Перевод "move along" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение move along (мув элон) :
mˈuːv ɐlˈɒŋ

мув элон транскрипция – 30 результатов перевода

- Damn sympathizers... fifth columnists...
- Move along, sir.
- Can you at least give him a message?
- Чертовы сочуствующие пятые журналисты...
- Возвращайтесь, сэр.
- Ну можно хотя-бы сообщение отправить?
Скопировать
What are you doing? Police are working here.
Move along if you have no business here.
Put down your guns.
Здесь работает полиция.
Вам тут делать нечего, уходите.
Положите оружие.
Скопировать
You can't encourage me to shoot cause in the heat, the gun could just...
Move along!
Everything's fine!
Кен, нельзя подначивать меня стрелять, потому что в пылу пистолет может просто...
Проходите!
Не на что здесь смотреть!
Скопировать
I'm not sure Lana's dead.
Move along, sir.
This is a crime scene.
Я не уверен в том, что Лана мертва.
Сюда нельзя, сэр.
Это место преступления.
Скопировать
Murphy.
Okay, move along.
Keep it moving.
Мэрфи.
Давай, проходи.
Продолжайте движение.
Скопировать
- Persephone ain't home.
Resupply... look for work, move along.
We sniff the air.
- Персефона - не дом
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
Подышим воздухом.
Скопировать
Now!
Move along, scum!
Back in the line!
Давай!
Бегом дальше, сброд!
Вернуться в строй!
Скопировать
Close it, quick!
Could we move along?
Run!
Закрой, быстро!
А мы можем быстрее?
Бегите!
Скопировать
Bring the next 10 prisoners down, sergeant!
No, move along, next.
- Long live the king!
Следующие десять пленных сержантов.
Проходи.
Берегитесь!
Скопировать
My son and court are in exile, not dead.
- Move along. - Unhand me, sir.
Come on, get in line.
Мой сын и придворные в изгнании, но они живы.
Встать!
Встать в строй! Живее!
Скопировать
Seven and tuppence.
- Move along.
- Thank you, sir.
7 и 2 пенса.
Проходи.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
Twenty-five years in the air?
Come on, move along.
My father covered the event in 1942, he often told me about it.
25 лет в воздухе?
Давайте, идите отсюда.
Мой отец писал об этом в 42-м году, он часто рассказывал мне.
Скопировать
Sleepers awake.
Move along.
Jump to it, boys. Jump to it.
Просыпайтесь!
Живее.
Живее, ребята.
Скопировать
Turn.
Move along, man.
We'll have lost him before you rig it up.
Повернись.
Шевелись.
Так мы его упустим.
Скопировать
Now move on! - That way.
Move along slowly.
The trains will bring you to your new homes in the west.
Спокойно двигайтесь дальше!
- В том направлении.
Поезда доставят вас к вашим новым домам на Западе.
Скопировать
You've overstayed your welcome.
Move along before you cause trouble.
Billy... he was just taking me home.
Думаю, ты злоупотребляешь нашим гостеприимством.
Лучше уезжай отсюда, пока не наделал еще больше проблем.
Билли он просто подвозил меня до дома.
Скопировать
Very complicated, in fact. Wicked! You can't stay here.
Off you go, move along!
Oh, it's you!
Очень сложно, в самом деле.
Вы не можете здесь находиться. Отойдите!
А, это вы!
Скопировать
All I want is a place to lay my head down .. a cell.
Oh, move along.
Don't you know. You got to commit a crime to get in a cell.
Мне нужно только где-нибудь устроиться, даже в камере.
Что, не понимаешь?
Для этого нужно совершить преступление.
Скопировать
Ho! Ho! - once.
Move along, there is a draught here – once. Once.
3 altogether.
- Ха-ха-ха... один раз.
- "Проходите, проходите, здесь дует", один раз.
- Один раз, итого, три раза.
Скопировать
Lots of times Pop gets tied up in important business.
I guess you'd like me to pay up and move along... only Pop's got the bankroll and he's --
- I know.
Уже давно, как папа ушел по какому-то важному делу.
Думаю, вы хотите чтобы я заплатил и ушел... но кошелек у папы и он...
- Я знаю.
Скопировать
Heave!
Move along there!
Come on!
Встать!
Туда!
Не останавливаться!
Скопировать
Heave!
Move along!
Mr. Standish?
Вставай!
Вперёд!
Мистер Стэндиш?
Скопировать
Go on! Get it over with!
- Move along!
Wendy!
Пошла!
Вперёд!
Венди! Венди!
Скопировать
whether she'd come to warn 'em or maybe to find Debbie for me there's no way of knowing.
Come on, move along!
Yes?
Пришла ли туда "Послушай" чтобы предупредить Шрама, или отыскать Деби для меня? Узнать было уже невозможно.
Давай, вперёд.
Да.
Скопировать
- I love him.
A lot of people may think he's slow and deliberate... after the way writers move along these days...
I like to get right in there with those people... and find out what they're thinking and feeling.
- Мне нравится.
Многим кажется, что он скучный и надуманный... по сравнению с современными писателями... но мне нравится.
Я бы могла поспорить с этими людьми... узнать чем они живут и что чувствуют.
Скопировать
Well, you're no exception, hm?
Move along now.
Aren't you eager to know which of you finds his favor?
Ну, и ты не исключение, а?
Быстрее проходите.
Разве вам не хочется узнать, кто из вас получит его расположение?
Скопировать
No, he's not into black magic but he's a Democrat, for sure.
Now move along.
Communist?
Нет, он не занимается черной магией, но точно могу сказать - он Демократ!
А вот ты прожженный коммунист, двигай давай.
Коммунист?
Скопировать
- Well, that cleans me.
- Well, come on, move along.
- What the...?
- Я обчищен.
- Давай-ка, посторонись.
- Какого...?
Скопировать
Move.
Move along.
Make way for that truck!
Быстро!
Расступайтесь!
Дайте дорогу этому грузовику.
Скопировать
Get to work!
Move along!
Hurry up!
Давайте, работайте!
Шевелитесь!
Поторопись!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов move along (мув элон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы move along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мув элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение