Перевод "Aliens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aliens (эйлионз) :
ˈeɪliənz

эйлионз транскрипция – 30 результатов перевода

The destruction of the alien vessel will not help that colony, Jim.
If the aliens go unpunished, they'll be back, attacking other Federation installations.
I merely suggest that a regard for sentient life...
Уничтожение вражеского судна уже не поможет колонии, Джим.
Если они уйдут безнаказанными, то они могут вернуться и атаковать другие объекты Федерации.
Я просто хочу сказать, что уважение к разумной жизни...
Скопировать
I'll take two men with me.
McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, and you, Mr. Bailey.
- Sir?
Я возьму с собой двоих.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
- Сэр?
Скопировать
I tell you, it converts radio impulses into human speech.
The aliens in Heldorf's Laboratory were trying to communicate with him.
So you were right, they aren't human.
Говорю вам, оно переводит импульсы в человеческую речь.
Пришельцы в лаборатории Хельгорфа пытались связаться с ним.
То есть вы были правы, они не люди.
Скопировать
- Yes, Brigadier?
Aliens have raided an isotope factory several deaths.
You see?
- Да, Бригадир?
Пришельцы совершили налет на фабрику изотопов, есть погибшие.
Видите!
Скопировать
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
It must be obliterated!
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Они должны быть уничтожены!
Скопировать
Please try not to harm anyone. ¹ø¿ª :
These aliens are invulnerable to your bullets.
They will not harm you, but you will die if you touch them.
Постарайтесь никому не навредить.
Эти пришельцы неуязвими для ваших пуль.
Они вам не навредят, но вы умрете, если прикоснетесь к ним.
Скопировать
Which are?
If these aliens and their robots are aggressive, and as yet this is not a fact; but if they are then
Fight?
Какие?
Если чужаки и их роботы ведут себя агрессивно, и пока ещё не факт, но если они - тогда мы можем либо бороться ...
Воевать?
Скопировать
A wish to understand.
They regard themselves as aliens in their own worlds, a condition with which I am somewhat familiar.
Spock.
Желание понять.
Они чувствуют себя чужаками в собственном мире, состояние, с которым я в некотором роде сталкивался.
Спок.
Скопировать
Nonsense!
The aliens brainwashed her to convey their will to us.
That's enough!
Чушь!
Пришельцы завладели её разумом, чтобы через неё обратиться к нам.
Довольно! Хватит молоть чепуху!
Скопировать
Apparently that Melkotian buoy...
Aliens.
Space, the final frontier.
Явно, этот мелькотианский буй--
Пришельцы.
Космос, последний рубеж.
Скопировать
THE HIGH-BRAINS MUST BE RECAPTURED BEFORE EXHAUST TIME.
CAPTIVE ALIENS ARE DISPERSED.
CHECK EXHAUST TIME.
Высоко развитый мозг должен быть возвращён до выпускного времени.
Пленных иностранцев распылить.
Проверить выпускное время.
Скопировать
Is it?
When your Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Правда?
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Скопировать
General, how many times must I tell you, your astronauts are still in orbit.
My objective is to find out what these aliens are trying to say to us.
What's the K factor?
Генерал, сколько раз я должен повторять, ваши астронавты все еще на орбите.
Моей же целью является выяснение, что эти пришельцы пытаются нам сказать.
Каков К-фактор?
Скопировать
Then it's a derelict, its signal left on automatic.
Or an old Earth ship being used by aliens.
- Weapons status.
Значит, это брошенное командой судно, сигнал оставлен на автомате.
Или старое земное судно, используемое инопланетянами.
- Статус вооружения?
Скопировать
Not even started!
low, and yet you send them scuttling all over this island on a pointless search and killing harmless aliens
I considered it was my..!
Даже не начал!
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев!
Я считал, это была моя! ..
Скопировать
No, I will.
Take these aliens and place them under guard.
Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood?
Нет, не нужно.
Возьми этих аборигенов и помести их под стражу.
Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял?
Скопировать
Good.
All rockets are now in position, no further sign of the aliens?
No.
Хорошо.
Все ракеты находятся на позиции, нет никаких признаков аборигенов?
Нет.
Скопировать
Quarks, search the island.
Destroy any aliens unaccounted for.
To remain passive is in itself a course of action.
Кварки, обыщите остров.
Уничтожить чужаков, пропавших без вести.
Оставаться пассивными, само по себе курс действий.
Скопировать
Two more Quarks have been destroyed.
You should have let me destroy the aliens!
Silence!
Еще два Кварки были уничтожены.
Вы должны позволить мне уничтожить аборигенов!
Молчать!
Скопировать
When this ship gets to Kelva the people on it will be human.
They'll be aliens.
Enemies!
Когда корабль прибудет в Кельву, люди на нем станут землянами.
Они будут инопланетянами.
Врагами!
Скопировать
Don't you remember?
We were outlaws, aliens.
The police captured you.
Ты не помнишь?
Мы были вне закона, чужими.
Полиция схватила тебя.
Скопировать
I obey.
The action of the aliens has caused considerable disruption of operations on this planet.
This was a matter beyond my control!
Повинуюсь.
Действия пришельцев вызвали значительный подрыв деятельности на этой планете.
Это было за пределами моей власти!
Скопировать
The transporter has arrived at last?
- Time to get the aliens aboard.
- Why was it delayed?
Транспортер наконец прибыл?
- Пришло время посадить пришельцев на борт.
- Почему он задержался?
Скопировать
What is this?
We have captured one of the aliens.
We will question him.
Что это?
Мы поймали одного из пришельцев.
Мы допросим его.
Скопировать
You will remain here until the transporter arrives!
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit.
You will be taken in a transporter which will then be disinfected.
Вы останетесь здесь, пока не прибудет транспортер!
Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Вы сядете в транспортер, который потом будет дезинфицирован.
Скопировать
The question is:
Why would anyone want to kill the wormhole aliens?
Everyone has enemies, even the Prophets.
Вопрос в том:
зачем кому-то хотеть убить инопланетян из червоточины?
Враги есть у всех, даже у Пророков.
Скопировать
Intruder on Level 1.
All aliens, please proceed to Level 1.
You got a mean streak.
Hapyшитeль нa пepвoм ypoвнe.
Bce пpишeльцы, пoжaлyйcтa, пpocлeдyйтe нa пepвый ypoвeнь.
Tы мoжeшь нaпyгaть.
Скопировать
Every dirty little covert op the government ever dreamed up is in there.
And this, you, the aliens, even the crew from the Betty.
I knew if they succeeded, it'd be the end of them.
Taм ecть cвeдeния o вcex ceкpeтныx oпepaцияx пpaвитeльcтвa.
И этo, ты, пpишeльцы, дaжe кoмaндa "Бeтти".
Ecли y ниx пoлyчитcя, людям пpидeт кoнeц.
Скопировать
The new frequency of the deflector grid is set to turn the station into a massive chroniton array aimed directly at the wormhole.
So, I just wanted to know... why are we trying to kill the wormhole aliens?
What are you talking about?
Новая частота сетки дефлектора настроена так, чтобы превратить станцию в мощную хронитонную антенну, направленную прямо в червоточину.
Так что я просто хотел знать... почему мы пытаемся убить инопланетян из червоточины?
О чем ты говоришь?
Скопировать
That's right.
They're not just wormhole aliens, they're... they're Prophets part of Bajoran mythology... just like
So... what have those wraiths got to do with the wormhole aliens?
Верно.
Они же не просто инопланетяне из червоточины, они... они же Пророки, часть баджорской мифологии... как и Призраки Па из Огненных Пещер.
И... что этим призракам надо от инопланетян из червоточины?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aliens (эйлионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aliens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение