Перевод "вчетвером" на английский

Русский
English
0 / 30
вчетверомfour times four
Произношение вчетвером

вчетвером – 30 результатов перевода

Эй, вы не выйдете обе за меня замуж?
Или давайте поженимся все вчетвером.
Если я женюсь, моя жена будет готовить мне кило вареной картошки. Каждый день.
Hey, would you two marry me?
Why don't we all get married?
If I got married, my wife would have to make me two pounds of potatoes with meat sauce every day.
Скопировать
А почему бы и нет?
Мы не постесняемся и все вчетвером туда поедем.
Здравствуйте,месье Тирселин,это мы, семья Мишо,а где тут у вас масло?
Why not?
We could just go.
We'll show up there, all four of us. "Good day. This is the Michaud family".
Скопировать
Тадаси, ты ведь это помнишь?
В тот день, когда мы вчетвером играли в бейсбол, у меня и появилось это чувство к Сэцуко.
При этом ты, Тадаси, хоть и не понимал, что творится у меня в душе, подолгу за нами шпионил.
Tadashi, you remember it, don't you?
Since that day, when the four of us played baseball I had this feeling for Setsuko
Meanwhile you, Tadashi, although you didn't know what was going an in my heart you spied on us for along time.
Скопировать
- Алекс... - Почему бы вам не пойти с нами?
Всем вместе, вчетвером?
Давай, отклони это приглашение.
Alex, why do not you come with us?
All together, the four of us?
Come on, has declined this invitation.
Скопировать
Втроем?
Вчетвером?
Впятером?
Three?
Four?
Five?
Скопировать
- У меня есть четыре лишних билета.
Мы все вчетвером идем на большую вечеринку, поэтому...
Если хочешь, я могу найти 50 билетов.
- I'll get you four tickets.
Actually, Phyl, uh, the four of us are, uh, going to a large dinner party, so...
If you really want 'em, I can scrape up 50 tickets.
Скопировать
Я не допущу позора!
Будете сражаться вчетвером.
Если не веришь, пусть земля разверзнется подо мной, я не знал, что беден... - Берта, верь мне!
Don't worry.
You'll be four.
May the Earth cracks open and swallow me if you don't believe I didn't know it..
Скопировать
Ну, как только я смогу, мы поедем.
Только мы вчетвером.
Мы даже мебель продадим.
Well, as soon as I'm able, we'll make the trip.
Just the four of us.
We'll even sell the furniture.
Скопировать
Вот эта толстая домомучительница хочет залезть в такую маленькую коробочку?
Ничего не получится, её надо будет сложить вчетверо.
Да ну, ты же, ты же опять ничего не понял, давай я тебе сейчас всё объясню.
This big household maniac wants to come in this little box?
It can't work, because we would need to make her 4 times smaller.
Nope, you didn't understand, but I will explain to you.
Скопировать
А, его сын...
Думал туда вчетвером поехать.
Но теперь, пожалуй, возьму только тебя.
Oh, Moriyama's son...
I was planning to have all the four of us go to Tokyo later
Now I think I'll just go with you
Скопировать
Настал трудный момент, теперь всё зависит от нас.
Слишком многие видели вас отплывающими вчетвером.
Всегда придерживаться первоначального плана.
Now it's our turn, and this is the hardest part.
I wouldn't go back to the port, too many people saw you leave as a group.
We'll stick to the original plan, isn't that the golden rule?
Скопировать
К сожалению, фабрика не может удовлетворить спрос на наши продукты
Вчетверо большую чем эта.
Мы купили землю неподалеку.
UNFORTUNATELY, THE FACTORY CANNOT KEEP UP WITH DEMAND FOR OUR PRODUCTS.
WE WANT BRAND-NEW FACILITIES, FOUR TIMES THIS SIZE.
NEARBY WE HAVE PURCHASED THE LAND.
Скопировать
Апхэм, туда.
Рэйбен, вы вчетвером - идите.
Пошли, пошли, пошли.
Upham, over there.
Reiben, you four go.
Go, go, go, go, go.
Скопировать
Смело играть и показывать лучшее, на что вы способны.
Можно победить и вчетвером.
Давай-ка отсюда.
- We'll beat 'em with four guys. - [ Barking ]
Come back here !
Hey, get out of there !
Скопировать
Ничего особенного.
- Вчетвером влезем?
- Ну... да.
Don't expect anything...
Can we all fit in?
Yeah...
Скопировать
- Но мы должны отпраздновать.
- Типа, вчетвером?
Двойное свидание!
- We should celebrate.
- Like, the four of us?
A double date.
Скопировать
Постойте.
Хотите сказать, что вы провернули это вчетвером?
Впятером.
Wait.
You expect me to believe that the four of you pulled that off?
- There was five of us.
Скопировать
Ты знаешь расклад?
Энн, к 2010 году женщин будет вчетверо больше мужчин.
Я не хочу отнимать у тебя время.
- Have you seen what's out there? - This is great lettuce.
Anne, by the year 2010 women will outnumber men four to one.
I don't wanna waste your time.
Скопировать
Да.
Все вчетвером.
-Почему бы нет?
Yes.
All four of us.
- Why not?
Скопировать
Пошли, ребята!
Давайте вчетвером.
Держи!
Let's go, let's go!
Go, from four.
Hut!
Скопировать
Не забывайте, зачем мы сюда прилетели.
Вы продолжите работу вчетвером.
Это будет непросто, но я верю, что вы справитесь.
What we came here to do is more important.
The four of you must carry on with the mission.
It won't be easy, but I know you can do it.
Скопировать
Знаете, может нам устроить мальчишник?
Только мы вчетвером. Идёт?
Поедем, в какое нибудь новое место.
You know what? We ought to have a boys' weekend.
Just the four of us.
- Go someplace different, maybe...
Скопировать
С ним нас стало бы четверо.
Лучше бы нам быть вчетвером.
До двенадцати месяцев мне осталось еще два.
He would've made four.
Four would have been better.
I got another two months to go before I get to twelve months.
Скопировать
Куда ушли прекрасные мушкетерские времена?
Мы были всегда вчетвером, всегда в бою, не знающие поражения, всегда со шпагами.
А теперь... Арамиса я не видел долгие годы.
Gone, our musketeer days.
The four of us, always together... Always fighting, never beaten, our swords always drawn.
I haven't seen Aramis in years.
Скопировать
Это за 50 динариев.
А за 100 динариев мы вчетвером Плавно опускаем тело в землю... А потом хуяк его об дерево!
Этот конец не очень аутентичный, да?
That's our 50 denary.
And for a full 100 denary, you get all four of us carry the deceased along, and then we gently lower him into the ground on straps... and then we'll twang him into a tree!"
That end bit isn't really authentic, is it?
Скопировать
Да, он работал в кабинке рядом со мной.
Однажды мы даже были на свидании вчетвером.
Да.
Yeah, he worked in the cubicle right next to me.
We once double-dated.
Yeah.
Скопировать
Ладно!
Тогда давай поужинаем сегодня вчетвером, а?
Как друзья...
Fine.
Why don't the four of us have dinner tonight?
As friends.
Скопировать
Как друзья...
Вчетвером?
Ты и Боб, я и моя подруга Моника.
As friends.
What "four of us"?
You and Bob, and me and my girlfriend Monica.
Скопировать
Это очень досадно
Ну, мы хорошо провели время, вчетвером.
- Да.
It's very frustrating.
So we had a good time, the four of us.
-Yeah.
Скопировать
Может даже поселилась бы где-то неподалёку, и мы случайно встретили бы её в супермаркете.
Ей бы захотелось вернуться, и мы могли бы играть в скрэбл вчетвером.
Вот я и спрашиваю себя, а не зря мы её убили.
She might've moved here We might've met in the supermarket
She might've wanted to come back At least we'd be four for Scrabble
That's why I was wondering
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вчетвером?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вчетвером для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение