Перевод "Alla" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alla (ало) :
ˈalə

ало транскрипция – 30 результатов перевода

Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Скопировать
- Yes, sir.
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
- Да, сэр.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
Скопировать
You played judge and executioner!
In all conscience, this is all a folly and a crime.
You're in custody, where are you going?
Надо же! Самовольно вершил суд, творил расправу.
По совести говоря, все это глупость и преступление.
Подследственный, вы куда?
Скопировать
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
Скопировать
You know my address.
After all, a man's home is his castle.
I'm home, castle.
Ты знаешь адрес.
В конце концов, мой дом - моя крепость.
Я дома, в крепости.
Скопировать
Oh, yes, that horrible man.
Miss Ruth said it was all a game, but I dunno sir.
I've never fainted before, sir.
О, да, это был ужасный человек.
Мисс Рут сказала, что это все игра, но я сомневаюсь сэр.
Я никогда не падала в обморок прежде, сэр.
Скопировать
-You probably never went to school.
- I finished it with all "A"s.
I'm not going to marry you!
- Ты, наверное, школу не кончил.
- Кончил. На все пятерки.
Я за тебя замуж не пойду!
Скопировать
- Yes, Robert Coral.
If it were all a mistake, would you be disappointed?
Well, no.
Меня зовут Кораль. Робер Кораль.
Это вы мне прислали билет на концерт? Да, Робер Кораль.
Если я ошиблась, вас это огорчит?
Скопировать
Oh, I don't know, five or six hours.
I gave them all a pretty big shot, Jim.
Yes, I can see that.
Не знаю, пять или шесть часов.
Я дал им довольно большую дозу.
Да, я вижу.
Скопировать
Very neat.
- "These foils have all a length?" - "Aye, my good lord."
- Hamlet.
Очень мило.
-"Они одной длины?" -"О да, мой добрый лорд".
-Гамлет.
Скопировать
Mme Maurin, you are a monster.
But above all, a monster of stupidity...
- You are behaving like...
Но, прежде всего, глупое чудовище.
Да вы же...
Тщеславная, одержимая, злая.
Скопировать
Why does He live on in me in an humiliating way despite my wanting to evict Him from my heart?
Why is He, despite all, a mocking reality I can't be rid of?
- Do you hear?
Почему Он живет во мне в унизительном состоянии вопреки моему желанию изгнать Его из сердца?
Почему от Него - имитации реальности я не могу избавиться, несмотря на все?
- Ты меня слышишь?
Скопировать
And little Harp sneaked in whilst we slept and stole the leather bag!
That's how little Harp not only burgIed Pappy's horse-hair fiddle but stole our treasure and left us all
excepting this family gown my mammy fashioned for me.
И разбойник прокрался, и украл кожаный чехол!
Вот как, Маленькая Арфа унес не только скрипку, но и все наше состояние, оставив нас в слезах.
Осталось только это платье, сшитое мамой для меня.
Скопировать
All that surrounds me and everything you and people like you have taught me gives me a sense of uselessness and sickness.
It's all a load of shit!
Your language is too colorful but what you mean is precise.
Все, что окружает меня, то, что вы заставили меня принять, делает меня беспомощным и бесполезным.
Иными словами, все это дерьмо!
Грубо, но точно!
Скопировать
Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first assistant. He's an expert on vocal chords.
It is all a matter of just a few minutes, Madame.
Set the lights!
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
На все ваши вопросы отвечу через пару минут, мадам.
Выключите свет!
Скопировать
To do six months for him?
You're all a bunch of mother fuckers.
Boy, you're wounded!
Я должен шесть месяцев отсидеть для него?
Вы - все, мать вашу.
Ты ведь ранен!
Скопировать
In order not fall in this hole, think of Adalgisa's ass. Is the concept clear?
Like I was explaining in the canteen, it's all a matter of technique.
I concentrate with my brain, and I think of Adalgisa's ass.
Если не хочешь упасть, думай о жопе Адальджизы.
Помнишь ту теорию. Всего лишь вопрос техники.
Мой мозг концентрируется на жопе Адальджизы.
Скопировать
I've got a load of bookings here in London.
They're all A-one venues.
- No luck, have I?
У меня много "заказников" здесь в Лондоне.
Все в элитных заведениях.
- Как же мне не повезло, да?
Скопировать
I'll go get my suitcase.
We've been driving to the depths of the valley for an hour... and I feel like this is all a strange dream
Even the birds sound strangely unfamiliar.
Я возьму свои вещи.
Мы ехали вглубь аллеи в течение часа. И я чуствовала себя как в странном сне.
Даже голоса птиц звучали незнакомо.
Скопировать
What do you exactly mean?
First of all, a cover operation. We should send some dummy, not ours, to negotiate with the West.
Then we'll give the materials about this man to the Fuhrer.
Что вы имеете в виду конкретно?
Во-первых, операцию прикрытия - нам необходимо подставить чью-то фигуру, чужую, не нашу, для переговоров с Западом.
А потом передадим материалы об этом человеке фюреру.
Скопировать
And it's true he told her he wanted to marry her One time he brought her to me.
And then called later and said it was all a joke not to proceed with divorce papers
There was no need for him to tell me
И это правда, что он сказал ей, что хочет жениться на ней.
Однажды он привел её ко мне. А затем позвонил и сказал, что это была шутка чтобы я не продолжал документы о разводе.
Не было никакой необходимости говорить мне об этом.
Скопировать
thanks.
It's very rum - but nevertheless, she's not at all a bad novelist.
I don't mean she's just a good seller, but she's a goodish novelist too.
спасибо.
Странно, но Мокридж совсем не плохая писательница.
Не хочу сказать, что её книги идут нарасхват, но вообще она недурно пишет.
Скопировать
Be wary of the neighbours.
They're all a bunch of old fools.
Paternal authority of shit, as a bonus.
Только не беситесь там.
Берегите соседей.
Старые придурки. Это тебе отеческая опека.
Скопировать
Everything in the movies is fake.
It's all a trick.
Besides, I've seen him alive.
Потому что в фильмах все неправда.
Это просто трюк.
И к тому же я видела его живым.
Скопировать
You are all we talk about You're the wonder of the year
Oh, what a pity if it's all a lie
Still I'm sure that you can rock the cynics if you try
Все мы говорим о тебе, как о сенсации года.
Будет жалко, если это окажется ложью.
Но я уверен, стоит тебе попытаться, и ты посрамишь всех скептиков.
Скопировать
I was very proud about how the captain admired my fortification.
It was, despite of all a great residence even a splendid castle!
And they didn't know that I also had like the most part of kings a country house.
Я был очень горд тем, как капитан восхищался моими укреплениями.
И, несмотря на простоту, это было поистине великолепное сооружение!
Хотя они и не знали, что у меня, как и у большинства правителей, был загородный дом.
Скопировать
I talk too much, huh?
Here in Tara they have the cinema, telephones, television; all a façade.
Here everything stopped the night they killed him.
Я много болтаю, да?
Здесь в Таре есть кинотеатр, телефоны, телевидение. Одни вывески.
Все остановилось в ночь, когда его убили.
Скопировать
Middle-class children marrying into all kinds of good families.
It's all a lot of horse manure!
- Special Agent Manganiello!
Рим стал таким провинциальным.
Девушки с окраин выходят замуж за аристократов.
- Агент Манганьело!
Скопировать
No encampment.
It was all a trap, set by a race of beings who could make a man believe he was seeing anything they wished
And Captain Pike was gone, a prisoner for some unknown purpose.
Никакого лагеря.
Это была ловушка, созданная расой существ, которые могли заставить человека верить в то, что они заставляли его видеть.
Капитана Пайка похитили, он стал узником ради какой-то неизвестной цели.
Скопировать
No, it was here.
They gave us a shot, then it's all a blank.
- Don't you remember?
Heт, cюдa, господин комиссaр.
Mнe сдeлaли укол, a потом провaл в пaмяти.
Вы нe помнитe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alla (ало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение