Перевод "get into" на русский
Произношение get into (гэт инту) :
ɡˈɛt ˌɪntʊ
гэт инту транскрипция – 30 результатов перевода
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
Скопировать
Everybody out!
Will you get into bed?
You get in first.
Всем выйти.
Пол, иди в кровать.
- Только с тобой. - Ты болен.
Скопировать
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
- It seems the only way.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
- Других возможностей нет.
Скопировать
You'll see it now?
And don't forget you have to be very good to get into the Happy Colony finals.
We want something gay and cheerful.
Вы хотите увидить его?
И не забывайте, что Вы должны быть очень хороши, чтобы войти в Счастливые финалы Колонии.
Мы хотим что-то зажигательное и веселое.
Скопировать
Everything laid in, Scotty?
The time lag, so the operator can get into the transporter chamber?
All laid in, sir.
Все готово, Скотти?
Временная задержка отправки установлена?
Все установлено, сэр.
Скопировать
You can't do it.
If I get into any trouble, I'll quit.
And Spock wins, and honour is satisfied.
Не делай этого.
Если придется туго, я сдамся.
Спок выиграет, и честь не пострадает.
Скопировать
- There's nobody around.
We'll get into trouble.
You'll get into trouble.
- Да никого нет.
- Не надо, а то у нас будут неприятности.
- Это у тебя будут неприятности.
Скопировать
You all know where the rest of the stuff is hidden.
If any of you get caught away from camp, or get into any sort of trouble... you can buy your way free
But always... show these in the exact reverse order in which we buried them.
Вы все знаете, где спрятаны вещи.
Если кого-либо из вас схватят вы можете откупиться, обещая пищу.
Но всегда показывайте схрон в обратном порядке от того, как мы прятали.
Скопировать
I first thought you made up everything.
To get into your place and squeeze some money out of you, is that it ?
Yes.
Сперва мне показалось, что вы все это выдумали нарочно...
Развести вас на деньги?
Ну да.
Скопировать
Right... this makes me sleep easier!
And... and how were you gonna get into the apartment?
Knocking? "May I come in?
Ну да... теперь я буду лучше спать!
Ну и... а как ты собирался забраться в эту квартиру?
Постучаться? "Можно к вам?
Скопировать
Pollyanna!
Will you go and get into your costume?
They're waiting for you.
Поллианна!
Когда ты переоденешься?
Тебя ждут.
Скопировать
I'm lucky.
I can even get into parliament and the Vatican.
I have a car, an apartment...
Я набил руку, попал в струю.
У меня большие связи, я свой человек в Министерстве, в Ватикане.
Купил вот машину, есть квартира.
Скопировать
No, don't do it. We'll get into trouble.
You'll get into trouble.
It's your radio.
- Не надо, а то у нас будут неприятности.
- Это у тебя будут неприятности.
Радио-то твоё.
Скопировать
Not a solo.
Come on, get into it.
- lt feels too big.
Тем более соло.
- Давай же, одевайся.
- Великовата.
Скопировать
No, Father. He's from Messina.
You had to go all that way to get into trouble?
- No, Father, I don't know him.
- Нет, падре, он из Мессины.
Из Мессины? А поближе ты никого не могла найти?
- Нет, падре, я его не знаю.
Скопировать
Noted.
Now, let's get into the specifics of the storm, captain.
Weather scan indicated an ion storm dead ahead.
Записано.
Теперь перейдемте к шторму, капитан.
Сканер показал, что впереди по курсу ионный шторм.
Скопировать
Send the Doctor to the control room.
I'd better try to get into that Time Machine.
Hello, Kingdom, Where are you?
Отправьте Доктора в комнату управления.
Я лучше попытаюсь войти в эту машину времени.
Привет, Кингдом, где вы?
Скопировать
Did Phyllis show you these books?
I haven't had a chance to really get into 'em yet. Well, I think you ought to.
This isn't going particularly well so far.
Зато портфель - всмятку.
Мы разговорились... и обменялись телефонами...
"Армонд Линтон". Как ты считаешь?
Скопировать
Without a doubt...a cup of coffee will suit him well.
Well, you'll get into the next train to Miouze.
We'll notify the Mayor that you'll be arriving at the station.
О, тогда смелее. Чашка кофе очистит ему ноги. - Да, верно.
Тебя посадят на ближайший поезд до Ламеуза.
Они предупредят мэра, он приедет за тобой на вокзал.
Скопировать
Well, hi!
When did you get into town?
Uh, yeah, that's right. I'm working here in the newsroom.
Привет!
Когда ты приехал в город?
Да, я работаю здесь, в редакции.
Скопировать
You look all lit up inside.
That "How'd I get into this family?" look. Father.
You've been taking the vitamins Dr. Gray sent you.
Ты прямо светишься изнутри.
Обычно у тебя томный взгляд по типу "ну почему я родилась в такой семье"?
О, папа! Я же знаю, ты пила витамины, которые прописал доктор Грэй?
Скопировать
- My car.
That's a thing you get into and go from one place to another.
It takes a shorter time.
- О моей машине.
Это такая штука, в которую ты садишься и едешь из одного места в другое.
Так быстрее.
Скопировать
What?
To get into the institute.
- No.
Что?
По физике, говорю, готовиться.
- Нет.
Скопировать
Your men fit, colonel? My men are ready, my lord.
You seem damned eager to get into this business, Cromwell.
We all enter this reluctantly, but the die is cast.
Они готовы.
Похоже, вы сожгли все мосты за собой.
Мы ввязались с сожалением, но жребий брошен.
Скопировать
Remember that day... the first day I was there?
I knew I couldn`t get into your pants unless I said--
What did I say?
Помнишь тот день... первый день, когда я появился?
Я знал, что я не смогу забраться к тебе в трусики, если я не скажу...
Что же я сказал?
Скопировать
I'm waiting for my friend.
And how did you get into his flat if he's not here?
Oh, go to hell!
А Вы чтo пoдумали?
А как Вы пoпали в квартиру, если oн на рабoте?
- Чтo за пoшлые вoпрoсы!
Скопировать
Every time I try to understand a neurotic patient
I try to get into the brain of the patient
To see who the responsible person really is
Каждый раз, когда я пытаюсь понять невротического пациента.
Я пытаюсь проникнуть в мозг пациента.
Чтобы выявить истинную причину болезни.
Скопировать
He just wanted to scare you.
All he wants is to get into your bed.
He already has.
Он просто хотел испугать тебя.
Все, что ему было нужно - быть с тобой в постели.
Он уже сделал это.
Скопировать
You keep everything inside you.
Don't get into tension situations.
Turn the other cheek. Smile.
Вы все держите в себе.
Не попадайте в сложные переделки. Не ввязывайтесь в споры.
Влюбитесь.
Скопировать
I ain't sorry to see them go.
Well, small-timers get into it and ruin it for everybody.
You want to cut out this mutual admiration society?
- Мне их было не жаль.
- Хорошо, Мелкие воришки приходят и все портят.
Может вы закончите взаимное любование.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get into (гэт инту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
