Перевод "FOUR SEASONS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FOUR SEASONS (фо сизонз) :
fˈɔː sˈiːzənz

фо сизонз транскрипция – 30 результатов перевода

Dude, the Cobra's this big bad guy.
His identity's been shrouded in mystery for four seasons. They had a walkie-talkie?
Every one of those bastards on the other side of the island had one like this hanging from their belts.
Чувак, Кобра это главный злодей.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
У них была рация? На той стороне острова у каждого из тех гадов была на поясе такая же.
Скопировать
Before the Sky and the Earth were created, there was only one, Tae Geuk. (a.k.a. the Yin-Yang, or the Great Ultimate.)
Because of that, the Sky and the Earth, the yin and the yang and the four seasons were created
The reason and natural force, five oceans, and everything was transformed.
участвовал один человек - или Великое Начало Начал.]
и четыре времени года.
и всё бытие - изменилось.
Скопировать
A Shochiku Production 1939
FOUR SEASONS OF CHILDREN Part II: Autumn and Winter
Based on the novel by Joji Tsubota
Производство кинокомпании СЁТИКУ
ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 2 ОСЕНЬ И ЗИМА
По роману ДЗЁДЗИ ЦУБОТЫ
Скопировать
A Shochiku Production 1939
FOUR SEASONS OF CHILDREN Part I: Spring and Summer
Based on the novel by Joji Tsubota
Производство кинокомпании СЁТИКУ
ДЕТИ ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ГОДА Часть 1 ВЕСНА И ЛЕТО
По роману ДЗЁДЗИ ЦУБОТЫ
Скопировать
Not single straw of grass can grow here.
The four seasons of the year are all warm.
You couldn't pass through the mountain even with a head of copper and arms of iron.
Ни одна травинка не может расти здесь.
Целый год жарко.
Вы не сможете пройти через эту гору даже если у вас голова из меди, а тело из железа.
Скопировать
As the Tremeloes said.
Clever guys, although I think the original version was by Frankie Valli And The Four Seasons.
Gr-great band.
Как говорили "Tremeloes"
Умные ребята несмотря на то, что оригинальная версия была Фрэнки Вэлли и "4 времени года"
Замечательная группа
Скопировать
What are you dreaming about?
I'm homesick for the east, the four seasons.
- How old are you, Smiley?
О чём мечтаешь?
Я тоскую по востоку, четыре сезона в году.
-Сколько тебе лет, Смайли?
Скопировать
Details are very sketchy.
We do know that he and his wife Helen were at the Four Seasons Hotel earlier tonight a fundraiser for
remember Cara?
Детали весьма схематичны.
Известно, что он и его жена Хелен этим вечером были в гостинице "4 времени года" где собирали средства для детского фонда.
Рич, помнишь Кару?
Скопировать
I'll be tied up for months.
Four seasons had passed, or a number, anyway...
Between fitting and welding, Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
Работы на несколько месяцев.
Прошел год. Или чуть-чуть больше.
Учитель французского привил Жако любовь к классической музыке.
Скопировать
with an estimated high of 32 degrees C. it's morning already.
but we used to have four seasons: I just got back from night duty.
Fall and Winter. let me sleep. I see.
Мисато-сан, уже утро.
Я только что вернулась с ночного дежурства.
Я свободна до вечера, так что, пожалуйста, дай поспать.
Скопировать
So, if you've just arrived, get on your straitjacket, plonk yourself under the nearest electrical socket, and get on down.
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.
- All Kinds of Everything...
Так что если вы только что прибыли, получите свою смирительную рубашку, подключитесь в ближайшей электрической розетке и поехали.
Big Girls Don't Cry, The Four Seasons.
- All Kinds of Everything...
Скопировать
Best pears!
MERCHANT OF THE FOUR SEASONS 2.40 a kilo!
A real bargain!
Свежие груши!
ПРОДАВЕЦ ЧЕТЫРЕХ ВРЕМЕН ГОДА Всего 2 марки 40 за килограмм!
Очень выгодно!
Скопировать
Some people don't like foxes.
Stephen had been with Asher for four seasons.
Several of his ancestors had been huntsmen.
- Некоторые люди не любят лисиц.
Стивен был с Ашером уже четыре сезона.
Кто-то из его предков был охотником.
Скопировать
"Today, everybody gets cheap synthetic eggs from that supermarket."
"We are the last merchants of the Four Seasons".
I looked at the supermarket and I was frightened.
Сегодня все покупают дешевые синтетические яйца из супермаркета.
Мы последние торговцы четырех времен года.
Я взглянул на супермаркет и перепугался.
Скопировать
"Kidlat, Lola's nightmare is no joke".
What would you do if you were the last merchant of the Four Seasons... and someone took your goods from
Do not worry, Lola.
Кидлат, лолин кошмар это тебе не шутки!
Что бы ты делал, если бы остался последним продавцом четырех времен года а кто-нибудь стянул твои товары.
Не волнуйся, Лола.
Скопировать
So call me.
I'm staying at the Four Seasons with Carlo.
- Don't you live in the city?
Позвони мне.
Мы с Карло в отеле "4 сезона".
- Ты разве не живешь в городе?
Скопировать
So it is.
You know why we have four seasons here in Korea.
Because of you. That's correct!
И так оно и есть.
Ты знаешь почему у нас в Корее четыре времени года?
Из-за тебя. / Правильно!
Скопировать
What do you think it is?
As far as I'm concerned, it's the Four Seasons.
Eric!
Что это такое?
Насколько мне известно это Четыре Сезона.
Эрик!
Скопировать
Three generations. Three periods.
Four seasons. Four senses.
Five elements. Five fingers.
Три расы, три времени
Четыре поколения и четыре Веды
Пять элементов, пять драгоценностей
Скопировать
Really eerie.
I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
The Four Seasons?
Очень странно.
Простите, у меня встреча с Гекльберри Финном... во "Временах года" через 20 минут.
"Времена года"?
Скопировать
You'll have to excuse me. I have a meeting with Cliff Huxtable at the Four Seasons in 20 minutes.
The Four Seasons?
Isn't that a little far uptown?
Простите, у меня встреча с Гекльберри Финном... во "Временах года" через 20 минут.
"Времена года"?
Это ведь далековато отсюда?
Скопировать
See you at the Whitney.
See you at the Four Seasons.
See you at the Met.
До встречи в музее Уитни.
До встречи в ресторане Фор Сизонс.
До встречи в Опере.
Скопировать
But the party's just getting started.
We have to be at The Four Seasons for drinks in 15 minutes.
Then The Plaza for dinner.
Но вечеринка только начинается.
Мы должны быть в "Четырёх сезонах" через 15 минут.
А затем у нас ужин в "Плаза".
Скопировать
Are you still pursuing that dream that you kept telling me about on the way home?
Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart.
Remember how in the sunsets after school we just wanted time to spend alone?
Все еще хранишь ли ты ту мечту, о которой говорил мне когда провожал домой?
Возьми меня в то время, когда глаза мои переполняли слезы в те четыре сезона, когда я чуствовала всем своим сердцем.
Помнишь те закаты солнца после школы когда мы проводили время наедине?
Скопировать
The days when I ran around town, hiding all of my feelings in my school uniform.
Take me to the first time I was in love those four seasons when I was frantic yet doubtful.
Remember all those times when just being near each other kept our love for each other growing?
Дни, когда я бегала по городу, скрывая все свои чувства под школьной формой.
Возьми меня во время моей первой любви в те четыре сезона, когда я была полна неистовых сомнений.
Помнишь все те случаи, когда мы оказывались рядом друг с другом поддерживая своей любовью любовь другого?
Скопировать
Great, thanks.
Then take her to the Four Seasons for drinks.
Or go downtown and listen to some jazz. Or dancing.
Отлично, спасибо!
Потом отведи ее в Fоur Sеаsоns что-нибудь выпить.
Или езжайте в центр и послушайте джаз.
Скопировать
The Kennedy Center's gonna be packed with people I rejected.
So is the bar at the Four Seasons.
Be there.
В центре им.Кеннеди будут люди, которых я прокатила.
Поэтому остается бар в отеле "Фор Сизон".
Будь там.
Скопировать
If you get Eddie and Gwen back together, you can have your job back.
- Four Seasons, Beverly Hills.
Cancel.
Если Эдди и Гвен вернутся, ты вернешься на свою работу.
- Где будем жить -" Фор сизонз" в Беверли-Хиллз.
Отмени.
Скопировать
We'll track them on surveillance but do keep an eye on all bathrobes, cutlery and light fixtures.
Sotheby's director, Caroline Lane, has switched from the Four Seasons.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Мы, конечно, направим на них камеры. Но следите, чтобы халаты, столовые приборы, светильники были на месте.
Директор аукциона "Sоthеbу's" Кэролайн Лейн перебралась к нам из "Fоur Sеаsоns".
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Скопировать
How will you prevent her from speaking?
This would never happen at the Four Seasons.
I can assure you it has never happened here before either.
Как вы заставите ее молчать?
В "Fоur Sеаsоns" такое бы никогда не случилось.
Смею вас уверить, здесь такого тоже раньше не случалось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FOUR SEASONS (фо сизонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FOUR SEASONS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо сизонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение