Перевод "a an" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a an (э ан) :
ɐ ˈan

э ан транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, I might have guessed that.
You're behaving like a... an irresponsible schoolboy!
You'll pay for this!
Да, я мог бы догадаться.
Ты ведешь себя, как... безответственный школьник!
Ты заплатишь за это!
Скопировать
What have I done?
There's a... an alien entity aboard the ship, it's forcing us to fight.
We don't want to.
Что я наделал?
На борту чужак, он заставляет нас сражаться.
Но мы не хотим этого.
Скопировать
Shannon O'Donnell inspired me when I was a girl.
She had a, an influence on my imagination, on my goals.
I never realised genealogy could have such an impact.
Шеннон О'Доннелл вдохновляла меня, когда я была ребенком.
Она влияла на мое воображение, на мои цели.
Никогда не думала, что генеалогия оказывает такое воздействие.
Скопировать
And here's that radio phone-quiz in full: "The eclipse:..."
...is caused by a) an asteroid, b) Jupiter, or c) the Moon?
Calls cost 50p a minute, so keep those calls coming!
[Наш сегодняшний телефонный конкурс:
затмение Солнца...] [...происходит из-за a) астероида, b) Юпитера или c) Луны? ]
[Звонки - 50 пенсов минута, так что звоните! ]
Скопировать
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15.
The suspect is a an, 30, wearing sunglasses, dark pants and a beige jacket and driving a dark car.
Anyone with any inforation, please contact...
9- летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра.
Подозреваемый 30-летний, носил очки, черные штаны и бежевый пиджак и был за рулем чёрной машины.
Кто-то, кто имеет какую-то информацию, пожалуйста, свяжитесь с...
Скопировать
They'll look for you. -Who'll look for me?
They're missing a an Arab with a hole in his head?
Do me a favor, tidy up the tables and chairs quickly.
Тебя будут искать.
Какое там! Мало у них арабов с дыркой в голове?
Сделайте одолжение, приведите столы и стулья в порядок.
Скопировать
No, I'm not talking about what's good or bad.
I'm just making a-a-an observation of fact.
Well, I think it is good.
Нет, я не о том, что "хорошо", а что "плохо".
Я просто к-к-констатирую факт.
По-моему, это хорошо.
Скопировать
And that's how I got to know sexual intercourse with a priest.
I think of this as a an illness or something.
Because once I met this guy, he asked me the same thing, if I fancied getting into his car, and I said yes.
И вот как я узнала, что такое сексуальный контакт со священником.
Я думаю об этом как о болезни или чем-то таком.
Потому что однажды я встретила этого парня, он спросил меня о том, не против ли сесть к нему в машину, И я согласилась.
Скопировать
That is hilarious.
There's a... a... an inch of cheesecloth.
You can see it.
Это нелепо.
Там... целый дюйм марли.
Видно же.
Скопировать
Remember you both owe your lives to me.
I heard a sound ...from the mountain... a, an explosion.
A space machine has arrived.
Помни, вы оба обязаны своей жизнью мне.
Я, я слышала звук где-то на горе.
Космическая машина прибыла.
Скопировать
Save it for me. I'll grab a hamburger meanwhile.
Oh, I wish you were a - an ice cream salesman or something.
I don't like this night work.
Я съем гамбургер по дороге.
Жаль, что ты не продавец мороженого или еще чего-нибудь.
Мне не нравится твоя вечерняя работа.
Скопировать
No "shouldn't's."
. - I'd like you to think of me as a sort of a an ineligible eligible bachelor.
- I understand.
Никаких "не должен"!
Ну, я хотел сказать...
- неподходящим подходящим холостяком. - Понимаю.
Скопировать
"...y-you... h-have... a n-nice son!"
"...a-an'... n-no - m-money!" "...u-understand?"
I h-have... a n-nice... g-girl..."
"...у в...вас... есть... с.. с-сы... сынок!"
"...а... денег - нету!"
"...а... у м...м'ня есть...
Скопировать
Oh, God, is that what I taste like?
I mean, I, I ate a, an old French fry off the floor of my car, but I sh...
It's a metaphor.
Боже, я на вкус как пыльная картошка?
Я конечно, съела старую фри с пола своей машины, но...
Это метафора.
Скопировать
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane.
LSD hints to us that there is a... an area of the mind which could be called "unsane" – beyond sanity
Think of a circle with a fine split in it at one end is insanity, you go around the circle to sanity, and on the other end of the circle close to insanity but not insanity is "unsanity".
(замечание переводчика - они о грофе походу не слышали) ќбщий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключЄн в том, что мы классифицируем его как Ђнормальныйї, либо же Ђненормальныйї.
Ћ—ƒ намекает нам о том, что существует область разума, которую мы могли бы назвать Ђпаранормальныйї Ц за пределами ума, однако не Ђненормальныйї. ѕредставьте себе круг с тонкой линией в нЄм, один конец есть Ђненормальныйї разум, передвига€сь по линии круга в Ђнормальнуюї сторону на другом еЄ конце,
очень близко к Ђненормальномуї, но не Ђненормальномуї, есть ничто иное как Ђпаранормальноеї. ¬озможно именно там рождаютс€ самые величайшие идеи человечества.
Скопировать
Pirate satellite dish.
A-An accident.
I made some tapes.
Пираты раскодировали спутниковую передачу
Это была чистая случайность
Я записал несколько кассет...
Скопировать
Oh, boy. Yeah.
s" since-- she's always been a-- an individualist, should we say?
But she's a real pistol.
О, боже.
Миссис Сопрано всегда была. . так сказать... м-мм. . индивидуалисткой.
Но она по-настоящему крутая.
Скопировать
You-
- You're a-- an ogre.
Oh, you were expecting Prince Charming.
Ты...
Ты... огр.
Ааа, ты ждала очаровательного принца.
Скопировать
OH, WELL. [ Chuckle ]
HE SEEMS LIKE A... AN ACCOMPLISHED YOUNG MAN.
DON'T LEAVE OUT "CUTE". VERY.
Ну...
Похоже, он очень воспитанный молодой человек.
Не забудь упомянуть, что симпатичный.
Скопировать
"You are probably my one of, if not the favourite person I've ever studied."
"I plan to be either A: an oceanographer,
B: an architect, C: a pilot."
"Вы один из моих любимых, самый любимый герой, которых я знаю".
"Я хочу стать: (а) океанографом,
(б) архитектором, (в) пилотом".
Скопировать
Oh, look. Look.
It's a... an abacus.
Abacuses aren't that much fun, are they?
Смотри...
Это... счеты.
Счеты - это не очень интересно, так?
Скопировать
And believe me, they have no desire to upset... such a profitable partnership.
So this is just a... an unfortunate coincidence.
I said the senior partners... weren't behind it.
И верь мне, у них нет никакого желания разорвать такое выгодное сотрудничество.
Так это просто... несчастный случай.
Я говорил, что Старшие партнеры не стояли за этим.
Скопировать
Are you a responsible driver ?
I am a an excellent driver.
I promise I'll take care of your piece of shit truck.
Ты водить-то умеешь?
Я отлично вожу,
С твоей вонючей тачкой все будет нормально
Скопировать
I certainly hope not.
Well, it appears I live in some kind of a, an alternate reality.
If one of her teachers kept that kind of information from me, it would be bad.
Я искренне надеюсь, что нет.
Ну, это показывает, что я живу в какой-то альтернативной реальности.
Если бы кто-то из ее учителей скрывал бы от меня такую информацию, это было бы плохо.
Скопировать
So how was it?
Was it a... an experience?
Yeah.
Ќу, как все прошло?
ѕочерпнул что-то... что новое?
ƒа.
Скопировать
Emotionally exposed.
Like a... an intimate moment, say, a kiss.
Okay.
Эмоционально открыт.
В ответственный момент, скажем, поцелуй.
Так.
Скопировать
When you were sick in the hospital, we talked.
We shared a... An understanding about life.
This is business, Anthony.
Когда тебя прихватило и ты лежал в больнице, мы ведь с тобой говорили.
И согласились с тем, как надо жить.
Это бизнес, Энтони.
Скопировать
So, what does this guy look like your bowling buddy?
Uh, he's asian, about 6 feet tall, with a an earring in his left ear.
You mean like that guy?
Так как ты говоришь выглядел ваш подающий шары парень?
Он азиат, 6 футов ростом, с эээ серьгой в левом ухе.
Ты имеешь виду прямо как этот парень?
Скопировать
While the pattern seems haphazard and random, it belies a purposefulness...
A-an intentionality.
You know, I think what I'm responding to is the clashing juxtaposition of color...
И хотя узор выглядит бессистемным и случайным, он изобличает целеустремленность...
Интенциональность.
Знаете, я думаю что у меня эмоциональный ответ вызывают сталкивающиеся противоположные цвета...
Скопировать
Well, i'm sorry, mother. It's just not the same.
don't understand how that french fox stole my father And your husband and always seems to come off like a-an
Roman was not always so innocent, you know.
Хорошо, прости мама, это просто не то же самое.
Я не могу понять, как эта французская лиса украла моего отца и твоего мужа, и вид у него всегда, как у отставшего от стада невинного ягненка.
Роман не всегда был столь невинным, знаешь ли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a an (э ан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a an для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э ан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение