Перевод "two-step" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two-step (тустэп) :
tˈuːstˈɛp

тустэп транскрипция – 30 результатов перевода

I told you we would have a conversation.
Swell, but I'm having a bit of a day, so let's say we skip the usual two-step.
You threaten me, I threaten you. Yada yada, yawn.
Я же говорил тебе, что у нас будет разговор.
Отлично, но мне сегодня нужно сделать кучу дел, поэтому давай пропустим обычные два шага.
Когда ты угрожаешь мне, я угрожаю тебе, ля-ля-ля, зевота.
Скопировать
Honor your corners And partners all
Then two step clear Around the hall
Did Rosa ever know Neil Latimer before?
Поклонились на бок и всем партнерам
Теперь два шага по кругу
Роза знала Нейла Латимера прежде?
Скопировать
- Chuck, put this one on next, will you?
- Two-step slide?
Sure, that's the hottest thing from New York.
Вот, Чак. Поставишь эту пластинку следующей?
Двухсторонняя?
Конечно, свежая вещь из Нью Йорка.
Скопировать
A Manhattan you shake to a foxtrot.
A Bronx to two-step time.
The dry martini you always shake to waltz time.
Манхэттен вы трясёте под фокстрот.
Для Бронкса нужен тустеп.
Сухой мартини всегда трясут под вальс.
Скопировать
I won't be the only one.
The old Nixon two-step.
Don't even think that name.
Не мне одному.
Никсон номер два.
Не называй при мне это имя.
Скопировать
Get her the hell out of here!
Number two, step back.
Number four, step back.
Выведите её нахер отсюда!
Номер два, шаг назад.
Номер четыре, шаг назад.
Скопировать
And, uh, I don't listen to country music that often.
And if they're doing a Texas two-step, l-I can't.
Sure.
Я не люблю кантри-музыку.
Я не умею танцевать ту-степ.
Ладно.
Скопировать
And you just go lift and stand back...
They old Playtex two-step lift and stand back.
And it's pointless, jumping- it would be interesting up to a point to jump off a cliff, up to...
А потом просто поднимаешься и отходишь назад.
Старая пленка, два этапа — подняться и отойти.
Прыгать, абсолютно бессмысленно. Это интересно, прыгать с обрыва, до тех пор, пока... вот до этих пор.
Скопировать
Remember, Monday is malaria day.
Time to take that big orange pill and get ready for the Ho Chi Minh two-step.
We're back.
Напоминаю: понедельник день борьбы с малярией.
Время принять большую оранжевую пилюлю и приготовиться сплясать "хо-ши-миночку".
И снова - здрастье.
Скопировать
Hand me the keys, you fucking cocksucker.
Number two, step forward.
Give me the fucking keys, you cocksucker, motherfucker...
Отдай мне ключи, ты, сраный членосос.
Номер два, шаг вперед.
Гони эти сраные ключи, ты, сраный членосос, ублюдок хренов.
Скопировать
...Clinton officials hope, is in how you do it.
The president is reportedly planning... a two-step process squad cars, a police van... and a lifeguard
...was like a 35-yard penalty.
Официальные представители Клинтона надеются на это.
Президент планирует двух ступенчатый процесс. Машина спецназа, полицейская, машины спасателей были подожжены мафией.
Это было 35-ти метровое пенальти.
Скопировать
bachelor number two.
Number two, step forward, please.
A romantic weekend in Miami, all expenses paid...
холостячок - номер два.
Номер два, шаг вперёд, пожалуйста.
Романтический уикенд в Майами, всё оплачено...
Скопировать
Buckle up.
It's a two-step process.
First, the nutrient-rich formulas are released into the clouds by our drones.
Пристегнись.
Это двух-шаговый процесс.
Сначала дроны заряжают облака обогащённой формулой.
Скопировать
Yeah, about that.
Seeing as this is shaping up to be one of those, uh, two-step capture then kill kind of deals,
I think your buddies would agree it's better to keep the Blade out of your hands until we've got Cain sewn up, just to be safe.
Да,насчёт этого.
Видя как всё тут складывается и будучи одним из тех, эм,кто двухшагово убивает заключая сделки,
Я думаю ваши друзья согласятся, что будет лучше держать клинок подальше от твоих ручонок, пока не появится Кайн, просто на всякий случай.
Скопировать
And consequences.
You know how to two-step?
- Uh, yeah.
И последствия.
Вы умеете танцевать ту-стэп?
- Ну, да.
Скопировать
Ahh.
And by the way, this is step one of a two-step process.
- Mm-hmm?
Аа...
И, кстати, это первый шаг в двухступенчатом процессе.
- Ммм?
Скопировать
Yeah.
Do you two-step?
In a parking lot?
Да.
Умеешь танцевать ковбойские танцы?
На парковке?
Скопировать
A little, "Hey, how's your uncle?"
Texas two-step, refried beans, nothin'?
You think anyone else is getting it faster?
И типа "Эй, как поживает твой дядя?"
Техасский двуступенчатый, жареные бобы, не?
Как ты думаешь, кто-нибудь может качать это быстрее?
Скопировать
Meantime, you can just borrow from friends.
Um, that'll be probably be more of a two-step process.
What are you doing?
А пока позаимствуйте у друзей.
Хм, думаю, это будет не так легко.
Что ты делаешь?
Скопировать
Yeah.
♪ My heart does the two-step when you waltz in the place ♪
♪ Yeah, my ticker beats quicker when I look at your face ♪
Да...
Моё сердце сделало тустеп, Когда ты танцевала в стороне
Да, оно начинает биться быстрее, когда в глаза ты смотришь мне
Скопировать
Bender!
Now, you two step aside.
Hey, being a hero's all right.
Бендеру!
А вы двое, посторонитесь.
Эй, быть героем здорово.
Скопировать
You should've kept the cowboy boots I gave you, but you didn't.
This is the two-step.
This is the easiest dance in the whole entire world.
Ты должен быть сохранить ковбойские сапоги, которые я подарила тебе, но ты не сохранил.
Это два шага.
Это самый простой танец в мире.
Скопировать
- I already told you I wasn't.
- Two-step verification.
No.
- Я уже говорил вам, что нет.
- Двухступенчатая проверка.
Нет.
Скопировать
Can someone get him a bell for his handlebars?
Could you two step out of the truck?
With all due respect, I know my rights.
Может кто-нибудь дать звоночек ему на руль?
Не могли бы вы двое выйти из фургона?
При всём моём уважении, я знаю свои права.
Скопировать
I'll have to ask you to take a seat and wait.
Excuse me, could you two step forward?
We need to ask you a few questions.
Я бы попросила Вас присесть и подождать.
Просите, мы бы хотели поговорить с Вами.
Нужно задать вам несколько вопросов.
Скопировать
- Weird.
- You were doing, like, a two-step.
Got the hips.
-Странно.
-Ты делал вот так.
Работал бедрами.
Скопировать
Selling it by the gram, that's $200,000 a kilo.
Mm-hmm, and that's before Bello's done the Nigerian two-step on it all.
Right, so not even counting when he's gonna step on it, that's $2.4 million in each one of those bags.
Продавая по грамму, выходит по 200 000$ за кило.
Ага, и это еще прежде, чем нигерийцы Белло разведут это в два раза.
Верно, и даже не счесть, когда это разгоняется, выходит, в каждой сумке 2,4 миллиона доллара.
Скопировать
Step back.
Number two, step forward.
Step back.
Шаг назад.
Номер два, шаг вперед.
Шаг назад.
Скопировать
It's not as hard as it looks.
My father taught me how to two-step.
He learned at the base.
На самом деле,это не так сложно,как кажется.
Мой отец научил меня этому приему
Научил меня основам
Скопировать
In Texas, it's part of basic training.
( Chuckles ) Well we should all be drafted because I don't know the difference between a two-step and
But... You'll lead, right, Toby?
В Техасе, это часть базовой тренировки.
Итак, нам всем следует составить план, потому что я не знаю разницу между тустепом и полькой.
Но ты будешь вести, верно,Тоби?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two-step (тустэп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two-step для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тустэп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение