Перевод "помечать" на английский

Русский
English
0 / 30
помечатьdate mark
Произношение помечать

помечать – 30 результатов перевода

Они отступают.
Они нас помечают.
Они откроют огонь. Держитесь.
They're falling back.
They're marking us.
They're gonna fire.
Скопировать
Он везде какает
Он помечает территорию Мужской инстинкт
Я предлагала Майку оплатить уборку, но он отказался
He just shits.
It's like marking his territory. Sort of a male thing.
I offered to pay Mike for the cleaning and he refused.
Скопировать
Три месяца назад в Роттердаме вы украли у нас восемьсот двенадцать миллионов, и лишь мелочь от них мне вернул ваш адвокат.
Складывающиеся обстоятельства вынуждают нас помечать купюры, используемые в расчётах, специальной маркировкой
Если вы не одумаетесь, то легавому, который выдаёт себя за адвоката, будет стоить больших усилий отмазать вас от наглых репортёров, с которыми у нас прекрасные связи.
Three months ago in Rotterdam, you stole 812 million from the organization. Of those, your lawyer gave me back only a small part.
Noblesse oblige... The organization brands, in an invisible way, all the bank notes used in our transactions.
The cop who passed for your lawyer will have a lot of trouble covering up the scandal that my friends, should anything happen to me, would reveal to the newspapers.
Скопировать
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Макнайт.
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash site one will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike
McKnight
Скопировать
Это Земной военный термин.
Это означает помечать их, как цели.
Я не вижу никаких пометок.
It's an Earth military expression.
It means marking them as targets.
Nor do I see any markings.
Скопировать
Поскольку человек, не имеющий машины, ...не может быть членом гаражного кооператива, ...товарищ Аникеева автоматически выбывает.
Помечать крестиком нужно только одну бумажку.
Какая прелесть.
As a person with no car ... Can not be a member of garage cooperative Comrade ... Anikeeva automatically eliminated.
Dagger only need one piece of paper.
How lovely.
Скопировать
Закон есть закон, не я его писал.
У всех на глазах я помечаю одну бумажку.
Вот вы увидите, эту единственную несчастливую ...бумажку вытащу именно я.
The law is the law, not I wrote it.
In front of everyone I mark a piece of paper.
Here you will see this single unfortunate Paper ... I'll get it.
Скопировать
Люди, пора.
Пишите аккуратно и помечайте листы.
Фантазии - это здорово.
Today, people.
Oh, write neatly and label your work sheets.
Fantasies are fun.
Скопировать
У животного есть территория. Бывают животные без территории. Но животные с территорией это удивительно.
Когда животное помечает свою территорию, это всем известно, оно использует кал, мочу, для того, чтобы
Но это ещё не всё. Что интересует меня в этой разметке территории так это целая серия поз: приседаний и вставаний.
Animals with territory-OK, there are animals without territory, fine- but animals with territory, it's amazing because constituting a territory is, for me, nearly the birth of art.
How an animal marks its territory, everyone knows, everyone always invokes stories of anal glands, of urine, of... with which it marks the borders of its territory.
But it's a lot more than that: what intervenes in marking a territory is also a series of postures, for example, lowering oneself/lifting oneself up;
Скопировать
Я буду драться сегодня, если мне позволят.
Ты видишь круг, который я помечаю?
Это моя Зона Террора.
I'd fight tonight if they'd let me.
Now, see this circle I'm marking off here?
This is my Zone of Terror.
Скопировать
Зубочистки. Зубочистки.
Помечать зубочистки.
- Большой кофе с собой.
Toothpicks, toothpicks.
Toothpick labeling.
- A large coffee to go.
Скопировать
Вот и я такой же. Упльiл в большой город. Так вот, насчет моей работьi.
Я отключаю рьiбу на короткое время током, потом каждую с большим уважением помечаю.
Иногда я смотрю рьiбе прямо в глаза и вижу в них свою жизнь. Такое можно увидеть только в ее глазах. И за это я ее люблю.
All I do is temporarily electrocute the fish, then with deep respect, I scoop 'em and haul 'em in, one by one...
Sometimes I'll look into fish eyes and I'll see my whole life. It's something only fish can show us, and I love 'em for it.
I tag the fish, measure 'em and weigh 'em, make sure they're doing okay.
Скопировать
Я не вижу никаких пометок.
Есть способы, которыми можно помечать цель, не оставляя следов.
Тогда, если одно из наших орудий будет атаковано,... .. остальные автоматически определят позицию нападавшего и уничтожат его.
Nor do I see any markings.
There are ways they can target the weapons without leaving a mark.
If so, the instant one of these cannons is attacked, the rest will automatically locate the position of the attacker and destroy it.
Скопировать
Система присваивает пространству удаленных файлов метку на удаление.
Через определенные интервалы она сканирует базу данных на наличие таких меток и помечает его готовым
Обычно, это происходит через 30 дней,... поэтому, возможно, я смогу восстановить файлы до того, как метки на удаление будут прореплицирована по сети.
The system marks file space that's been deleted as "tombstone".
It scours the database looking for tombstone values and marks them as ready to be overwritten.
There's usually about 30 days before that happens, so I might be able to retrieve the files before the tombstone values replicate.
Скопировать
...и мы поняли, что кто-то еще... нумерует помещения... так?
Вот тогда я и подумал: неплохо бы нам помечать комнаты, на тот случай, если мы начнем плутать...
И оставлять в них что-нибудь из одежды или драгоценностей.
...and we realized that somebody else had been marking numbers in the rooms, right?
That's when I thought maybe we should leave markers behind, in case we doubled back and got side-tracked.
Things like a piece of clothing or jewelry.
Скопировать
Только Он может освободить меня.
Теперь я уважаю день отдохновения, и потому помечаю его отдельно.
Это последние, Рекс.
Only He can deliver me out o this place.
I now respect the Sabbath and so, I mark this day differently from all others.
The last o it Rex.
Скопировать
У каждого из них... аномалия в мозгу.
. – Помечает их.
– Именно.
All these kids... they have another malady in their brain.
This part of the cerebellum... it's been altered somehow, stimulated, almost like Drill is... - marking them.
- Exactly.
Скопировать
Да, да, видишь те зеленые бирки?
Помечай ими всех легкораненых.
Ты будешь в порядке.
Yeah yeah, see all those green tags over there?
Start treating the walking wounded.
You're gonna be all right.
Скопировать
А это зеленые злюки.
Они взрываются при попадании и помечают твою цель краской.
Это описание любого шарика для пейнтбола.
Those are great. And these are green meanies.
They explode on contact, and they mark your target with paint.
That's a description of every paint ball.
Скопировать
Наши тела поступают от людей, жертвующих свои тела ради науки.
Когда тела поступают сюда, их моют, снимают отпечатки, фотографируют и помечают, потом каждое тело помешают
Я бы предложила вам провести инвентаризацию, чтобы убедиться, что нет никаких неучтенных тел, лежащих вокруг.
Our corpses all come from people who have donated their body for scientific research.
When they arrive here, they're washed, fingerprinted, photographed, and tagged, and then each body is placed in or above the ground and then carefully notated on this map.
I would suggest you do an inventory to make sure there are no un-notated bodies laying around.
Скопировать
Родительская программа устанавливается чтобы родители могли следить за своим ребенком в Сети.
Она помечает все, что приходит и отправляется.
Саймон, если там есть эта программа, это значит, что там есть дети.
Parental controls are installed so parents can monitor their children on the Internet.
It tags everything coming in and going out.
Simon, if there's parental controls, it means there's children there.
Скопировать
Резал себя постоянно.
Отец Майк сказал, что лидеры себя режут и помечают учеников кровью, благословляя.
- Очаровательно.
He cut himself there repeatedly.
Father Mike said the leaders cut themselves and then mark the followers with the blood, like a blessing.
Charming.
Скопировать
Что ты делаешь?
Помечаю место, чтобы найти его завтра.
Слишком опасно выходить вечером.
What are you doing?
Marking the position so we can find it tomorrow.
Too dangerous to go out tonight.
Скопировать
Когда вас обучат.
Кормилец, который даст больше кватлу, помечает нас своим цветом.
Наша раса называет это иначе:
When you are developed.
The Provider who offers the most quatloos puts his colour on us.
Our race has another name for it:
Скопировать
Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар?
Он отслеживал и помечал все... Все тела убитых.
- Я не ясновидящая.
How do you know your dark druid isn't your wise veterinarian himself?
He's been tracking and marking everything... all the dead bodies.
I'm not a psychic.
Скопировать
Ладно, все лекарства должны быть запечатаны внутри пластиковых пакетов, и пациенты носят их в руках.
Когда вы полностью эвакуируете палату, помечайте дверь красным X, хорошо
Что, черт возьми, происходит?
- Okay, all medications should be sealed Inside the plastic bags, And the patients carry it in their hands.
When you've completely evacuated the room, You mark the door with a red "x," okay?
- What the hell is going on?
Скопировать
Я думаю, это началось после четвертого крестового похода.
бродили по сельской местности, отсекая головы, выдавливая глаза, отрезая конечности и яички, а потом помечали
- Ты сказал яички?
I think it started after the fourth crusade.
Basically, death squads of Grimms would roam the countryside lopping off heads, gouging out eyes, cutting off limbs, testicles, and then marking their kills with the Sterbestunde brand.
- Did you say testicles?
Скопировать
"Легенда повествуют о таинственном видео, которое содержит силу зла извне.
Диск - предвестник большой беды, помечает своих зрителей и приговаривает их к обязательной и неминуемой
Я посмотрел его, как и Вэл.
"Legend tells of a mysterious video "that can harness the forces of evil from the beyond.
"The disc is a harbinger of great misfortune, "marking its watchers and sentencing them to certain and unavoidable death."
I saw it, just like Val did.
Скопировать
Но на втором году практики активизируется...
Берет интересные случаи, публикует статьи, помечает территорию.
Писает на деревья.
But second year attending has got to step it up...
Take the flashy cases, publish the research, mark her territory.
Pee on some trees.
Скопировать
Хотя я выжила, я ношу на себе воспоминания о тех днях.
Люди, забравшие меня, Картель Эберхардта, они помечали своих слуг, выжигая свой знак до костей на наших
Хотя я и пережила ужасы, всегда найдется кто-то, кому было еще хуже.
For all I survived, I still carry a daily reminder.
The people who took me, the Eberhardt cartel, they brand their servants by carving their symbol into the flesh on our backs.
But as bad as I had it, there is always someone who had it worse.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помечать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помечать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение