Перевод "Operations" на русский
Произношение Operations (опэрэйшенз) :
ˌɒpəɹˈeɪʃənz
опэрэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода
Who's next in command here?
Captain Perkinson in Operations.
That was wind.
Кто заменяет Джексона?
Капитан Перкинсон, управление военными операциями,
Это был ветер,
Скопировать
Get with it, Norton.
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
Принесите мне их, Нортон,
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Скопировать
I'm General Norton.
Captain Perkinson, Operations.
Are you in command on the station?
Я генерал Нортон
Капитан Перкинсон, управление военными операциями
Вы командуете станцией?
Скопировать
Starbase Operations. Starbase Operations.
Starbase Operations. Starbase Operations.
Starbase Operations Starbase Operations to Enterprise.
Управление звездной базы.
Управление звездной базы.
Управление звездной базы вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
They are to be fed directly into the ship's computers.
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Они поступят напрямую в судовой компьютер.
Скопировать
- We wouldn't have any alternatives.
Every aspect of ship operations is under his control.
If he's malfunctioning I don't see any choice but disconnection.
-У нас нет никаких других вариантов.
Всё управление кораблём находится под его контролем.
Если компьютер неисправен я не вижу иного выхода, кроме его отключения.
Скопировать
Coridan has nearly unlimited wealth of dilithium crystals, but it is underpopulated and unprotected.
This invites illegal mining operations. Illegal.
You accuse us?
У Коридана есть почти несметные запасы кристаллов дилитиума, но он малонаселен и не защищен.
И это создает условия для нелегальной добычи.
Нелегальной?
Скопировать
I will repeat that - write to the General.
Mopping up operations, Number Six?
- Have you lost something?
я повторяю - обращайтесь к Генералу
Прибираетесь, Номер Шесть?
- Потеряли что-то? - Не я
Скопировать
Today, in Seven Dials...
I came face-to-face with one of my so-called successful operations.
There he was... his mind destroyed by shock and pain.
- Сегодня в харчевне "Семь кругов"
я столкнулся лицом к лицу с результатом моей, так называемой, "успешной" операции.
Он там был. Его сознание разрушено шоком и болью.
Скопировать
Please.
During the entire war, we have never begun major offensive operations at night.
This is due to the complexity of directing the troops.
Пожалуйста.
На протяжении всей войны... мы ни разу не начинали больших наступательных операций ночью.
Это связано со сложностью управления войсками.
Скопировать
NO PLANE HAS TAKEN OFF FOR THE LAST 48 HOURS.
BAD WEATHER HOLDS UP ALL operations AT THE FRONT.
THE air FORCE HAS BEEN GROUNDED FOR THREE DAYS.
Самолеты не взлетали последние 48 часов.
Плохая погода остановила боевые действия.
Воздушные силы прикованы к земле 3 дня.
Скопировать
- It's the best there is!
Good afternoon, this is Major Danby, your Flight Operations Officer, welcoming you to today's mission
You've all been briefed on this morning's run, so I won't go over it.
- Лучше не придумать.
Добрый день. Майор Дэнби, ваш координатор полетов. Добро пожаловать на задание.
Вы все прошли утренний инструктаж, так что не буду повторяться.
Скопировать
The leather is bulged. - Bring them here. - Yes.
The troops of the 3d Byelorussian Front are conducting offensive operations in the South-West of Koenigsberg
The troops of the 1st Byelorussian Front with the participation of the Polish patriots liquidated the encircled grouping of the enemy, occupied the city and the Poznan fortress.
Принесите их сюда.
Войска 3 Белорусского фронта ведут наступления юго-западнее Кенигсберга.
Войска 1 Белорусского фронта при участии польских патриотов после месячной осады ликвидировали группировку противника, заняли город и крепость Познань.
Скопировать
- Good night.
During operations missile maintenance, could replace the detonators warheads by false ...
Except they do not will arm the bombs.
- —покойной ночи.
¬ ходе операции по обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул€жи... ѕрекрасно выполненные дубликаты.
Ќо они не сработают.
