Перевод "pole-jump" на русский
Произношение pole-jump (поулджамп) :
pˈəʊldʒˈʌmp
поулджамп транскрипция – 31 результат перевода
And you, Grey, what do you say?
would have called brave warriors, let them compete, for example who can shoot an arrow farther, who can pole
In short: siltius, altius, fortius.
А ты, Серый, что скажешь?
Я бы созвал отовсюду добрых молодцев, пусть соревнуются, типа кто стрелу дальше пустит, кто с шестом выше прыгнет, а кто загадку отгадает.
Короче: сильтиус, альтиус, фортиус.
Скопировать
Yeah.
I figured you'd jump at the chance for a future that didn't include pole dancing.
I'm not gonna be a stripper, Dad.
— Да.
Я полагал, ты ухватишься за возможность для будущего, в которое не входят танцы у шеста.
Я не собираюсь быть стриптизершей, пап.
Скопировать
And jumped to the "I dare you to ring her doorbell" stage.
The only stage you're ever going to jump on has a pole on it.
Hey, at least I have the body--
И перешла в стадию "Попробуйте с ней поговорить".
В той стадии, в которую ты перейдешь, будет шест.
Эй, у меня хотя бы есть тело...
Скопировать
And you, Grey, what do you say?
would have called brave warriors, let them compete, for example who can shoot an arrow farther, who can pole
In short: siltius, altius, fortius.
А ты, Серый, что скажешь?
Я бы созвал отовсюду добрых молодцев, пусть соревнуются, типа кто стрелу дальше пустит, кто с шестом выше прыгнет, а кто загадку отгадает.
Короче: сильтиус, альтиус, фортиус.
Скопировать
The judge is red-flagging it.
The pole may have slightly dislodged the bar on this jump.
That means that the world-record holder,
Судья показывает красный флаг.
Возможно, шест немного сместил планку во время прыжка.
Это означает, что обладатель мирового рекорда,
Скопировать
Says who?
We can't jump this ditch,your majesty.
You mean you can't jump this ditch.
Почему же?
Мы не перепрыгнем через эту канаву, ваше величество.
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Скопировать
We can't jump this ditch,your majesty.
You mean you can't jump this ditch.
Flag pole!
Мы не перепрыгнем через эту канаву, ваше величество.
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Флаг мне.
Скопировать
You mean you can't jump this ditch.
Flag pole!
Majesty?
Ты хотел сказать, что ты не сможешь перепрыгнуть.
Флаг мне.
Ваше величество?
Скопировать
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
Are you all right?
He turned an ankle on that jump.
Pathetic.
Вы впорядке?
В том прыжке он подвернул лодыжку.
Жаль.
Скопировать
I'm sorry I fell.
What possessed you to jump all of a sudden?
I don't know.
Прости, что я упал.
Почему вы вдруг прыгнули?
Я не знаю.
Скопировать
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
Скопировать
I know exactly what we should do.
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad over the homeless
Thank you, thank you. The ramp ready?
Я знаю, что ты думаешь, Кайл, и я с тобой.
Я знаю что именно мы должны делать. Собирайтесь вокруг и засвидетельствуйте славу, как Эрик Картман пробует перепрыгнуть на скейтборде через бездомного.
- Спасибо, спасибо.
Скопировать
Yeah!
I can't possibly jump these many homeless people!
I won't risk it!
- Кайл, о чём ты думал?
- Да! Я не смогу перепрыгнуть через так много бездомных людей.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
Скопировать
I won't risk it!
I could jump two homeless people, maybe three but asking me to jump this many is asking me to risk my
- No, sorry, I don't have any change.
Я могу перепрыгнуть двух бездомных, может трёх, но просить меня перепрыгнуть так много - это просить меня рисковать моей жизнью, Кайл!
- Я не хочу, чтобы ты перепрыгивал их, дебил!
- Дайте немного мелочи!
Скопировать
Holy shit, dude!
Jump down!
Go!
Просто держитесь со мной, дети.
- Вот дерьмо, чувак!
- Сюда!
Скопировать
I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof.
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Я думаю, что знаю, что делать.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Скопировать
Jump them? - I jump the homeless professionally.
If you can get me a skateboard, I'll try to jump that homeless crowd and save those people.
Oh, shut up, Cartman. All you did was jump over one homeless guy.
Я попытаюсь перепрыгнуть всех тех бездомных и добраться до людей на той крыше.
- Перепрыгнуть их? - Я перепрыгиваю бездомных профессионально.
Если вы можете достать мне скейтборд, я постараюсь перепрыгнуть ту бездомную толпу и спасти этих людей.
Скопировать
I'm... I'm not.
I'm not uslly the guy who's dumb enough to jump into a tub of cement for a girl.
Wait,not the girl you came in with?
Я не...
Я обычно не настолько глуп, чтобы прыгать в бак с цементом из-за девчонки.
Погоди, ты про девушку, которая была с тобой?
Скопировать
Where's my stuff?
We just wanted to get a jump-start on all the packing.
It's gonna be fine.
Где мои вещи?
Мы лишь хотели быстро упаковаться.
Все будет отлично.
Скопировать
It was worse than that.
I just used the spirit water from the north pole.
I don't know what i did, exactly.
Я лучше поищу салат в мусоре.
Пламенный друг!
Пламенный друг!
Скопировать
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Скопировать
- Me?
You'll jump in? Okay.
Lane, your mother realizes that the two of you have differences.
Итак.
Итак, что?
Твоя мама хочет кое-что тебе сказать. Ты говори. я?
Скопировать
Thanks, James.
So why'd you jump me last night?
What?
Спасибо, Джеймс
Так почему ты вчера прыгнула на меня?
Что?
Скопировать
That saliva, is monochromagnic.
So if an infected person's blood is touched by this hot metal coil, say... that person's blood will jump
Really?
Это слюна - монохромагнетик.
Так что, если в крови инфицированного человека дотронутся этой горячей металлической спиралькой, говорят.. Кровь того человека подпрыгнет на 10 метров в воздух.
- Н..на самом деле? Это тупо!
Скопировать
You heard about that? - Heard about it?
They said you could have easily cleared fifty homeless with that jump.
Thirty was hard enough. Oh God!
Ребёнок, который перепрыгнул тридцать бездомных людей на скейтборде?
- Вы слышали об этом? - Слышали ли об этом?
Говорят ты мог бы легко перепрыгнуть пятьдесят бездомных таким прыжком.
Скопировать
Come on, I have an idea.
No no no, we're not having Cartman jump any more homeless people, Kyle!
That isn't my idea! I saw a bus in a garage a couple of blocks back!
Наш город станет конечном итоге именно таким.
- Нет это не так. Давайте, у меня есть идея.
Нет, нет, нет, мы не будем просить Картмана перепрыгивать через много бездомных людей, Кайл.
Скопировать
sirju, it's your shot.
Jump into the fire.
Fire is too hot, let it cool down, i will jump.
Сирджу, твой выход.
Прыгай через огонь.
Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.
Скопировать
Jump into the fire.
Fire is too hot, let it cool down, i will jump.
What the hell is happening?
Прыгай через огонь.
Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.
Какого дьявола происходит?
Скопировать
Someone say "cut".
Someone jump in the fire.
Doctor can't you reduce your fee?
Кто-нибудь, скажите "снято".
Кто-нибудь, прыгните в огонь.
Доктор, вы не можете уменьшить ваш гонорар?
Скопировать
I just saw a wall of fire and behind that trapped shanti.
You know, if required, i'll jump notjust once, not ten times, not hundred times but thousand times in
In front of shanti's life, my dreams are nothing.
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pole-jump (поулджамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pole-jump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулджамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение