Перевод "Play date" на русский
Произношение Play date (плэй дэйт) :
plˈeɪ dˈeɪt
плэй дэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Where you going?
I've gotta go pick up Ben for a play-date this afternoon.
With who?
Куда ты уходишь?
Я должен привезти Бена встретиться поиграть сегодня после обеда.
С кем?
Скопировать
The stripper?
You have a play-date with a stripper?
Man, I gotta get a kid!
Стриптизёрша?
У тебя встреча со стриптизёршей?
Чёрт, надо достать ребёнка!
Скопировать
You're trying to set me up with this woman.
I thought it'd be nice for you to have a play date with someone your own age.
And if we get along swimmingly?
Пытаешься свести меня с этой женщиной.
Подумала, что неплохо было бы тебе, поиграть с кем-то, твоего возраста.
- А если у нас все получится'?
Скопировать
No offense.
I'll set up a play date later.
Kind of in the middle of something. Whoa.
Никаких вывихов.
- Я спланирую время для новой беседы.
- Я сейчас занята.
Скопировать
You become a fucking pet.
women like to get they husbands together that don't even know each other, and have like a grown man play
Put you in a room with some other married motherfucker and go, "He likes baseball just like you."
Вы становитесь ёбаным животным.
Потому что женщинам нравится сводить мужей вместе, которые даже не знают друг друга, и устраивать наподобие взрослого игрового свидания.
Засовывают тебя в комнату с каким-то другим женатым пидорасом и говорят "Он любит бейсбол так же как и ты."
Скопировать
I don't know. Why?
I made a play date for him with one of the kids from the game.
You're hitting on the mother, aren't you?
АЛАН Пока не знаю.
А что? ЧАРЛИ Договорился о совместной прогулке для него и одного мальчика.
АЛАН Решил приударить за мамашей?
Скопировать
Can't slip one past you, can l?
That's not what a play date is for.
What? The kid plays, I have a date.
ЧАРЛИ От тебя ничего не скроешь.
АЛАН Совместные прогулки не для этого созданы. ЧАРЛИ А что?
Дети гуляют, я общаюсь.
Скопировать
Hell, that thing's not dead.
I'd like to get to know you, it's not gonna happen on a play date.
-Ask me out sometime?
Черт, эта дрянь *не* мертвая.
Чарли, буду рада с вами пообщаться, но только без детей.
Пригласите меня куда-нибудь.
Скопировать
- My twins talk about Matt all the time.
- We should set up a play date.
- Sounds great.
- Близнецы твердят про Мэтта.
- Нужно как-нибудь поиграть вместе.
- Звучит превосходно.
Скопировать
- We've spent enough on lawyers. Had a five-star divorce, didn't we, Richard?
Look, I have to pick up Zach from a play date, so...
Well, what I came to say, it's simple, Marcy.
У нас был тот ещё развод, да, Ричард?
Слушайте, мне нужно забирать Зака из садика, так что...
Ну, Марси, я много времени не отниму.
Скопировать
Are you wearing cologne?
David learned some interesting things on his play date today.
Oh, really.
- Ты надушился? - Нет.
Дэвид сегодня узнал интересные вещи. - О!
Правда?
Скопировать
We should be having boy time ... because my dad made me have girl time.
-Dad made me have a play date ... with Shannon from my class.
-Really?
У нас мужская игра, ведь нам надоело общаться с женщинами.
Что ты имеешь в виду?
Папа заставил меня играть с Шеннон из моего класса. Правда?
Скопировать
- All right, fine.
Fine... okay, let me... let me just call you after this play date, okay? Play date?
What the hell is a play date?
- Хорошо, я не против, только...
- Я позвоню после игрового свидания.
- Это ещё что такое?
Скопировать
Fine... okay, let me... let me just call you after this play date, okay? Play date?
What the hell is a play date?
- Oh shit.
- Я позвоню после игрового свидания.
- Это ещё что такое?
О, чёрт!
Скопировать
- You said a curse!
A play date... it's the meeting of preliminary investment schedules.
Look, I'll call you later, okay?
Ты опять ругнулась! Я всё скажу маме!
Знаешь, мам, игровое свидание - это такая встреча предварительных инвестиционных графиков.
- Я тебе перезвоню, хорошо?
Скопировать
Some kid named Jefferson.
Your mom found him with the Park Avenue play-date service.
Hi, y'all.
- Мальчик по имени Джефферсон.
Мама нашла его через Службу игровых свиданий.
Добрый день!
Скопировать
I'm having more fun than he is.
Well then, we'll just have to arrange for another play date.
Any time.
Мне это приятно.
Тогда, у вас будет еще возможность поиграть.
В любое время.
Скопировать
Hey, Goldberg.
Someone had a play date with this car.
I got nothing. No guns, no smoke, nothing.
Эй, Голдберг.
Кто-то на славу поигрался с этой машиной.
У меня ничего нет: ни пушек, ни дыма - ничего.
Скопировать
If you don't do it for your life, then you do it for Katrina.
I'll furlough five of my worst sodomites for a play date with sweet Katrina.
By the time they're finished with her, she'll be lucky if she has a pulse.
Ладно, если не хочешь делать это ради себя, сделай ради Катрины.
Иначе я отправлю пять самых ужасных насильников, чтобы поиграть со сладкой Катриной.
К тому времени, как они закончат, ей очень повезет, если она останется в живых.
Скопировать
Or throw it away.
Hey, why didn't you go to Sadie's for the play date, sweetie?
No reason.
Или выбросить ее.
Иди, поиграй с Сэди, дорогая.
Незачем.
Скопировать
You all get ready.
You got a play-date with destiny!
Hello?
Приготовьтесь!
Вас ждут судьбоносные игры!
Алло?
Скопировать
Well, we're just bringing them back.
You know, they had a trampoline play date.
These two men are stage three catatonics.
Мы только что вернули их сюда.
Знаете, они прыгали на батуте.
У этих двоих третья стадия кататонии.
Скопировать
Hi, baby.
I didn't realize this was a play date.
Oh, I gave maya the night off.
Привет, ребенок.
Я не знала, что это будет свидание в песочнице.
Я дала возможность Майе отдохнуть.
Скопировать
Same as always.
Play date over?
Not if I can help it.
Как обычно.
Игра в свидание окончена?
Если бы это зависело от меня, то нет.
Скопировать
Don't you remember?
You and your friend Lauren are gonna have a play date.
Then when Mama gets home,she and Daddy are gonna take you and your friends to the movies!
Ты забыла?
Вы с твоей подружкой Лорен отправляетесь поиграть.
А когда мама вернется домой, мы с папой повезем тебя и твоих друзей в кино!
Скопировать
Turns out one of the mothers at Lily's pre-school is none other than Amelia herself.
So we arranged a play date with her son, Jackson, where we would, you know, charm Amelia.
Okay.
Оказалось, что одна из матерей в подготовительной группе Лили - никто иной, как сама Амелия.
Поэтому мы назначили встречу, чтобы поиграть с её сыном, Джексоном, когда мы могли бы, вы понимаете, подружиться с Амелией.
Хорошо.
Скопировать
Okay.
The most important play date ever, so I'm really gonna need you to sparkle, sweetie.
Oh, I'm gonna sparkle like it's the 4th of July.
Хорошо.
Это самая важная встреча для игр в жизни, поэтому я хочу, чтобы ты искрилась, дорогая.
Я буду искриться как на 4е июля.
Скопировать
OK, the dragon goes under the bridge, through the loop and finally, into the castle.
Play date!
Then Shrek kissed the Princess.
Дракон пролетает под мостом и через колечко влетает в замок.
А мы в гости!
Тогда Шрэк поцеловал принцессу.
Скопировать
This lovable lug taught us you don't have to change your undies to change the world!
Play date!
Shrek!
Этот очаровательный олух доказал, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
А мы в гости!
Шрэк!
Скопировать
- This lovable lug...
- Play date!
- No!
- Этот очаровательный олух...
- А мы в гости!
- Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Play date (плэй дэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Play date для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэй дэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
