Перевод "Aliens" на русский

English
Русский
0 / 30
Aliensотдалить отчудить отчуждение пришлый заносный
Произношение Aliens (эйлионз) :
ˈeɪliənz

эйлионз транскрипция – 30 результатов перевода

- Mickey... Mickey, look at me.
If I do, the aliens will win.
This operation could kill you.
Микки, посмотрите на меня.
Если я это сделаю, инопланетяне победят.
Эта операция может убить вас.
Скопировать
Like how one twitched when he lied, like Pinocchio's nose.
Did you cancel the Christmas Festival because aliens will use brightly-colored trees as their landing
No.
Как один дёргался, как нос Буратино, когда он соврать мог.
Ты отменил Рождественский фестиваль, потому что пришельцы станут использовать наши ярко-светящиеся ёлки в качестве маяков для приземления?
Нет.
Скопировать
- Now that you're a good guy.
- What about aliens?
Did you...
- Раз ты теперь добрый.
- А пришельцы?
Вы их...
Скопировать
Did you...
kill all the aliens too?
Are all aliens good or bad?
Вы их...
тоже всех убили?
А все пришельцы злые или добрые?
Скопировать
You know, it's not black and white with aliens.
Then I wish for all aliens to be bad so we can kill them.
- Now we're talking.
Мир пришельцев не делится на чёрное и белое.
Тогда я желаю, чтобы все пришельцы стали злыми, чтобы мы могли убить их!
- Вот это я понимаю.
Скопировать
I haven't got time right now to keep introducing it.
I want more aliens.
Where can we go?
У меня сейчас нет времени на его постоянные представления.
Хочу ещё пришельцев.
Куда мы отправимся?
Скопировать
Kristen doesn't remember it.
We've researched everything from hieroglyphics to ancient mythology to aliens.
Maybe it's just a doodle.
Кристен его не помнит.
Мы изучили всё, от иероглифов до древней мифологии и пришельцев.
Может, это просто каракули.
Скопировать
I think you saw us working with Skitters, spiked kids.
I think you saw aliens you hadn't seen before.
And you probably thought that you'd stumbled into an alien compound filled with human collaborators.
Я думаю, вы видели нас работающими со Скитерами и заарканенными детьми.
Я думаю, вы видели пришельцев, которых не видели до этого.
И вы вероятно подумали, что вы попали в сообщество пришельцев и сотрудничающих с ними людей.
Скопировать
Thank you, sir.
You know, it's young people like you, Doctor, who are gonna rebuild our world when the aliens are gone
My faith in that is what keeps me going.
спасибо сэр
Знаешь, это молодые люди вроде тебя, доктор будут заново строить наш мир когда пришельцы уйдут.
Моя вера в это - это то, что заставляет меня идти вперед.
Скопировать
What are you?
Like, aliens, or something?
No.
Что вы такое вообще?
Пришельцы или как?
Нет.
Скопировать
Your parents are, uh...
Your parents are aliens.
- Really? - They are?
Ваши родители...
Ваши родители – инопланетяне.
- Правда?
Скопировать
Not a mystery daughter.
By "mystery" do you mean born out of wedlock or sired by aliens?
MATT: Well, we'd like to remove all doubt about either of those speculations.
Вернее, отсутствие загадочности.
Под "загадочным" вы подразумеваете, что она внебрачная или что её пришельцы подбросили?
Надо избавиться от всех сомнений, касающихся каждого из этих слухов.
Скопировать
But when push comes to shove, you really care about these people.
The only thing that I care about... is killing aliens.
And we are about to have the mother of all clambakes.
Но когда дело доходит до наступления тебя вдруг сразу люди начинают волновать.
Единственное, что меня волнует... это... убийство инопланетян.
И мы всех их вскоре отымеем.
Скопировать
Never gonna happen.
The aliens did something to my Jeanne's DNA, too, Matt.
They turned her into a creature that I could hardly recognize.
Это никогда не произойдет.
Пришельцы сделали что-то с ДНК моей Джинни, Мэтт.
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать.
Скопировать
You know this is, like, a religious painting, right?
Yeah, well, when aliens started scribbling on the back of it, it kind of voided god's warranty, as far
I just wish I knew what that scribbling meant.
Ты же знаешь, что это - икона?
Ну, когда инопланетяне начали чиркать на обратной её стороне, это обнулило Божью гарантию, как мне кажется.
Я просто хочу знать, что значат эти каракули.
Скопировать
It's possible that some of those points of light are home to advanced civilizations.
What do the aliens think when they look up at their skies?
Perhaps they pray to a higher power like we do.
Возможно, некоторые из огоньков на небе являются домом для продвинутых цивилизаций.
Что думают внеземные существа, когда смотрят вверх в свои небеса?
Может, они молятся высшей силе, так же, как и мы.
Скопировать
It made me wonder if I was the only one pondering these things.
What if there are aliens somewhere in the universe?
Are they looking to God for answers, too?
И мне стало интересно, один ли только я провожу время за такими размышлениями?
Что, если где-то во Вселенной есть другие разумные существа?
Обращаются ли они к Богу за ответами?
Скопировать
Intelligent species could have a universal capacity for God.
But in order for advanced civilizations, like humans and aliens, to thrive, is there a universal requirement
We are an overwhelmingly religious species.
Эти разумные существа могут быть предрасположены к Богу.
Но для того, чтобы продвинутые цивилизации, такие, как люди и инопланетяне, могли благоденствовать, существует ли общее требование к божественной силе?
Мы чрезвычайно религиозные создания.
Скопировать
They may have evolved beyond us and our primitive need for self-control.
Will advanced aliens still need God?
Our planet was once teeming with creatures that are now gone... the American mastodon, the woolly mammoth, the saber-tooth cat.
Они могли продвинуться намного дальше нас и нашей примитивной нужды в самообладании.
Нужен ли будет Бог развитым внеземным цивилизациям?
Однажды наша планета кишела существами, которых сейчас нет: Американский мастодонт, шерстистый мамонт, саблезубая кошка.
Скопировать
A.I.S may be able to share their spiritual experiences in ways that human beings simply cannot do.
If aliens have had thousands of years more than Ben to develop artificial intelligence, perhaps their
Now, imagine that this collective transcendence is able to step outside the virtual world... And join the physical world.
ИИ могут делиться своими духовными переживаниями. Людям такое просто невозможно.
Если у внеземной жизни было на тысячи лет больше времени, чем у Бена, на развитие искусственного интеллекта, возможно, их искусственный интеллект основал свою религию.
А теперь представьте, что эта обладающая уникальным преимуществом группа может ступить за пределы виртуального мира и стать частью физического.
Скопировать
It's forever trapped inside a tiny sphere.
We humans like to think there's no limit to our knowledge, but what if we or even the smartest aliens
Stuck in a bowl?
Она навсегда заключена в небольшую сферу.
Мы, люди, привыкли думать, что нет пределу познанию, но что, если мы или даже самые умные из инопланетян - словно аквариумные рыбки?
Посаженные в прозрачную банку?
Скопировать
You don't get any of this.
I want to be one of the aliens.
"Ooh!
Ты ничего такого не получишь.
Я передумал... хочу быть одним из пришельцев.
"О!
Скопировать
It's a solid plan?
It's a solid plan hatched by a guy who believes that aliens are living amongst us.
You got a better plan?
Это отличный план?
Ах, значит... отличный план, придуманный парнем, который считает, что пришельцы живут среди нас.
У тебя есть план получше?
Скопировать
Whoo!
"Most likely to be abducted by aliens".
It's not too late.
- Ого!
"Скорее всего будет похищен инопланетянами".
Еще не поздно.
Скопировать
Like what?
Abducted by aliens?
Eaten by an alligator?
Например?
Похищение инопланетянами?
Съеден аллигатором?
Скопировать
Arlene says Donna's really rude and she wears white after labor day.
So then my mother decides to make the crop circles a little bigger for the aliens to see, but...
We lived in a duplex, and the lady next door decided that she wanted to plant organic vegetables in the backyard, which, you can imagine, really changed the entire look of the...
Арлин говорит, что Донна действительно груба, и она носит белый после рабочего дня.
Так, потом моя мама решает делать круги на полях немного больше для иностранцев, чтобы видеть, но...
Мы жили в дуплексе, и леди по соседству решила, что хочет посадить органические овощи на заднем дворе, которые, ты можешь себе это представить, изменили весь вид...
Скопировать
You like this sort of stuff?
UFO's and aliens?
That sort of stuff?
Тебе такое нравится?
НЛО и пришельцы?
Что-то вроде этого?
Скопировать
We saw the potential in Mav and Goose and we sent them to Miramar, which I don't think the Air Force would have done.
And you've got the Roswell crowd that's gonna say it's a rec center for Mormon aliens.
- Is it?
Мы увидели потенциал в комбинации Маверика и Гуза, и отправили их в Мирамар. И я думаю, что такая идея не пришла бы в голову ВВС.
И вы собрали в Розуэлле толпу, готовую подтвердить, что это санаторий для мормонских пришельцев.
- А это санаторий?
Скопировать
I got kids, same as you.
The aliens kidnapped the rest of my family, and every minute I spend with you is one less minute I spend
We've come for what's ours and that's it -- we're gone.
У меня есть дети, так же, как и у тебя.
Пришельцы похитили остальную часть моей семьи, и каждая минута, потраченная на тебя, означает минутой меньше, потраченной на их поиски.
Мы пришли забрать то, что наше и все - мы уйдем.
Скопировать
It's a long story.
The aliens put a parasite on my back to control me.
We -- we tried to cut it off, but the pieces are still inside me.
Это долгая история
Пришельцы поместили паразита мне на спину, чтобы контролировать меня
Мы.. мы попытались срезать его Но некоторые части все еще во мне
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aliens (эйлионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aliens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение