Перевод "парковать" на английский
Произношение парковать
парковать – 30 результатов перевода
- Например, как?
- Например, парковался на нем.
Или выкапывал труп.
- Like what?
- Like park on it.
Or dig up a body.
Скопировать
Прошу меня простить. Наверное, я неясно выразился.
Я случайно сюда заехал, решил не парковаться, и теперь хочу выехать.
Два доллара.
Perhaps I'm not being clear.
You see, I mistakenly pulled in here, decided not to park, and now I'd like to just get out.
Two dollars.
Скопировать
Извините, мы передумали.
Мы не будем парковаться.
- Два доллара.
Excuse me. We've changed our minds.
We won't be parking.
That's two dollars.
Скопировать
Я знаю.
- По закону возле него парковаться нельзя.
- Я знаю.
I know it.
- It's against the law to park alongside one.
- I know it.
Скопировать
- Здравствуйте.
Я Вас не знаю, просто хочу, чтобы Вы знали, что нельзя парковаться у пожарного гидранта.
- Я просто смотрела парад.
- How do you do?
I don't care who you are, I just want you to know you can't park beside a fireplug.
- I was just watching the parade.
Скопировать
- Да? И как мы поступим? Ты возьмёшь папину машину?
О, нет-нет, я не умею парковаться.
Лучше на метро, как в старые добрые времена.
Are you going to take dad's car, then?
Oh, no, I can't parallel park.
I prefer the metro, like in the old days.
Скопировать
Посмотрев на ситуацию с моей точки зрения, вы сразу со мной согласитесь!
Видите ли, я заехал в гараж, решил не парковаться и хочу уехать но работники настаивают на плате в два
Разве это честно?
If you could only see things from my point of view, then I'm sure you'd agree with me.
You see, I pulled into this garage decided not to park, and now I want to leave but they still insist on collecting two dollars.
Is that fair?
Скопировать
Почему?
Я парковал машину 20 минут. Почему ты ушла?
Ушла?
Why?
It took me 20 minutes to park.
Why did you leave?
Скопировать
Он сам не мог меня видеть.
Он парковал машину.
Вы с ним не говорили?
He couldn't see me.
He was parking his car.
You didn't speak to him?
Скопировать
Я буду работать на вечеринке у Линц!
А ты хочешь, чтобы я разливал вино или парковал машины?
О Боже мой.
I'M GOING TO WORK LINZ'S PARTY.
OH-H. SO DO YOU WANT ME TO, UM, POUR THE CAB OR PARK THE CARS?
OH MY GOD.
Скопировать
Он - единственный в Нью-Йорке, кто за 4 года этого не делал.
Здесь нельзя парковаться.
Посмотрим правде в глаза, Вэл.
He's the only man in four years in New York who hasn't.
No place to park.
Let's face it, Val.
Скопировать
Что?
Там нельзя парковать.
Вот история моей жизни.
HENRY: Hmm?
Parked in the no-parking.
That's the story of my life.
Скопировать
Переставьте его.
Тут нельзя парковать.
Что?
AL:
You gotta move it, mate, you're parked in the no-parking.
HENRY: Hmm?
Скопировать
- Мешаете.
Я сказал, здесь нельзя парковаться.
Слушай, у меня паралич.
- You're not.
I said there's no parking here and that's that.
Look, mac, I'm a paraplegic.
Скопировать
- Да. Хорошо.
- Поскольку здесь всегда так сложно парковаться, купите мне три пары кружевных трусиков.
- Вы хотите, чтобы я...
- Okay.
Quite difficult to stop here, buy me three pairs of lace panties.
I am not an expert.
Скопировать
Они что, не будут скидываться?
Мы говорили тебе не парковаться на этом месте.
А мы не можем просто починить старое?
Aren't they gonna chip in?
Hey, we told you not to park there.
Can't we just fix the old one?
Скопировать
У вас редкий случай. - Вы вели грузовик..
- Нет, я парковал свой фургон!
Я зажал ручной тормоз этой рукой и так припарковался.
- Driving a lorry..
- No, I was parking my van !
I put on the hand brake with this hand, when I still could use it, and I parked.
Скопировать
- Вы не знаете, как паркуют машины?
Парковать им машину, видите ли!
- Он должен где-то быть.
- You never heard of valet parking?
Do I look like a valet? Does this look like Beverly Hills?
Is that supposed to be there?
Скопировать
Это его место.
Нельзя парковаться передом.
Минуточку.
It's his space.
You can't go in headfirst.
Wait a second.
Скопировать
Гангстеры подъезжали к стоянке, и Тадди разрешал мне парковать их Кадиллаки.
Я, мaльчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки.
Hо очень скоро мои родители изменили своё мнение по поводу моей работы.
Wiseguys would pull up and Tuddy would let me park their Cadillacs.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs.
But, it wasn't too long before my parents changed their minds about my job at the cabstand.
Скопировать
- Мне придётся идти до 12-ой Авеню.
- Я не просил тебя там парковаться.
Теперь кто-то должен подвозить тебя каждый раз, когда тебе понадобится машина?
-It's all the way over to 12th Avenue.
-I didn't tell you to park there.
Now someone's gotta drive you every time you need your car?
Скопировать
Побыстрее или я выпишу вам обоим штраф.
Он не может парковаться передом!
Oфицер, он сдавал назад с улицы!
Let's go, or I'm gonna write both of you a ticket in about two minutes.
He can't pull in headfirst!
Officer, he backed up from down the street!
Скопировать
Давай посмотрим.
Ты не умеешь парковаться, менять полосу, поворачивать вправо, ты повредила частную собственность и чуть
Я бы сказал, что ты провалилась.
Well, let's see, shall we?
You can't park. You can't switch lanes. You can't make right-hand turns.
Offhand, I'd say you failed.
Скопировать
- Здасте, как у вас дела?
- Я передумал, не хочу тут парковаться.
В смысле?
- Hi. How ya doin'?
- Yeah. I decided not to park here.
What?
Скопировать
Вы передумали парковаться?
Да, я только что заехал, но передумал парковаться, так что...
Но... знаете... извините, сэр, но...
You decided not to park here?
Yeah, I just came in. I decided not to park here, so...
But... Well, I'm sorry, sir...
Скопировать
Но... знаете... извините, сэр, но...
Я передумал парковаться... я...
Я решил... я отменил поездку, так получилось.
But... Well, I'm sorry, sir...
Yeah, I decided not to... I...
I'm not... I decided not to take the trip, as it turns out.
Скопировать
Эй, Пауль!
Сэр, вам нельзя здесь парковаться.
Держи руки при себе.
Hey, Paul!
Sir, you can't park your car here.
Keep your hands to yourself
Скопировать
в риме есть только один гостдарственный чиновник - нерон!
простите, синьор преторианец, но где же нам теперь парковаться!
?
In Rome, there is only one a government official - Nero!
Excuse me, sir praetorian, but where are we going to park !
?
Скопировать
Фашистский ублюдок!
- Здесь нельзя парковаться.
- Фашист !
Fascist bastard!
- You can't park there.
- Fascist!
Скопировать
- Эй, слышите, что я сказал?
Здесь нельзя парковаться !
- Это - мой отец!
- Hey, you hear what I said?
You can't park there!
- That's my father!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парковать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение