Перевод "Токсин" на английский
Токсин
→
toxin
Произношение Токсин
Токсин – 30 результатов перевода
я создал каналы, ведущие к примитивным участкам его мозга к лимбической системе.
введу сыворотку Супер-Солдата на основе "Яда" добавлю к ней стероиды, созданные по моему рецепту и токсины
Подключаю.
I have created viaducts into the most primitive part of his brain the limbic system.
And now I add my Super-Soldier Serum code-named "Venom" to which I add my very own recipe of steroids and toxins.
Plug him in.
Скопировать
Боюсь, вам придётся умереть.
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите!
Прощайте, дорогая!
I'm afraid you'll have to die.
Let the poisons and toxins burn a grave for you deep into the earth you love so much!
Bye-bye, dear!
Скопировать
Во мне многое изменилось.
Проще говоря природные токсины оказали на меня уникальное воздействие.
Вместо крови у меня сок алоэ вместо кожи хлорофилл и теперь мои губы источают отраву.
I think I've had a change of heart.
Or quite literally the animaI-plant toxins had a rather unique effect on me.
They replaced my blood with aloe my skin with chlorophyll and filled my lips with venom.
Скопировать
Конец связи.
Ваше тело производит слишком много токсинов.
Мы достигли предела возможностей генетических манипуляций.
Dougherty out.
Your body is producing far too many toxins.
We've reached the limit of genetic manipulation.
Скопировать
Как я сказал, сейчас вы им нужны живым.
Но токсины начнут оказывать свой эффект через несколько минут.
Я вернусь, когда здесь все почистят.
As I said, they want you alive for now.
But the toxins will begin having their desired effects in just a few minutes.
I'll be back when they've had a chance to clean up the place.
Скопировать
Похоже, она вне опасности.
Она отравлена неизвестным токсином.
Мы не знаем, как он действует.
She seems to be in no immediate danger.
She's been poisoned with some unknown toxin.
It may be having an effect we can't gauge.
Скопировать
В её биохимии происходит целый ряд уникальных взаимодействий.
Эта аминокислота образовалась в результате распада токсина в ее крови.
Она нарушает нормальный поток нейротрансмиттеров и, вероятно, вызывает галлюциногенный эффект.
Her entire biochemistry is undergoing a series of unique interactions. Look.
This amino acid has been formed as a result of the breakdown of the toxin in her bloodstream.
It's affecting the normal flow of neurotransmitters and very likely having a hallucinogenic effect.
Скопировать
Не думаю, что дело в этом, и убежден, что биохимические изменения дадут нам ответы, которые мы ждём.
Токсин в её крови может быть ключом к методу лечения Кес.
Коммандер, окончательное решение, разумеется, за вами.
I don't believe that's the case and I strongly suspect this biochemical change is going to give us the answers we need.
The toxin in her bloodstream may very well be the key to creating a treatment for Kes.
Commander, the decision is ultimately yours, of course.
Скопировать
Ритуал хоть и был для вас тяжелым, капитан, но он несомненно того стоил.
Как я и подозревал, всё дело в токсине.
Он вырабатывает естественный иммунитет у монахов некани, перед тем, как они входят в биогенное поле.
The ritual may have been arduous for you, Captain, but it was certainly worthwhile.
As I suspected, the toxin was the key.
That's what produces the natural immunity the Nechani monks acquire before they enter the biogenic field.
Скопировать
Я бы с удовольствием немного подержал её на руках.
Наверное нам стоит подождать, пока с тебя не стекут все токсины.
Ну тогда увидимся позже.
I sure would love to hold her for just a second.
Maybe we should just wait until you're not dripping toxins.
We'll see you, then. OK. Bye.
Скопировать
Что происходит?
Ее уровень цитотоксических токсинов стал превышать предельный.
Пульс частый и прерывистый.
What's happening?
Her cytotoxin levels are going through the roof.
Pulse is rapid and irregular.
Скопировать
Я ничего не чувствую.
Возможно, это воздушный токсин.
Вы думаете, они хотят нас отравить?
I don't smell anything.
Could be an airborne toxin.
Do you think they're trying to poison us?
Скопировать
Похоже, он хорошо постарался.
Он заполнил атмосферу токсинами,... .. и взрывами проделал отверстия в лунной поверхности, чтобы выпустить
Сейчас я запущу устройство восстановления памяти. Ты почувствуешь острую боль.
He went to an awful lot of trouble.
He filled the atmosphere with toxins, then blasted holes in the moon's surface, releasing the molten core.
As I apply the memory device, you will feel a sharp pain.
Скопировать
Вы слишком много времени проводите на корабле поколений.
Вы не припоминаете контакт с какими-либо токсинами?
Радиация антиматерии?
You've been spending a lot of time on the generational ship.
Do you recall coming into contact with any toxins?
Antimatter radiation?
Скопировать
Эта форма жизни сильно заражена.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
Я рекалибрую наши сенсоры.
This lifeform's heavily irradiated.
It could be blending in with ambient toxins.
I'll recalibrate our sensors.
Скопировать
" выдох!
¬дохнули свежий воздух, выдохнули токсины!
"то ж, мистер Ћайтбоди, оставл€ю ¬ас наедине с электрическим оде€лом,.. ...ещЄ одним изобретением доктора еллога.
In and out.
Inhale, exhale the toxins.
Well, I leave you to the warm threads of the doctor's electric blanket... one of his inventions that I fear will not catch on.
Скопировать
¬дохнули свежий воздух!
¬ыдохнули токсины!
¬дох!
Inhale fresh air.
Exhale the toxins.
In and out.
Скопировать
Теперь... как только мы возьмём кровь у насекомого...
Токсины... они попали в мой мозг, как и заключенным.
Мне не долго осталось.
Now... once we harvest the blood from the insect...
The toxins... they're moving into my brain just like it did on the prisoners.
I don't have much longer.
Скопировать
- Отравление?
- Сделайте анализ на токсины сейчас же!
Дорогая, ты брала что-нибудь, что папа не разрешал тебе трогать?
Poisoning?
Let's get a tox screen going now!
Did you take anything your dad told you not to touch?
Скопировать
... но меня не пустили в автобус. У меня не было денег.
Проверьте на токсины, общий анализ крови, биохимию. И на содержание алкоголя и Дилантина.
Вдвое участилось дыхание.
I tried to get to the clinic but they won't let me on the bus because I don't have any money.
Get a CT, tox screen, CBC, Chem-7 Dilantin and blood alcohol levels.
Decreased breath sounds bilaterally.
Скопировать
- Наверное, больше 20. - Скорее всего, 35.
Анализ на токсины и сделайте ему томографию головы.
Надо исключить травму черепа.
- Bet it's over.20 - .35, easy.
Let's get a tox screen and a CT of his head.
We have to rule out head trauma.
Скопировать
Я выключил имплантант.
Он не может больше влиять на кровь, но в его лимфатических тканях скопились токсины.
Компьютер, покажи все образцы крови, взятые у пациента в течение последних 39 часов.
I shut down the implant.
It can't be affecting his blood. Yet toxins are still accumulating in his lymphatic tissues.
Computer, display all samples taken from the patient in the past 39 hours.
Скопировать
Вот оно.
Молекулярная структура была изменена, приводя к накоплению токсинов в его крови.
Можем мы синтезировать кардассианские лейкоциты?
That's it.
The molecular structure has been altered, causing the accumulation of toxins in his system.
Can we synthesise Cardassian leukocytes?
Скопировать
Цель: предполагаемое логово чеченской мафии.
Задача: вернуть похищенный у русских токсин "DZ-5".
Ть жив?
TARGET: SUSPECTED CHECHEN MAFIA SAFEHOUSE.
MISSION: RECOVERY OF TOXIN DZ-5.
Are you all right?
Скопировать
- Уже введен.
Возьмите анализы на токсины.
Мне нужен анализ артериальной крови и анализ на венерические заболевания.
We're already in.
Let's get a tox and let's get labs.
I want an ABG, I want a VDRL I want a CBC, I want a--
Скопировать
Содержание алкоголя в крови - 435.
А что в анализе на токсины?
Ничего нет.
The blood alcohol came back at.435
What about the drug screen?
It was negative.
Скопировать
Она прямо здесь.
Я обнаружила проникновение токсинов.
Ты видел меня.
It's right here.
I measured the toxic leak.
You saw me.
Скопировать
- Ну, это было бы слишком просто.
- Пришел анализ на токсины.
У Марни не обнаружен ни "прозак", ни что-либо еще в организме.
Well, that was too easy.
Tox screen came back.
Marnie didn't have Prozac or anything else in her system.
Скопировать
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered at the lungs and Toxo at the brain.
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Скопировать
-Везде.
Да, никогда не знаешь, где просочатся токсины.
Моя тётка жила в доме, построенном на свалке токсичных отходов.
-Everywhere.
Yeah, you never know where the toxins are gonna creep in.
My aunt lived in a house that was built on a hazardous waste dump.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Токсин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Токсин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
