Перевод "copperheads" на русский
Произношение copperheads (копохэдз) :
kˈɒpəhˌɛdz
копохэдз транскрипция – 15 результатов перевода
And snakes of all kinds.
You got water moccasins... copperheads... diamondbacks, you name it, man.
There's all kinds of shit out there.
Змеи всех видов...
Ужи... медянки, гремучие змеи - все, что хочешь.
Здесь есть все виды этой херни...
Скопировать
- Snakes?
We got Mocassins, Copperheads, Diamondbacks...
- No King Cobras, right?
- Змеи?
Ага, здесь водятся щитомордники, медянки.
- Гремучники. - А королевской кобры нет?
Скопировать
A stiff drink.
Eva's got me roughing copperheads for a room tonight.
Come round, save me from some inauguration idiots, will ya?
Стакан с выпивкой.
Ева поручила мне усмирять сторонников южан за ночлег.
Идем со мной, избавишь меня от празднующих инаугурацию идиотов.
Скопировать
Well, you help keep order tonight and you'll get a room.
If copperheads show up to cause trouble, you'll convince them otherwise or escort them out.
You'll sleep in a free bed when everyone else is in theirs, paying.
Что ж, поможешь сегодня следить за порядком и получишь комнату.
Если появятся демократы, чтобы устроить беспорядок, ты отговоришь их от этого и проводишь к выходу.
Будешь спать в свободной постели, когда все расплатятся и разойдутся по своим.
Скопировать
Governor Seymour, the editor of the New York daily news?
They're all copperheads. Well, you could've told me.
And why would I tell you?
Губернатору Сэймуру? Редактору "Нью-Йорк Дейли"?
- Ну ты мог бы рассказать мне.
- С чего я буду рассказывать тебе?
Скопировать
AND A BOWIE KNIFE WITH A SIX-SHOOTER.
. - COPPERHEADS.
- WHAT?
И охотничий нож, и револьвер.
И змея.
Копперхеды. Кто?
Скопировать
- WHAT?
COPPERHEADS?
SHOULDN'T WE CALL THE POLICE OR SOMETHING?
Копперхеды. Кто?
Копперхеды?
Может, уже звать полицию?
Скопировать
YOU HEAR ME?
NO ONE MESSES WITH US COPPERHEADS AND LIVES TO TELL THE TALE!
YOU HEAR ME?
Ты меня слышишь?
Никто не остался живым, кто шутил с Копперхедами!
Ты меня слышишь?
Скопировать
- OKAY, SO, LIKE, WHAT PLAN DO YOU GUYS HAVE IN PLACE?
FOR, LIKE, WHEN THE COPPERHEADS SHOW UP LOOKING FOR THE ELEMENTS?
UM...
Хорошо, так какой же план, друзья?
Ну, когда покажутся Коперхеды, ищущие элементы?
Хм...
Скопировать
YOU'RE THE FIRST THING SINCE ANCIENT TIMES TO HAVE YOUR MOLECULAR STRUCTURE REARRANGED INTO PURE SILVER.
- DAMN, ROTTEN COPPERHEADS.
- YOU ALMOST SMELL NICE. TAKE A BATH?
Ты первый по прошествии веков, чья молекулярная структура превратится в чистое серебро.
Черт, уроды Коперхеды.
У вас нормальный запах.
Скопировать
- IT WORKS.
- THIS MACHINE WILL BE THE SOURCE OF THE WEALTH FOR THE COPPERHEADS THAT WILL SOON TAKE OVER THIS COUNTRY
- I'M SORRY, IVAN.
Оно работает.
Эта машина будет источником богатства для Копперхедов, которые в ближайшее время станут управлять страной.
Мне очень жаль, Эйвон.
Скопировать
- UH, WHAT?
- IF WE DON'T, THEY'LL JUST KEEP SENDING MORE COPPERHEADS.
I KNOW YOU GUYS HAVE BEEN PROTECTING THESE THINGS FOREVER.
Э-э, что?
Если мы не сделаем этого, они просто пришлют побольше Копперхедов.
Я знаю, вы защищали их целую вечность.
Скопировать
AND THOSE GOONS AT THE BAIT SHOP... [scoffs] THEY'RE FIELD SOLDIERS:
COPPERHEADS. - WHAT ABOUT PRIGGISH?
- HE'S THE GENERAL.
И эти головорезы из магазина... Пехота.
Копперхеды.
А Пригиш?
Скопировать
- THANKS.
- IN YOUR FACE, COPPERHEADS.
- WELL, THAT'LL TEACH YOU TO MESS WITH A SEVENTH GRADER, HUH?
Спасибо.
Вы еще пожалеете, Коперхеды.
Ну что, будем учить вас, что нельзя водиться с семиклассником?
Скопировать
Careful... the venom hasn't been milked from those yet.
Just use one of those copperheads From back there for the sermon tonight.
Daddy used the poisonous ones...
Мы еще не выкачали из него яд.
Просто используй один из этих медняков, для сегодняшней проповеди.
Отец использовал только ядовитых...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов copperheads (копохэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copperheads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копохэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение