Перевод "bandstand" на русский

English
Русский
0 / 30
bandstandраковина
Произношение bandstand (бандстанд) :
bˈandstand

бандстанд транскрипция – 30 результатов перевода

- I'm going to be in his orchestra.
- Back of the bandstand.
-Thank you very much.
Я в его оркестре.
- За эстрадой.
- Большое спасибо.
Скопировать
I think you'll find it most interesting.
I'll see you at the bandstand at...
three o'clock.
Я думаю, тебе это будет интересно.
Жду тебя у эстрады в три часа.
До встречи.
Скопировать
You said that you were ready for the next step, so let's do it.
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right
You're not listening to me.
Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Ты меня не слушаешь.
Скопировать
If I promise not to be a naughty boy, how about dinner?
I'll be on the bandstand.
- Oh, of course.
Если я пообещаю быть послушным мальчиком, пообедаете со мной?
- Простите, я буду на эстраде.
- О, конечно.
Скопировать
Sugar, you got the key? I'm locked out and I'm makin' a puddle in the hall.
See you on the bandstand, girls.
What are you tryin' to do to that girl, puttin' on a millionaire act?
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Увидимся на сцене.
Зачем ты морочишь ей голову, корча из себя миллионера?
Скопировать
Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand.
Наденьте рубашку с длинными рукавами и красную бейсболку.
Ждите на берегу возле эстрады я найду вас.
На берегу возле эстрады.
Скопировать
Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand?
Наденьте рубашку с длинными рукавами и красную бейсболку.
Ждите на берегу возле эстрады.
На берегу возле эстрады?
Скопировать
Well, it was her idea-
. - bandstand-
How long have you been with your wife?
Вобщем, это была ее идея
Мы занимались любовью под сценой...
- И давно вы с женой уже вместе?
Скопировать
I lowered my voice... - and I said, "Meet me in the park... -
. - "by the bandstand-"
Well, it was raining-
Понизил голос И сказал: "Давай встретимся в парке,
В 15-30, в воскресенье вечером, у эстрады"
В-общем, шел дождь
Скопировать
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will
It is our chance to show the entire nation what fine, bright, clean-cut, wholesome students we have here at Rydell.
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
Телешоу "Национальная Эстрада" выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
Это наш шанс показать всей стране... какие блестящие, талантливые... выдающиеся студенты... учатся в Райделе.
Скопировать
Ten seconds. Nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. On the air.
Welcome to National Bandstand, live from Rydell High School.
This is what you're waiting for, the dance-off.
10 секунд, 9, 8... 7, 6, 5, 4... 3, 2, 1!
Добро пожаловать на "Национальную Эстраду"... мы ведём передачу прямо из Райдела.
И вот, событие, которое все долго ждали - национальный танец.
Скопировать
He's late. He gets drunk.
He falls off the bandstand.
- I told you not to hire this guy.
Он опаздывает.
Он напился. Он упал с эстрады.
- Я тебе говорил не нанимать этого парня.
Скопировать
Playing chess in the rain.
There's a tiny bandstand surrounded by trees.
See, now that is a local's tip. In Minneapolis all the visitors head straight for the the Mall of America or the Viking's Stadium.
Линден-Хиллз?
Надо будет запомнить.
Если бы ты встретил в самолете совершенно незнакомого человека, который предложил бы тебе номер в дорогом отеле, ты бы согласился?
Скопировать
Hold on here.
This bandstand wasn't double-bolted. Huh.
- I didn't feel like it. - Hey. I hear you, buddy.
Постойте.
Под трибуной болты не завинчены.
[ Skipped item nr. 318 ]
Скопировать
We're not laying pipe. We're talking about poetry.
I mean how can you describe poetry like American Bandstand?
"I like Byron.
Мы не канализацию прокладываем, мы говорим о поэзии.
Как можно описать поэзию с точки зрения современной эстрады?
"Мне нравится Байрон.
Скопировать
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand.
- How tall are you?
Ждите на берегу возле эстрады я найду вас.
На берегу возле эстрады.
- Какой у вас рост?
Скопировать
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand?
- How tall are you? -5'10".
Ждите на берегу возле эстрады.
На берегу возле эстрады?
- Какой у вас рост?
Скопировать
You wiped the floor with me.
I believe most of my horses ended up in the bandstand.
Yes, I did, and...
Ты меня затмил.
Я решил, умру, но научусь ездить верхом так же.
Да, затмил.
Скопировать
In '61, I had become a minor suit at ABC.
It was during the music payola scandal so my job was to commute to Philly every day to the American Bandstand
On weekends, I used to hang around amusement parks because that's where the young girls were.
В 61-м я с грехом пополам устроился на канал Эй Би Си.
Мне доверили должность помощника музредактора, но главное - я мог наблюдать за съемками Музыкального Ринга и за работой Дик Кларка.
Выходные я проводил в парках развлечений, потому что именно там было больше всего девушек.
Скопировать
Now look.
It's a band stand. - Ahh!
A river!
Готово.
Это сцена в парке.
- Река!
Скопировать
We had enough fun for one evening.
Anyway, the other big space-eater is the bandstand.
I think what I'm gonna do is take the wall out... and get rid of the hallway, yeah.
Достаточно развлечений на вечер.
Eще много места занимает сцена для музыкантов.
Думаю, я снесу стену и избавлюсь от коридора.
Скопировать
What you been doing?
We wanted to practice our big number for Mavis's party, and then these losers wouldn't get off the bandstand
Okay.
Что вы делаете?
Мы хотели отрепетировать наш великий номер к вечеринке Мэвис, А потом эти неудачники не освободили сцену.
Окей.
Скопировать
And I'd prefer if you'd keep your exchange principles for the stiffs.
Look what I found on the bandstand.
Jigger button from a double-breasted suit.
А я бы хотела, чтоб свои принципы обмена Локара вы применяли к трупам
Смотрите, что я нашел на помосте.
Внутреннюю поговицу от двубортного костюма
Скопировать
- Vigils are planned tonight at Harvard Memorial Church in Cambridge,
Parkman Bandstand in Boston Common, and for the little boy at Garvey Park in Dorchester.
No, I repeat, no interviews with children.
- Сегодня вечером, люди собираются почтить память погибших на Harvard Memorial Church в Cambridge,
Parkman Bandstand в Boston Common, а также память погибшего мальчика в Garvey Park, Dorchester.
Никаких, я повторяю, никаких интервью с детьми.
Скопировать
But you only have 19 minutes.
Have the Bomb Squad respond to the bandstand.
The bomb is in one of the speakers.
Но у вас осталось всего 19 минут.
Отправьте сапёров к сцене.
Бомба заложена в одной из колонок.
Скопировать
Hey, Charles.
We're on American Bandstand.
You believe this?
Привет Чарльз.
Мы на Америкаской Эстраде.
Можешь поверить в это?
Скопировать
You have 1 new message.
Near the bandstand.
Be careful.
У вас одно новое сообщение
Парк Монсо, завтра в 17:00, возле киоска.
Будь осторожен.
Скопировать
You could ask him if you don't believe me.
I wanted to bring to the bandstand, straight from his Bourbon Street engagement, that notorious Antoine
Damn right.
Можете у него спросить, если мне не верите.
Я хотел бы позвать на сцену, вернувшегося с работы на Бурбон-стрит, известного всем Антуана Батиста. Но он поглощён своей свининой.
Верно.
Скопировать
Go on.
What I'm suggesting is a series of commercials that run during "Bandstand" and the like.
Show mothers and daughters or fathers and sons and that cigarettes are between them.
Продолжайте.
Я предлагаю серию рекламных роликов, которые пускают во время концертного шоу и тому подобного.
Показать матерей и их дочек - или отцов и сыновей - и эти сигареты - между ними.
Скопировать
Chino!
We've got a new contest on the Bandstand!
Are you ready?
Чино!
У нас новая битва!
Вы готовы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bandstand (бандстанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandstand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандстанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение