Перевод "Temple of Artemis" на русский

English
Русский
0 / 30
Templeвисок храм
ofс под о от у
Произношение Temple of Artemis (тэмпол ов атимис) :
tˈɛmpəl ɒv ˈɑːtɪmˌɪs

тэмпол ов атимис транскрипция – 32 результата перевода

Heraclitus left the men, their children and their feast behind.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge.
Stop!
Гераклит оставил людей, их детей и их торжество.
Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
Остановись!
Скопировать
I wouldn't have become a Starfleet Captain if it wasn't for her.
- The temple of Artemis at Ephesus.
- That's four.
Я бы не стала капитаном Звездного Флота, если бы не она.
- Храм Артемиды Эфесской.
- Это четвертое.
Скопировать
Heraclitus left the men, their children and their feast behind.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge.
Stop!
Гераклит оставил людей, их детей и их торжество.
Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
Остановись!
Скопировать
I wouldn't have become a Starfleet Captain if it wasn't for her.
- The temple of Artemis at Ephesus.
- That's four.
Я бы не стала капитаном Звездного Флота, если бы не она.
- Храм Артемиды Эфесской.
- Это четвертое.
Скопировать
"Suppress your self, and even fire is cool."
Word left by him during the attack with fire by Oda Nobunaga which killed all monks in the temple.
Kids, in the spring of 2007, everything was great between me and Robin.
Здесь хранится меч, который принадлежал Усами Садамицу.
Садамицу и Масатора были большой помехой для Кансуке и Сингена.
Детки, весной 2007-го все было замечательно между мной и Робин.
Скопировать
Their offer could be a trap.
Perhaps we must flee to the temple of Alderan.
Surely they won't chase us there.
Уверена, они не погонятся за нами туда.
Нет, мы не можем. Да ладно вам, ребята. Это наш дом.
Мы должны бороться!
Скопировать
Where's the car?
- Over on the corner of Temple and Mercer.
It's a silver sedan, government plates.
Где машина?
– На углу Тэмпл и Мэрсэр.
Это серебристый седан, с государственными номерами.
Скопировать
You know what will be fun, Lorelai?
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for
That will be fun.
Знаешь, от чего я получу удовольствие, Лорелай?
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Вот что будет весело.
Скопировать
Of course.
We decided not to do this in our temple because of the way Jeffrey died.
Jess, if you want, I can do this with Jeffrey's mother.
Разумеется.
Из-за обстоятельств его смерти, мы решили не идти в синагогу.
Джесс, если хочешь я приду сюда с мамой Джеффри.
Скопировать
Well, this is a very generous offer, Major, very generous.
However, based on our studies of the writings in the temple, we have compiled a list of the names of
Do you recognise any?
Ќу, это очень щедрое предложение, майор, очень щедрое.
ќднако, основыва€сь на наших исследовани€х письмен в храме, мы составили список названий миров, которые мы хотели бы посетить.
"ы узнаешь какие-нибудь?
Скопировать
We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis.
From our study of the temple, we knew the Goa'uld never suffered from illness.
We saw this discovery as an opportunity to learn why.
ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе.
"з нашего исследовани€ храма, мы узнали, что √оаулды никогда не страдали от болезней.
¬ этом открытии мы увидели возможность узнать почему.
Скопировать
Yes, I see.
My uncle told me what happened... in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... when you became The
He was just a child... but he never forgot what he saw that day- the wonders of the Scroll.
Понимаю.
Мой дядя рассказал, что произошло в Храме Верховной Истины 60 лет тому назад, когда ты стал Следующим и защитил его.
Он был ребенком, но навсегда запомнил тот день. Чудеса Свитка.
Скопировать
It is possible that Shak'ran captured this world from Ra in battle.
And built this entire temple on top of whatever Ra had here before.
It goes on to say something about this being some kind of prison, or a tomb... for one of Ra's enemies.
¬озможно, что Ўакран захватил этот мир у –а в сражении.
" построил весь этот храм на вершине какого-то сооружени€, которое было у –а здесь прежде.
"десь что-то говоритс€ о какой-то тюрьме или гробнице... дл€ одного из врагов –а.
Скопировать
Walk, walk, walk your way, walk in safety, walk with care.
Thy temple amid thy hair is as a slice of pomegranate.
Yes, we came somewhere, really, and the story he made up, a pack of lies to hide it.
Иди, иди, иди, мой милый, иди уверенно, иди спокойно.
Как половинки гранатового яблока, ланиты твои под кудрями твоими.
Да, с кем-то он переспал, на самом деле, а про гостиницу просто наврал с три короба, чтоб скрыть это.
Скопировать
A Taoist priest told her to seek Chungpyung Temple in Korea.
She went there and in front of the Chungpyung Temple, she told the snake:
"I'll return with some food, so wait for me here. "
Даосский монах сказал ей отправиться на поиски Храма Чхонпхёна в Корею.
Она отправилась туда, и перед Храмом Чхонпхёна она сказала змее:
"Я вернусь с едой, подожди меня здесь".
Скопировать
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
Gandhi, a seditious middle temple lawyer, now posing as a fakir of a type well known in the east, striding
to parley on equal terms with the representative of the king emperor.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания.
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
...поднимается полуголый по ступеням вице-королевского дворца,.. ...чтобы говорить на равных с наместником Его Величества!
Скопировать
In Jerusalem, there are relics of three major world religions.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of
Laboratory
В Иерусалиме находятся святьlни трех основньlх мировьlх религий.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.
Лаборатория
Скопировать
I see.
I took the liberty of arranging a funeral at Koenji Temple.
Mind your own business.
Понятно.
Я взял на себя смелость организовать похороны в Коенжи.
Занимайся своими делами.
Скопировать
- Where do you want the car?
Corner of Temple and Mercer.
OK.
- Куда доставить машину?
Угол Тэмпл и Мэрсэр.
Хорошо.
Скопировать
You have a piece of that ship in your hand.
Josepho believes that that ship is a temple housing the physical manifestation of God.
Are you saying that God asked you to kill my child?
У тебя в руке кусок этого корабля.
Джозефо верит, что этот корабль - храм, в котором находится физическое проявление Бога.
Ты говоришь, что Бог приказал тебе убить моего сына?
Скопировать
If we can do that, perhaps we can prevent them from reaching the city.
If not, the only place we will be able to mount a defense will be at the entrance of the temple.
It is small and will force them into a bottleneck allowing us to concentrate the remainder of our defense.
Taк мы мoжeм прeдoтврaтить иx прoникнoвeниe в Гoрoд.
Инaчe ceрьёзнoe coпpoтивлeниe мы cмoжeм oкaзaть лишь у вopoт Хpaмa.
Ecли пoмнитe, дoрoгa в тoм мecтe cужaeтcя. Taм мы сoбeрём вce имeющиecя у нaс силы.
Скопировать
We are all very pleased to finally get the chance to talk face to face.
From our study of the temple we were able to deduce the Stargate was an interplanetary transportation
We haven't determined how to make a connection with the many worlds described in the writings in the temple.
ћы все очень рады наконец получить шанс поговорить лицом к лицу.
"з нашего исследовани€ древнего храма мы смогли установить, что "вездные врата были межпланетным устройством транспортировки.
Ќо мы не определили, как осуществить св€зь со многими мирами, описанными в письменах в храме.
Скопировать
(woman) Earthans.
Uh, Earthlings... sort of. I am Zenna Valk, supervisor of the temple research project.
It is a pleasure to meet the explorers from Earth.
"емл€не.
Ёхх, "емл€ни... отчасти... я "енна ¬олк, наблюдатель за проектом исследовани€ храма.
ƒл€ мен€ удовольствие встретить исследователей с планеты "емл€.
Скопировать
Sort of like a cold war, sir.
The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, along with a number of Goa'uld artefacts
Their knowledge of the gate is still limited.
Своего рода холодная война, Сэр.
Жители Келоны обнаружили свои Звёздные Врата приблизительно 15 лет назад ... так же, как и большое число различных артефактов Гоаулдов в чём-то похожем на древний храм.
Их познания относительно Врат ещё весьма ограничены.
Скопировать
If we could have access to the artefacts, we have a process called carbon dating.
- I could determine the age of the temple.
- I'm sure that can be arranged.
Если бы у нас был доступ к месту, где были обнаружены врата и артефакты, мы бы смогли использовать процесс, названный радиоуглеродным анализом.
Я смог бы определить возраст храма и причину его разрушения.
Я уверен, что это можно устроить.
Скопировать
- Basho. animation: Isao Takahata
a long night consuming an urn of autumn water at the temple lodging of Japan's Li Po-moon gazing
- Jugo. animation: Norio Hikone
Б а с ё Аниматор Исао Такахата
Пока луной любуемся мы из хижины Японского Ли Бо.
Д з ю г о Аниматор Норио Хиконэ
Скопировать
I don't know.
More distinguished, kind of... a 50-something Shirley Temple Black with it.
You know, that ultrarespectable ambassador-to-somewhere feel.
Не знаю, более видная женщина, около 50-ти, типа Ширли Темпл Блэк.
Понимаешь, всеми уважаемый посланник.
Но, все же...
Скопировать
He felt miserable, recognizing Zosia.
the hill... where he was so happy yesterday, where he received the love note... a place known as ,The Temple
In vain, his heart defended itself.
Ну что, двустволочка моя, надула? Всех надула! Мал золотник, да дорог!
Вот он лежит готовый! Нельзя не похвалить моей Сагаласовки! Сагалас лондонский, хоть из Балабановки!
Пан, верно, шутит шутки!
Скопировать
I took the liberty of checking.
Historical inventories of the Luna Temple do not list any orb.
Then I want you both to list every orb ever mentioned in Greek history.
Я взял на себя смелость проверить.
В исторических свидетельствах о Храме Луны не говорится ни о каком шаре.
Я хочу, чтобы вы оба составили список всех шаров, о которых хотя бы раз говорилось в истории Греции.
Скопировать
The girl just wants to bed you, not wed you. You don't even blink?
She wants to worship at the temple of Sean Devine.
I'm married, Whitey.
Она хочет с тобой переспать, а ты даже не реагируешь!
Ей нужна божественная сила Шона Дивайна.
- Я женат, Уайти.
Скопировать
Lunasa.
It's the celebration of the Greek moon goddess, Artemis.
Now, if I'm gonna go sky-clad on that one, I don't want to be carrying a cold, if you know what I mean.
Лунаса.
Это праздник в честь греческой богини луны, Артемиды.
Я собираюсь пойти туда обнажённой в этот раз, и я не хотела бы простудиться, если вы понимаете о чём я говорю.
Скопировать
great, let's go togather
I am in the Koenji temple how about meet at the stop of the Ochanomizu?
I can arrive about 15 mins you can see me seated in the first front carriage
Здорово! Давай.
Прямо сейчас я в Коэндзи. Встретимся на станции Очаномизу?
Минут через 15, у головного вагона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Temple of Artemis (тэмпол ов атимис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Temple of Artemis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпол ов атимис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение