Перевод "whales" на русский
whales
→
кит
Произношение whales (yэйлз) :
wˈeɪlz
yэйлз транскрипция – 30 результатов перевода
feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow
The whales do not sing because they have an answer.
They sing because they have a song.
Перо к огню Огонь к крови кровь к кости кость к мозгу мозг к пеплу пепел на снег...
Киты не поют оттого, что имеют ответ.
Они поют оттого, что у них есть песня.
Скопировать
All the weavers got it. Anyway...
But whales, they're intelligent, they do whale song.
(lmitates whale song)
И ткачи бы поняли ее.
Но киты, они очень умные, они поют песни китов.
(Пародирует песню китов)
Скопировать
You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed.
More like dust sperm-whales.
I can't believe it's been three months.
Ты бы посмотрел на размер клоков пыли под кроватью Корди.
Больше похоже на пыль от спермы кита!
Я не могу поверить, что прошло 3 месяца.
Скопировать
He might be hungry.
- Whales don't eat clownfish. They eat krill.
- Swim away!
Вдруг он голодный?
- Киты не едят рыб-клоунов.
Криль. - Спасайся!
Скопировать
I'm the whale biologist.
Though, personally, I hate whales.
Especially Mushu.
Я китовед!
Хотя китов, лично, ненавижу.
Мушу в особенности.
Скопировать
You coming?
And the fifth reason whales kill is for the sheer fun of it.
Anything else?
Ты пойдёшь?
И пятая причина, по которой убивают киты - это просто для забавы.
- Ещё что-нибудь?
Скопировать
My place.
I told the whales to bring you here.
Okay...uh...thanks.
У меня дома.
Я попросил китов принести вас сюда.
Понятно спасибо.
Скопировать
She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole because that is the whale's M.O. - humiliate and rip apart every other fish in the sea until there's nothing left but a bloody pile of chum.
Boy, you really hate whales, don't you?
It's amazing.
Она ударяла нас своим хвостом и поливала из шланга вниз со всей отдушиной потому что это - привилегии кита. - оскорблять и заглатывать любую рыбу в море пока ничего не останется, кроме кровавой кучки корешков.
Боже, ты действительно ненавидишь китов, не так ли?
Это удивительно.
Скопировать
Drink to this boy, mates?
Big whales to you, mate!
Can whales do that?
Выпьем за этого парня.
Больших ему китов.
- Киты бывают такими?
Скопировать
Big whales to you, mate!
Can whales do that?
Why, bless me, whales can do anything!
Больших ему китов.
- Киты бывают такими?
- Они бывают какими угодно.
Скопировать
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.
Here are the months of the years, the ships that passed... how long they lingered, the whales they saw
what size, what color, how many, where heading.
Океаны делятся на квадраты, каждая сторона – пять градусов.
Здесь указаны месяцы, названия судов, длительность плавания, а также киты.
Размер, цвет, численность, направление.
Скопировать
Pick up our boats. We're setting sail.
But, Captain, those fine, big whales.
You men up there, get aloft!
Собрать шлюпки, мы уходим.
Капитан, там пять китов.
- Вперед смотрящий, наверх.
Скопировать
The wrath of God?
It is our task in life to kill whales... and furnish up their oil for the lamps of the world.
If we perform that task well and faithfully... we do a service to mankind that pleases Almighty God.
- Гнева Господня?
Наше дело – охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы.
Если мы справляемся с этой задачей, то помогаем людям, а это угодно Богу.
Скопировать
You?
Tomorrow I hope to sign aboard any ship in search of whales.
I sign, too.
А ты?
Завтра попрошусь в экипаж охотиться на китов.
Я тоже.
Скопировать
from Greenland to Mombasa... from Clyde to Kokovoko.
Flask, the third mate, bullied everybody bigger than himself... particularly whales, with whom he carried
And there was Pip, black little Pip, the cabin boy from Alabama.
От Гренландии до Момбасы, от реки Клайд до Коковоко.
Фласк, третий помощник, ненавидел всех, кто сильнее его – особенно китов. Он как будто мстил им за то, что дети Левиафана оскорбили его предков.
Еще был Пип. Юнга Пип. Парнишка из Алабамы.
Скопировать
Aye.
Special, people-murdering whales with long histories.
Whales that have killed 10 times 100 men.
Да.
Особенно прославившим себя китам-убийцам.
Киты убили тысячу человек.
Скопировать
- Maybe it just ain't one whale... but a whole breed.
Maybe Moby Dick's 100 whales.
Then they all have crooked jaws and wrinkled brows... and a dozen irons stuck in their white humps.
- Может, они разные?
Стая. Сотня-другая особей.
И все с искривленной челюстью, складкой на лбу... и дюжиной гарпунов в боку?
Скопировать
Captain Ahab, I am game for any kind of death... if it comes in the way of the business we follow. That be known.
But I came here to hunt whales, not my commander's vengeance.
How many barrels of sperm oil will thy vengeance yield?
Капитан, я готов умереть, когда мы выполняем свой долг, но это совсем другое.
Охота на китов ведется не ради мести.
Сколько бочек жира мы на этом получим?
Скопировать
A monstrous big whale, aye, but a whale, no more.
We do not turn from whales. We kill them.
We'll kill Moby Dick!
Он ужасен, но он просто кит.
Мы охотимся на китов и не привыкли от них бежать.
Мы убьем Моби Дика.
Скопировать
Whales that have killed 10 times 100 men.
Whales like Timor Tim, New Zealand Tom... or Morquan, King of the Japan Seas.
Whales have big names to go with big doings.
Киты убили тысячу человек.
Как Тиморский Тим, Новозеландский Том... или Моркан, владыка Японского моря.
Это поистине великие твари.
Скопировать
Whales like Timor Tim, New Zealand Tom... or Morquan, King of the Japan Seas.
Whales have big names to go with big doings.
The biggest of them all is Moby Dick.
Как Тиморский Тим, Новозеландский Том... или Моркан, владыка Японского моря.
Это поистине великие твари.
Но самый великий –
Скопировать
In the name of God, Mr. Stubb!
A hundred, two hundred whales!
Blast me dead, Mr. Flask.
Нет, мистер Стабб.
Там сотня... две сотни китов.
Черт побери, мистер Фласк.
Скопировать
What do you call them?
They make ink and are hundreds of feet long... and eat whales whole.
A squid can't come out of the water.
Как называются?
Они выпускают чернила, а еще они могут быть сотни футов в длину и проглатывать китов целиком.
Кальмары не выходят на сушу.
Скопировать
It's doubtful our sonar would even pick it up.
And if it did, it would sound like whales humping or a seismic anomaly.
Anything but a submarine.
Сомневаюсь, что наши локаторы смогут его засечь.
И если и смогут, то примут лодку за китов или сейсмическую аномалию.
Все что угодно, только не подлодка.
Скопировать
And it's a start. And I can dream, can't I?
I don't worry about the little things, bees, trees, whales, snails.
I think we're part of a greater wisdom than we will ever understand, a higher order.
И я могу помечтать, не так ли?
Я не волнуюсь о малом, пчёлы, деревья, киты, улитки.
Я думаю мы часть великого замысла который мы когда-либо знали, высший порядок. Называйте это как хотите.
Скопировать
- Whales?
- Specifically, humpback whales. That's crazy.
Who would send a probe to talk to a whale?
- Китов?
- Точнее - горбатых китов.
Это безумие. Кто пошлет зонд за сотни световых лет, чтобы поболтать с китами?
Скопировать
- Humpbacked people?
- Whales.
45-50 feet long, about 40 tons each.
- Мы должны найти несколько горбатиков. - Горбатых людей?
- Китов, мистер Скотт.
Китов. 45-50 футов в длину, около 40 тонн каждый.
Скопировать
I'm assistant director of the Maritime Cetacean Institute.
The Cetacean Institute is the only museum devoted to whales.
We have a great deal to offer, but that is small compared to what we don't know about whales.
Я заместитель директора Морского Института Китов. Следуйте за мной и крикните, если меня не будет слышно.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
Как видите, мы много чего можем вам показать, но это ничтожно мало в сравнении с тем, чего мы о китах не знаем.
Скопировать
The Cetacean Institute is the only museum devoted to whales.
We have a great deal to offer, but that is small compared to what we don't know about whales.
One commonly held misconception is that whales are fish.
Институт Китов - единственный музей в мире, посвященный только китам.
Как видите, мы много чего можем вам показать, но это ничтожно мало в сравнении с тем, чего мы о китах не знаем.
Первое и самое распространенное заблуждение состоит в том, что киты - это рыбы.
Скопировать
- To put it mildly.
Men have always harvested whales for a variety of purposes, most of which can be synthesised.
100 years ago, using hand-thrown harpoons, man did plenty of damage.
- Мягко говоря.
С давних пор люди охотились на китов ради множества различных вещей большинство из которых сегодня может быть получено синтетически.
100 лет назад, используя ручные гарпуны, человек причинял много вреда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whales (yэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение