Перевод "четвёрка" на английский

Русский
English
0 / 30
четвёркаfour four-in-hand team of four horses a four flight of four aircraft
Произношение четвёрка

четвёрка – 30 результатов перевода

Если эта сука поставит мне ещё одну четвёрку послезавтра, это конец.
- Почему она тебе поставит четвёрку?
- Потому что она меня ненавидит.
If that bitch gives me another D the day after tomorrow, it's the end.
- Why should she?
- Because she hates me.
Скопировать
Надеюсь. Всего доброго.
. - На четвёрку.
- Готовы?
And it does. [ Chuckles ] Hasta luego.
- Place your bets, please.
- [ Woman ] On four. - [ Clears Throat ] Ah!
Скопировать
И никто не рыпается, пока Джонни не вернётся с машиной после ремонта.
С такой четвёркой горячих голов легко тонуть - хоть вместе, хоть порозонь.
И шевелитесь, побольше жизни.
No one budges until Johnny returns from getting the repairs done.
With 4 hotheads you can get sunk with together-together-not together.
And try to step on it.
Скопировать
- Ещё сын, две двойки.
- Одна четвёрка.
- Три пятёрки.
Two threes.
One four.
Three fives.
Скопировать
- Какой бандой?
Четвёркой, совершившей ограбление.
- Их было только трое!
What gang?
- The four men who pulled this hold-up.
- There were only three. There were four.
Скопировать
Однажды, вспыхнуло восстание среди дворян, замышлявших убить нас.
Моя четвёрка мушкетёров спасла нас.
Помню, как были счастливы в те дни сражений.
There were nobles once who sought our lives.
My four Musketeers saved us.
I remember how gay they were the day they fought -
Скопировать
Да тут и не одна глупышка.
Ну вот, четвёрка скакунов, Наш конный экипаж готов.
Всего один волшебный пасс, И будет упряжь - просто класс. ** Биббиди... Боббиди...
Oh, this really is nice.
Why, we'll have a coach and four when we're through.
Just a wave of my stick and to finish the trick, bibbidi, bobbidi, boo.
Скопировать
Мы были обязаны выжить.
Последняя четвёрка далеков в мире.
Что же в вас особенного?
We had to survive.
The last four Daleks in existence.
- So what's so special about you?
Скопировать
Спустя столько времени снова вместе.
Если бы смог придти Артуро, мы - прежняя четвёрка.
Бедный Артуро...
Together again after so much time.
With Arturo we'd be the same old four.
Poor Arturo...
Скопировать
Итак.
Две четвёрки.
Три четвёрки, одна в мою пользу.
There you go.
Two fours.
- Three fours, one on me. - Ha-ha-ha.
Скопировать
Две четвёрки.
Три четвёрки, одна в мою пользу.
Давай ещё разок.
Two fours.
- Three fours, one on me. - Ha-ha-ha.
Well, here goes again.
Скопировать
Мне всё равно. Так, положите, куда вам угодно.
Сюда, хорошо, внимание, это была четвёрка пик.
Смотрим сюда, вот она выпрыгнула!
Pick a card, any card.
It's all the same to me. Stick it in wherever you like.
There, for example. It has to be the four of spades.
Скопировать
- Бросаю.
Две четвёрки.
- Мне жаль, леди.
- Here goes.
Oh, two fours.
- Well, I'm sorry. Sorry, lady.
Скопировать
Ноги натёр.
Возьмите повозку с четвёркой мулов.
Они дают нам пушки?
I have blistered feet.
Then take four mules.
Are we going to get guns?
Скопировать
Освободите Четвёрку! Это должны были доставить три недели назад.
Освободите Четвёрку!
Освободите Четвёрку!
Free the Four!
Free the Four! Free the Four!
Free the Four!
Скопировать
Освободите Четвёрку!
Освободите Четвёрку!
"Марш за невиновных". Как по-вашему?
Free the Four! Free the Four!
Free the Four!
"The Parade of lnnocence." What do you think?
Скопировать
Освободите Четвёрку!
Освободите Четвёрку!
Освободите Четвёрку!
Free the Four! Free the Four!
Free the Four!
Free the Four!
Скопировать
Освободите Четвёрку!
Освободите Четвёрку!
Мистер Диксон! [Слишком поздно: досрочное освобождение] Это была ошибка.
Free the Four!
Free the Four!
Mr. Dixon!
Скопировать
Освободите четвёрку!
Освободите четвёрку!
Вот, спасибо.
Free the Four! Free the Four!
Free the Four!
Here, thanks a lot then.
Скопировать
Вы сдадите мне даму.
А сами получите четвёрку.
Сдавайте, Дейта.
You're going to give me a queen.
You're going to get a four.
Deal, Data.
Скопировать
Он приходил сюда, и был на похоронах.
И он - единственный из этой четвёрки, кто пока еще жив.
Вот она, та самая "ниточка"
He was here and at the funeral.
He's the only man here still alive!
This is the clue we've been looking for.
Скопировать
Отрабатывали слётанность в паре.
Вдруг четвёрка фокеров из-за тучи.
Я таких и не видел.
They worked on flying in pairs.
Suddenly 4 Fokkers out of the blue.
I've never seen them like that.
Скопировать
Теперь всё - на четвёрку.
Да, понял, всё - на четвёрку.
Нет больше ставок.
Now, everything on the four.
Yes, I know, everything on the four.
No more bets.
Скопировать
А как дела у миссис Грант?
Учится на тройки и четвёрки.
Я имела в виду, как она справляется одна?
How's Mrs. Grant doing?
Oh, B's and C's.
I meant how is she doing living alone?
Скопировать
- Так, так...
Это что, четвёрка?
- Да.
- Where's...
Which four is that?
- Yeah.
Скопировать
Пять тысяч.
Теперь всё - на четвёрку.
Да, понял, всё - на четвёрку.
Five thousand.
Now, everything on the four.
Yes, I know, everything on the four.
Скопировать
Давайте быстренько.
Четвёрками. Группа готова.
Так. Все сюда.
It's serious.
Quickly, in rows of four.
Here, four by four.
Скопировать
В силу чудесных обстоятельств Барри снова был свободен и начал свою профессиональную деятельность как игрок решив, отныне и навсегда, жить жизнью джентльмена.
Четвёрка выиграла.
Скоро он и шевалье были приняты при всех дворах Европы и быстро оказались среди наилучшего общества, где игре благоволили и всегда приветствовали профессоров этой науки.
By these wonderful circumstances, Barry was once more free and began his professional work as a gamester resolving, thenceforward and forever, to live the life of a gentleman.
The four wins.
Soon he and the Chevalier were received in all the Courts of Europe and were speedily in the very best society where play was patronized and professors of that science always welcome.
Скопировать
Нет больше ставок.
Четвёрка проигрывает.
Это неважно.
No more bets.
The four loses.
It is not important.
Скопировать
Эй, поехали, купим машинку!
Родители обещали купить мне автобус, если я сдам на все четвёрки.
А я сдала на все тройки!
Let's go car shopping!
My parents said if I got B's, they'd buy me a bar.
I got all C's!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Четвёрка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Четвёрка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение