Перевод "инопланетянин" на английский

Русский
English
0 / 30
инопланетянинalien a being from another planet
Произношение инопланетянин

инопланетянин – 30 результатов перевода

Ладно, вулканианец, можешь идти.
Но ты вражеский инопланетянин.
Постоянно будешь под наблюдением.
All right, Vulcan, you may go.
But you are an enemy alien.
You will be under our scrutiny at all times.
Скопировать
У тебя?
В моём стакане плавает лобковый волос инопланетянина.
Прошу прощения?
You?
There seems to be an alien pubic hair in my drink.
I beg your pardon?
Скопировать
Полностью совершенное тело.
Если бы инопланетянину понадобилось тело...
Он изготовил бы совершенное тело.
A totally perfect body.
If an alien needed a body...
He might be inclined to prepare a perfect one, captain.
Скопировать
Это самое нелепое предположение.
Инопланетянин захватил ваше тело и засунул его в бутылку...
Боюсь, я согласна с доктором Маккоем.
That's the most ridiculous statement I've ever heard.
An alien practically hijacks your body and then corks you into a bottle...
I'm afraid I must agree with Dr. McCoy.
Скопировать
Все градации цветов от черного к коричневому, к желтому, к белому можно предсказать генетически.
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант
Да. Я согласен.
All gradations of colour from black to brown to yellow to white are genetically predictable.
We must therefore conclude that this alien is that often unaccountable rarity, a mutation, one of a kind.
Yes, I would agree.
Скопировать
Мне это не нравится.
Координаты установлены каким-то инопланетянином.
Вы можете материализоваться внутри сплошного камня.
I don't like it, sir.
The transporter coordinates preset by an alien of some sort.
You could materialize inside solid rock.
Скопировать
Вы видите закономерность в этом, мистер Спок?
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
И теперь он контролирует "Энтерпрайз" и уносит нас из галактики.
Do you sense a pattern, Mr. Spock?
If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind.
And now it has control of the Enterprise, and taking us out of the galaxy.
Скопировать
Желательно разумным путем.
У нас на борту инопланетянин, который создал эту ситуацию.
Какая разница, кто все начал, мистер Спок?
By reason, preferably.
There is an alien onboard which may have created the situation.
Who cares what started it, Mr. Spock? We're in it.
Скопировать
Мы должны уничтожить каждого из них.
Главная угроза - это инопланетянин. Это его мы должны уничтожить.
Лазарет на связи, доктор.
We should wipe out every one of them.
The alien is the real threat, that's the enemy we have to wipe out.
Sickbay calling, doctor.
Скопировать
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
Его контролирует загадочный инопланетянин на борту.
Инженерную захватили клингоны, которые отрезали систему жизнеобеспечения. - Мистер Сулу.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
The Enterprise is heading out of our galaxy, controlled by a mysterious alien somewhere aboard the ship.
Engineering has been taken over by Klingons who have cut off life-support systems.
Скопировать
И каковы правила?
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
Без сенсоров?
And whose? And what are the rules?
It is most urgent that we locate the alien entity immediately and determine its motives and a method for halting its activities.
Without sensors?
Скопировать
- Может, сенсоры сработают. - Начинайте сканирование.
Давайте найдем инопланетянина.
- Курс стабильный.
- The sensors may be operating.
- Start scanning. Let's find that alien.
- Holding steady.
Скопировать
Идем.
Инопланетянин обнаружен в инженерном отсеке, у реактора 3.
Пошли.
Come.
Alien detected in the Engineering section, near reactor number 3.
Let's go.
Скопировать
Они заживают с фантастической скоростью.
Кажется, мы нужны инопланетянину живыми.
Почему?
They're all healing at a fantastic rate.
It would appear that the entity wants us alive.
Why?
Скопировать
Крики толпы?
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у
Господа, если мы пешки, вы смотрите на того, кто очень сожалеет о содеянном.
The roar of crowds?
Perhaps human and Klingon psychologies and combat capabilities are being tested by an alien with designs on both powers.
Gentlemen, if we are pawns, you're looking at one who is extremely sorry.
Скопировать
Это отвратительно.
Давайте найдем инопланетянина.
Вы пойдете с нами.
Most distasteful.
Let's find the alien.
You come with us.
Скопировать
Интересно.
время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина
Когда лейтенант потерял сознание, чужак утратил энергию.
Fascinating.
During Lieutenant Johnson's emotional outburst, his expression of hatred and lust for vengeance, the alien's life-energy level increased.
When the lieutenant became unconscious, the alien lost energy.
Скопировать
Он не отвечает.
Это инопланетянин повлиял на его разум.
Скоро он станет таким сильным, что ни один из нас не сможет устоять.
He won't answer.
The alien is affecting his mind, captain.
Soon, it will become so powerful that none of us will be able to resist it.
Скопировать
- Так это не было трюком?
- Это все инопланетянин.
Мы у него в руках.
- So this was no trick.
- It's the alien that's done this.
We're in its power.
Скопировать
Нас невозможно убить.
На борту инопланетянин.
Мы нужны ему живьем.
We can't be killed.
There's an alien aboard.
It wants us alive.
Скопировать
Смотрите, Канг.
Мы проведем остаток жизни, тысячи жизней в бессмысленном насилии и боях, контролируемые инопланетянином
Хорошо.
Look, Kang.
For the rest of our lives, a thousand lifetimes, senseless violence, fighting, while an alien has total control over us.
All right.
Скопировать
- В чрезвычайно случае...
- Один инопланетянин это вряд ли чрезвычайный случай.
Функция этого трибунала - сохранить планету чистой.
- In an emergency...
- One alien is hardly an emergency.
The function of this tribunal is to keep this planet clean.
Скопировать
Хронитонный луч безопасен.
Для нас, но его темпоральное возмущение мгновенно убьет инопланетянина из червоточины.
Ну, конечно.
The chroniton beam is harmless.
To us, but its temporal disruption would kill a wormhole alien instantly.
Of course.
Скопировать
Что вам нужно от нас?
И что ответил инопланетянин?
Ну, он делал так...
What do you want with us?
How did the alien respond?
Well... all he did was...
Скопировать
И не в наших тоже.
Спроси знает ли она где корабль серого инопланетянина.
- Откуда ей это знать?
This is way beyond our capabilities.
Ask if she knows where the grey alien's saucer went to.
How is she going to know that?
Скопировать
Он отреагировал только при виде тела.
Да, если это действительно тело инопланетянина...
- Заверните его. - Вы забираете его?
The only time he reacted was when he saw the dead body.
Yeah, that's a bleeping dead alien body if I ever bleeping saw one.
Wrap it up.
Скопировать
Да, и макароны захвати.
Товарищ, там человек говорит, что он инопланетянин, надо что-то делать.
Звони в "03".
Yes, and buy some macaroni.
Comrade, there's a man there who says he's an alien.
- We have to do something.
Скопировать
Что происходит с миром?
Нет, нет, ведь инопланетянин улетает Роки проигрывает.
Какая Шарлота?
What is happening to the world?
I mean, because E.T. Leaves and Rocky loses.
Charlotte who?
Скопировать
Много чего происходит.
Просто это чертово вскрытие инопланетянина заняло все полосы.
Да, и не говори.
There's plenty of action.
It's that damn alien autopsy stealing the headlines.
Yeah, tell me about it.
Скопировать
Повезло фрицам.
Что думаешь о вскрытии инопланетянина?
-O, оно настоящее.
Lucky Krauts.
What do you think of that autopsy?
-Oh, that's real.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Инопланетянин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Инопланетянин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение