Перевод "grading" на русский
Произношение grading (грэйден) :
ɡɹˈeɪdɪŋ
грэйден транскрипция – 30 результатов перевода
Is Robert here?
-He's downstairs grading us.
You see?
Роберт здесь?
- Он внизу ставит нам оценки.
Ты видишь?
Скопировать
I'm proud of you.
And anyway, for what it's worth I'm grading you on the effort, not the result.
I don't care about the grade.
Горжусь.
И, вообще, как бы там ни было я ставлю оценку за стремление, а не за результат.
Плевать мне на оценку.
Скопировать
I am.
Maybe by this town's standards, but I'm not grading on a curve.
I think we both need a little time to... process everything.
Я и есть хороший нормальный парень.
Может по стандартам этого города, но я не ориентируюсь на средний уровень.
Думаю, нам обоим нужно немного времени все обдумать.
Скопировать
Well, you want to skip the restaurant, then?
-Well, in fact, I should get some grading done.
-Yeah.
Наверно, ресторан подождёт до другого раза?
- Да, тем-более мне надо позаниматься.
- Да.
Скопировать
- Is it cute though?
Are we grading on a curve?
When was your last date?
- Правда? Она аккуратная?
Не знаю. Все относительно.
Когда у тебя было свидание в последний раз?
Скопировать
Brilliant, Martin.
Once again you've wrecked the grading curve.
I pity the student who has to follow you.
Отлично, Мартин.
Ты опять нарушил кривую оценивания.
Сочувствую тому, кто отвечает следующим.
Скопировать
Uh-huh. So why don't you tell us about yourself?
I'll be grading you on grammar and poise.
We just moved here from Phoenix.
Стой здесь и расскажи нам о себе.
Я тебе поставлю оценку за грамматику и самообладание.
Мы переехали из Феникса.
Скопировать
Yeah.
Remember, when you see my report card, they got this new grading system this year.
It now goes, 'D,' 'B,' 'A,' 'C.'
Ага.
Только не забудь - с этого года система оценок радикально изменилась.
Теперь их ставят в таком порядке - 2, 4 5, 3.
Скопировать
Got it, need it, need it, got it.
You ever go by Simpson's desk when she's grading papers or somethin'?
She leaned over, you can see right down her shirt.
Есть, нужна, нужна, есть.
Tы когда-нибудь подходил к столу Симпсон, когда она оценки ставит?
Она наклонилась, а у неё под блузкой всё видно. - Hет!
Скопировать
A girl can tell.
Fredn if you feel comfortable enough grading our sincerity how about joining us for the meal?
Wasn't that the point of coming downstairs?
У нее плохой период.
Фред, если ты наконец набралась смелости выйти, поверив в нашу искренность так может, поешь с нами? Вместе.
Разве не для этого ты спускалась сюда?
Скопировать
Look, my cribbing skills are worthless without you guys.
I have finished grading your exams... but first I would like to see the following students outside:
Sammy Green, Handsome Davis, and Victor Barone.
Моё умение писать шпаргалки бесполезно без вас, ребята.
Я проверил ваши контрольные. Но сначала я попрошу выйти троих учеников:..
Сэмми Грина, Хэндсома Дэвиса, и Виктора Бароуна.
Скопировать
You're animals... uncivilized animals.
Do you people have any idea how much time I spend... giving out grades... grading your papers, grading
That grade book is my life.
Вы - животные. Настоящие варвары!
Вы хоть представляете,.. сколько времени я потратила на выставление оценок? На проверку ваших тетрадей, контрольных,..
Этот журнал - моя жизнь!
Скопировать
Allow me to share something with the entire class.
As I was grading papers, I came across two gems, both entitled "Cells are Bad."
Both with just one paragraph, which I unfortunately committed to memory.
Позволите мне разделять кое-что с полным классом.
Поскольку я был бумаги(газеты) аттестации, я натолкнулся (на [br), два драгоценных камня, оба имеющий право " Ячейки Плохи. "
Оба с только одним параграфом, который я к сожалению запоминал.
Скопировать
Underground in the shafts, high-graders, every one of them.
The interests I represent have learned to deal effectively over the years with high-grading and other
You ain't learned no effective method when it's my brother going against you.
В шахтах тырят все как один.
Я же работаю на людей, которые давным-давно научились эффективно справляться с воровством в среде рабочих.
Но когда с тобой быкует мой брат, то никакие методы не помогут.
Скопировать
I also think it's a good idea to begin prioritising cases.
Grading them according to their chances of success, their importance, impact, etcetera, rather than whether
Do you agree?
А таже я считаю, что следует выбирать дела согласно приоритету.
Расставлять их в соответствие с шансами на успех, важностью, последствиями и так далее, а не просто по тому, что одно интереснее, чем другое.
Вы согласны?
Скопировать
You get stuck in the past.
Now, you wanna come back at me with: "Grading is based on past performance.
But admission should be based on potential, on how a candidate may thrive.
Вы застряли в прошлом.
Теперь Вы хотите вернуться ко мне с: "Классификация базируется на эффективности прошлого.
Но признания должны базироваться на вероятности, как кандидат может процветать с такого рода возможностью.
Скопировать
Now you're talking.
Well, I'm thwarted by a Metaphysic puzzle And I'm sick of grading papers, That I know
I'm shouting in my sleep I need a muzzle
Не в бровь, а в глаз.
Мне не дают покоя метафизические вопросы, и я пресытился пятибальной шкалой оценки тупости студентов.
Я кричу во сне - меня пора связывать.
Скопировать
Wait, wait, wait. I'm not so sure I'm comfortable with you hunting my constitutional law professor.
Who do you rather have grading your papers-- a savage, man-eating jungle cat, or a purring, satisfied
Go, Barney.
Постой, постой, постой, я не уверен, что это хорошая идея, что ты будешь охотиться на моего профессора по конституционному праву.
Кого бы ты предпочел в качестве проверяющей твои работы: дикую, поедающую людей кошку из джунглей или мурлыкающего удовлетворенного котенка?
Иди, Барни.
Скопировать
Come in.
You can start while I finish grading some papers.
Hurry up.
Входи.
Ты можешь начинать в то время, пока я буду заканчивать проверять работы.
Поторопитесь.
Скопировать
It's true that after people fall in love, they will get lonely
I must continue grading tests
But...
Это правда, что когда люди влюбляются, они становятся одинокими
Я должна продолжить с тестами
Но...
Скопировать
You should've taken my offer while you still could!
Will the final contestants please come to the beef grading area.
Who cares.
Ты должен принять мое предложение, пока еще можешь.
Финалисты подойдите к месту проверки говядины.
Кого это волнует.
Скопировать
I have no choice.
Keith has been grading me so hard lately.
Do not call Mr. Conyers "Keith".
Не было выбора.
Кейт итак нагибает меня с аттестацией.
Не называй мистера Коньерса "Кейт".
Скопировать
Who knows?
Maybe I'm grading on a curve cos she gives me wood.
Not so much with the character development.
Кто знает?
Возможно, я выделяю ее, потому что у меня, на нее, стоит.
Ей не удается раскрыть характер героев.
Скопировать
Easy, Edith.
We're just grading his homework.
I see what's going on. You're playing the good cop, Dan.
Тише, Эдит.
Просто послушай его, ведь сколько ему пришлось подготовиться.
Понял, ты играешь хорошего полицейского, так, Дэн ?
Скопировать
Yeah, like that pretty girl you sit next to.
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
Да, такая красивая девушка. Вы сидите рядом.
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
Скопировать
It's screwin' up our entire construction schedule.
I've got to resurvey the whole site before we can start clearing' and grading'.
Sir, I copy that... and I'm gonna keep my eyes and my ears open... and I'm gonna talk to my people on the streets... and try and get it figured out.
Это нарушает наши строительные планы.
Мне приходится снова перемерять весь участок прежде чем мы начнем работу.
Сэр, я понимаю. Буду держать ухо востро поговорю с людьми с этих улиц... - ... и постараюсь разобраться.
Скопировать
You are, thank god.
I'm grading exams.
Now I can give you this thank you note in person.
Ты, спасибо Богу.
Я проверяю экзамены.
Теперь я смогу поблагодарить тебя лично.
Скопировать
I can never find a good bag.
I'm a teacher, and I have books and grading materials and...
I should probably go ahead and just invest in a wagon one of these days. Yeah, that's why I love this bag.
Вот так.
Я никак не могу найти хорошую сумку. Я учительница, ношу с собой кучу книг, учебных материалов и...
Наверное, надо просто как-нибудь пойти и купить фургон.
Скопировать
Carter, would you have a seat, please?
I asked you to stay because I was grading your essay and I couldn't help but notice it's a marked improvement
Well, I've been studying with an English tutor. It's helped out a lot.
Эй, Картер, присядь, пожалуйста.
Я попросил тебя задержаться, потому что проверяя твоё эссе я не мог не заметить, что улучшение по сравнению со всем,что ты до сих пор сдавал, просто невероятное.
Я занимался с репетитором по английскому, это очень помогло
Скопировать
Good job everyone
The exam will be the same as previous year I will be there to do the grading
I am looking forward to your performance
Спасибо за ваше усердие.
Я буду присутствовать на экзамене, как и в прошлые годы.
Я очень хочу увидеть прогресс, достигнутый за время учебы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grading (грэйден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
