чудеса это природные явления, хотите вы того или нет.
Ну, я считаю, что сейчас больше, чем когда-либо... наука соглашается с Евангелиями.
Именно поэтому весь мир сейчас католический.
Скопировать
Yes!
Your sensitivity is in harmony with your humanitarian conscience.
But if you reject approved ideas, you must replace them with your own morals.
Да-да-да!
Ваша чувственность в гармонии с вашим гуманитарным сознанием.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
Скопировать
TOKYO METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
The Soul and Harmony of Beautiful Japan
So it was you?
Полицейское управление Токио
Возвышенная душа и гармония
Это ты?
Скопировать
Do you know why I didn't fail?
Because we lived in harmony by being truthful.
We were honest.
Знаешь почему я говорю, что добилась успеха?
Потому что мы жили в гармонии друг с другом и были честными.
Да, мы были честны.
Скопировать
One day Anna starts talking about her marriage.
We lived in perfect harmony.
We thought the same thoughts.
Однажды Анна заговаривает о своём браке.
Мы жили в полной гармонии.
Мы обо всём думали одинаково.
Скопировать
have you ever been arrested?
proceeded to tell him the story of the Alice's Restaurant Massacree, with full orchestration, five-part harmony
He stopped me. He said:
У нас один вопрос - Вас арестовывали?
Я начал рассказывать историю побоища в ресторане Элис, в пяти актах, не скупясь на бравурную музыку и другие спецэффекты.
Он прервал меня и говорит -
Скопировать
This planet can become a paradise, if we are willing to pay the price.
As each cell in the body works with discipline and harmony for the good of the entire being...
Gentlemen, I want a picture of you two with the hero of the Fatherland listening to the stirring Führer's speech.
Эта планета станет раем, если мы готовы за это заплатить.
Как все клетки тела работают в гармонии ради всеобщего блага...
Господа, я хочу снять, как вы двое с героиней отечества слушаете речь фюрера. Направьте свет сюда, пожалуйста.
Скопировать
Welcome to Harmony, stranger.
Harmony?
Never heard of it.
Добро пожаловать в Гармонию, чужак.
Гармония?
Никогда не слышал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов harmony (хамони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы harmony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