Скопировать
We begin at the elevator 50, ICBM site in Colorado.
Colossus observed each stage of operations.
Russian machine does the same.
ћы начинаем с шахты 50,... в олорадо.
олосс наблюдает за всеми этапами операции.
–усска€ машина тоже.
Скопировать
Oh, it's not too bad, mum.
We're using some new tungsten carbide drills For the preliminary coal-face scouring operations.
Oh, that sounds nice, dear.
О, совсем неплохо, мам.
Мы используем вольфрамовые твердосплавные буры для предварительных углезабойных очистительных процедур.
О, звучит мило, дорогой.
Скопировать
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery or other violent crimes.
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief
You'll then deliver them secretly to Europe and prior to the invasion... attack and destroy the target specified: Overleaf."
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
Скопировать
Your order has been carried out.
The time machine is ready to commence operations.
Excellent.
Приказ выполнен.
Машина времени готова к действию.
Превосходно.
Скопировать
Central Control?
The Operations Room
These are your orders.
Центральный Контроль?
Комнату управления.
Они ваш приказ.
Скопировать
I'm going to the alien leader to investigate potential slave force.
You will remain here and complete the drilling operations.
Command accepted.
Я собираюсь к иноземному лидеру, изучить потенциальные раб силы.
Ты останешься здесь и заполнишь буровые работы.
Команда принята.
Скопировать
The steady drone of its motor covered the landing and takeoff of the first plane, which then covered for the other.
That night, in two operations, four men arrived from London and four others returned.
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.
а затем взлетает первый, и в свою очередь повторяет тот же маневр.
В ту ночь прибыли из Лондона четыре человека и столько же улетели туда.
Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции.
Скопировать
The main memory and Calculators located in the Rockies the heart of the mountain, in Colorado.
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
ќсновные блоки пам€ти и центральный процессор, наход€тс€ в –оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
"нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... ...включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
Скопировать
My God, it's him, the other system!
Stop all operations.
The system will need with all its power.
ќ боже, это и есть друга€ система!
ќстановите все операции.
—истема должна работать на полную мощность.
Скопировать
No, it's not me, not this time.
Operations, Fields to the device.
Sir, it is the President.
Ќет, на этот раз не €.
ќператорска€, 'илдс у аппарата.
—эр, это президент.
Скопировать
Thank you ... Maybe Colossus seeks a common basis for communication.
Operations Center.
This is Grauber.
—пасибо... ¬озможно, олосс ищет нечто общее между ними, чтобы установить св€зь.
ќперационный центр.
—эр, это √раубер.
Скопировать
We could do sensational discoveries.
Operations, Fields to the device.
A time.
ћы бы могли сделать сенсационные открыти€.
ќператорска€, 'илдс у аппарата.
ћинутку.
Скопировать
Peterson!
Tell the Operations Center restore the line immediately.
Hurry, Peterson!
ѕитерсон!
ѕрикажи операционному центру немедленно восстановить св€зь.
ƒавай быстрей, ѕитерсон!
Скопировать
- Shut up and set the table.
Since McCluskey's killing, the police have cracked down on our operations.
And also the other families.
Заткнись и накрывай на стол.
После убийства Макляски... полиция принялась за наши дела.
И за другие семьи.
Скопировать
This situation is favorable or the Allied forces to go to the offensive.
Perhaps General Marshall, as Chief of General Staff of the American Army, will tell us about the operations
In the last few days Eisenhower has regrouped his forces.
Создавшаяся ситуация... благоприятствует переходу в наступление союзных войск.
Может быть, генерал-маршал, как начальник генерального штаба американской армии, скажет об операциях, готовящихся на Западе?
В последние дни Эйзенхауэр перегруппировал свои силы.
Скопировать
At the present the 25th Army Group and the 9th American Army are preparing to attack.
If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto
How far are your troops from Berlin now?
В настоящее время 25-я армейская группа... и 9-я Американская армия... готовится к наступлению.
В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин.
На каком расстоянии от Берлина находятся ваши войска?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Operations (опэрэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Operations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
