Перевод "secured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение secured (сикйуод) :
sɪkjˈʊəd

сикйуод транскрипция – 30 результатов перевода

Contact Starfleet.
Inform them that Federation mining rights on Capella have been secured by treaty.
Documents signed by the young High Chief's regent.
Свяжитесь со Звездным флотом.
Сообщите, что право на добычу камней на Капелле зафиксировано договором.
Документы подписаны регентом юного верховного теера.
Скопировать
Transporter Room reports last of the landing parties have beamed safely up.
All systems report secured for warp factors.
Mr. Sulu, proceed on course for Makus III, at space-normal speed.
Телепортационный отсек докладывает: последняя десантная группа успешно телепортирована на борт.
Все системы в норме.
Мистер Курс, держите курс на Макус-3. Космическая скорость - нормальная.
Скопировать
Follow me!
Tell the colonel that we've secured the first floor.
Tank-man, come here.
За мной!
Старшина, за мной! Передай полковнику, что первый этаж взят!
Танкист, ко мне!
Скопировать
- Write, otherwise we won't figure it out again.
Gradndpa - is out, milk is paid Money for loan are secured.
I write, the loan 300
- Лучше вычеркивай, а то запутаемся.
Это вычеркнуто, за молоко заплачено, на взнос отложено.
Записываю: взнос - 300.
Скопировать
Attention! Attention!
Colonel Blake has secured for us "The Halls of Montezuma", so big only the biggest of the screen can
Technicolor. "Tell it to the Marines", those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever.
Внимание, внимание.
Полковник Блейк достал нам "Чертоги Монтесумы". Они поместятся только на самый большой экран.
Техниколор. "Скажите это морякам". Смешные шутки и прибаутки, которые мы любим больше всего.
Скопировать
And he's doing a pretty good job.
G.Q. 3 now secured, except for Decks 5, 7 and 10.
Come in, please.
И это ему отлично удается.
Все проверено, кроме палуб 5, 7 и 10.
Ответьте, пожалуйста.
Скопировать
- Nothing at all?
I was secured.
Well, I'll have to give you a harder task.
- Ерунда?
- Пустяк, страховка.
- Ну что ж, даю задание более сложное.
Скопировать
And relentless inquiries
That, two years later, finally secured his conviction
For not having a license for his car radio. He was hanged at leeds a year later
Открытые пластмассовые раны.
Подержите ваших друзей за дураков
Многочасовое веселье с 'Очарованием медового месяца' Капните это на кровать
Скопировать
In october of that same year
She secured the conviction of her gardener for bigamy And three months later
Personally led the police swoop on the couple next door.
'Чёрное Мыло', оставьте его в ванной,
Кто-нибудь помоет им руки, и на пальцах вырастет самая настоящая плесень
Держится до нескольких часов.
Скопировать
The First Minister is scheduled to leave for the reception in half an hour.
The Wardroom will be scanned and secured well before then.
You must be Odo.
По плану Первый министр отправится на прием через полчаса.
Кают-компания будет просканирована заранее и снабжена охраной.
Вы, должно быть, Одо.
Скопировать
Worf to Odo.
We have secured the Temple.
I'll try to get him inside as soon as I can.
Ворф - Одо.
Храм снабжен охраной.
Я постараюсь завести его внутрь так быстро, как смогу.
Скопировать
Ensign Murphy, escort these...
men to secured quarters.
This is outrageous.
Мичман Мерфи, сопроводите этих...
господ в охраняемую каюту.
Это неслыханно.
Скопировать
Acknowledged.
Your route has been secured.
Level 2-D.
Понял.
Ваш маршрут снабжен охраной.
Уровень 2-Д.
Скопировать
You should have armed the explosives as soon as you were in position.
We had to be sure the room was secured.
Otherwise, someone could have disarmed the explosives the moment we left.
Вы должны были использовать взрывчатку, как только прибыли на место.
Мы должны были убедиться, что комната не охраняется.
Иначе, кто-нибудь смог бы разрядить взрывчатку после нашего ухода.
Скопировать
But when the Defiant arrived at Cardassia Prime we weren't sure if we were dealing with a genuine Orb or one of the fakes that have cropped up over the years.
I had it secured in one of the crew quarters so we could bring it back to Bajor for authentication but
Humans!
Когда "Дефаент" прибыл на Кардассию Прайм, мы не были уверены, имеем ли мы дело с истинной Сферой или одной из подделок, появившихся за столько лет.
Я поместил её под охрану в одной из кают команды, чтобы мы могли доставить ее на Бэйджор для отождествления. Но прежде, чем мы покинули Кардассию, мы приняли пассажира.
Люди!
Скопировать
As you wish.
The replicators have been secured in the ship's hold, sir.
Very good.
Как пожелаете.
Репликаторы были доставлены под охраной на корабль, сэр.
Очень хорошо.
Скопировать
The crew know something is wrong.
I've secured the bridge.
We have 14 long-range transporters.
Команда знает, что что-то не так.
Я закрою вход в рубку.
у нас 14 телетранспортёров дальнего действия.
Скопировать
Mr. Eccleston.
The forecastle is secured, sir.
Thank you, Mr. Chadd.
Г-н Экклстон.
Бак захвачен, сэр.
Благодарю, г-н Чэдд
Скопировать
Go on, move!
Prisoners secured, sir.
Matthews?
Шевелись!
Пленники заперты, сэр.
Мэттьюс?
Скопировать
Guy on 2nd and 3rd.
Is your canine locked up or secured within your domicile?
He's getting his claws removed.
Игроки на 2-й и 3-й базе.
Ответьте мне, заперта ли ваша собака или находится на привязи?
Она на маникюре у ветеринара.
Скопировать
Go, go, go, go!
Our princess is secured, and our glorious future is at hand.
We can all stand proud.
ѕошЄл, пошЄл, пошЄл, пошЄл !
Ќаша принцесса в безопасности, и наше прекрасное будущее близко.
ћы все можем гордитьс€.
Скопировать
The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull.
We secured the osseous structure with metal wires... and over that, we reinserted the muscles... we could
Yes, very nice, but I know all that.
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Мы укрепили структуру костей металлическими спицами и нарастили вам некоторые мышцы.
Да, прекрасно, но я всё это знаю.
Скопировать
Completely irresponsible.
The chains weren't secured.
I can't have it getting out. They'll have to be killed.
Полнейшая безответственность!
Они не проверили цепи. Я этого так не оставлю.
Они все должны быть убиты.
Скопировать
You just lied to him!
After I secured the Airport I checked that Metro Transit and you never showed up!
Morovski had it covered.
Ты ему соврал!
После аэропорта я связалась с Управлением Общественного Транспорта - ты там даже не появлялся!
Моровски обо всем позаботился.
Скопировать
Where's the infant?
It's in a secured facility. Why?
Where's the facility?
Где детеныш?
Он в надежных руках.
Где именно?
Скопировать
This one's done it all. Kidnapping... robbery, murder, extortion.
Foxtrot Charlie, perimeter is secured.
You are cleared to release.
Этoт вce пoпpoбoвaл - пoxищeниe, гpaбeж, yбийcтвo, вымoгaтeльcтвo.
Фoкcтpoт Чapли, пepимeтp бeзoпaceн.
Moжeтe идти.
Скопировать
I'd rather buy a little restaurant.
We'll be secured for life.
Small inn, near the border, for German tourists...
Я бы купил небольшой ресторан.
Обеспечили б себя до гроба
Маленькая гостиница на границе для немецких туристов...
Скопировать
I don't know what's wrong.
We secured the doors.
- Where is Jean-Philippe, Jean-Pierre?
Не понимаю, что не так.
Мы закрыли двери.
- Где Жан-Пьер, Жан-Филипп?
Скопировать
Get him out of here.
Make sure this location is secured!
I want this street cleared!
Забирайте его.
Проследите, чтобы этот участок оцепили!
Очистить улицу!
Скопировать
I bent down to tie my shoe.
Sir, the area is secured. Room's empty.
Damn it!
Я наклонился завязать ботинок, поднимаюсь, а тебя уже нет.
Сэр, здание прочёсано.
- Никого нет. - Проклятье.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов secured (сикйуод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикйуод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение