Перевод "bandstand" на русский
bandstand
→
раковина
Произношение bandstand (бандстанд) :
bˈandstand
бандстанд транскрипция – 30 результатов перевода
I lowered my voice... - and I said, "Meet me in the park... -
. - "by the bandstand-"
Well, it was raining-
Понизил голос И сказал: "Давай встретимся в парке,
В 15-30, в воскресенье вечером, у эстрады"
В-общем, шел дождь
Скопировать
Well, it was her idea-
. - bandstand-
How long have you been with your wife?
Вобщем, это была ее идея
Мы занимались любовью под сценой...
- И давно вы с женой уже вместе?
Скопировать
Playing chess in the rain.
There's a tiny bandstand surrounded by trees.
See, now that is a local's tip. In Minneapolis all the visitors head straight for the the Mall of America or the Viking's Stadium.
Линден-Хиллз?
Надо будет запомнить.
Если бы ты встретил в самолете совершенно незнакомого человека, который предложил бы тебе номер в дорогом отеле, ты бы согласился?
Скопировать
Hold on here.
This bandstand wasn't double-bolted. Huh.
- I didn't feel like it. - Hey. I hear you, buddy.
Постойте.
Под трибуной болты не завинчены.
[ Skipped item nr. 318 ]
Скопировать
Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand.
Наденьте рубашку с длинными рукавами и красную бейсболку.
Ждите на берегу возле эстрады я найду вас.
На берегу возле эстрады.
Скопировать
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand.
- How tall are you?
Ждите на берегу возле эстрады я найду вас.
На берегу возле эстрады.
- Какой у вас рост?
Скопировать
Wear a long sleeve shirt and a red baseball cap.
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand?
Наденьте рубашку с длинными рукавами и красную бейсболку.
Ждите на берегу возле эстрады.
На берегу возле эстрады?
Скопировать
Wait on the riverside at the bandstand and I'll find you.
The riverside bandstand?
- How tall are you? -5'10".
Ждите на берегу возле эстрады.
На берегу возле эстрады?
- Какой у вас рост?
Скопировать
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will
It is our chance to show the entire nation what fine, bright, clean-cut, wholesome students we have here at Rydell.
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
Телешоу "Национальная Эстрада" выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
Это наш шанс показать всей стране... какие блестящие, талантливые... выдающиеся студенты... учатся в Райделе.
Скопировать
Ten seconds. Nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. On the air.
Welcome to National Bandstand, live from Rydell High School.
This is what you're waiting for, the dance-off.
10 секунд, 9, 8... 7, 6, 5, 4... 3, 2, 1!
Добро пожаловать на "Национальную Эстраду"... мы ведём передачу прямо из Райдела.
И вот, событие, которое все долго ждали - национальный танец.
Скопировать
I think you'll find it most interesting.
I'll see you at the bandstand at...
three o'clock.
Я думаю, тебе это будет интересно.
Жду тебя у эстрады в три часа.
До встречи.
Скопировать
- I'm going to be in his orchestra.
- Back of the bandstand.
-Thank you very much.
Я в его оркестре.
- За эстрадой.
- Большое спасибо.
Скопировать
If I promise not to be a naughty boy, how about dinner?
I'll be on the bandstand.
- Oh, of course.
Если я пообещаю быть послушным мальчиком, пообедаете со мной?
- Простите, я буду на эстраде.
- О, конечно.
Скопировать
Sugar, you got the key? I'm locked out and I'm makin' a puddle in the hall.
See you on the bandstand, girls.
What are you tryin' to do to that girl, puttin' on a millionaire act?
Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь, теперь в коридоре лужа.
Увидимся на сцене.
Зачем ты морочишь ей голову, корча из себя миллионера?
Скопировать
You said that you were ready for the next step, so let's do it.
Let's take that ring and get up on the bandstand and steal some wedding thunder and get engaged right
You're not listening to me.
Ты сказал, что готов к следующему шагу, так давай сделаем это.
Давай возьмём это кольцо, выйдем на сцену и украдём кусочек их свадьбы и обручимся прямо сейчас.
Ты меня не слушаешь.
Скопировать
We're not laying pipe. We're talking about poetry.
I mean how can you describe poetry like American Bandstand?
"I like Byron.
Мы не канализацию прокладываем, мы говорим о поэзии.
Как можно описать поэзию с точки зрения современной эстрады?
"Мне нравится Байрон.
Скопировать
He's late. He gets drunk.
He falls off the bandstand.
- I told you not to hire this guy.
Он опаздывает.
Он напился. Он упал с эстрады.
- Я тебе говорил не нанимать этого парня.
Скопировать
You wiped the floor with me.
I believe most of my horses ended up in the bandstand.
Yes, I did, and...
Ты меня затмил.
Я решил, умру, но научусь ездить верхом так же.
Да, затмил.
Скопировать
Why can't you be satisfied?
You just did Bandstand!
Bandstand's mostly for kids.
Ты только что с успехом выступил в шоу "Бэндстэнд"
Бэндстэнд это для детей.
Ахмет, я хочу выступать в Копакабане.
Скопировать
So Miles comes through that door.
Before you know it, he's up on the bandstand, jamming with the band.
I mean, it had to be...
Итак, Майлз проходит в эту самую дверь.
Ты еще не успеваешь ничего понять, а он уже на сцене, играет с группой.
Это, наверное, было...
Скопировать
Chino!
We've got a new contest on the Bandstand!
Are you ready?
Чино?
У нас новые участники. Все готовы? Начинаем.
Пошел обратный отсчет.
Скопировать
The countdown has started!
Who'll be king of the Bandstand?
On your marks! Get ready!
Поддержите парней.
Кто станет Королем Эстрады? Занять места!
Приготовиться!
Скопировать
- and ten! - Ten!
There's a new king of the Bandstand!
Chino has lost his throne after two years!
И 10!
Определился новый Король Эстрады.
Чино потерял свой трон спустя 2 года!
Скопировать
You have 1 new message.
Near the bandstand.
Be careful.
У вас одно новое сообщение
Парк Монсо, завтра в 17:00, возле киоска.
Будь осторожен.
Скопировать
Hey, Charles.
We're on American Bandstand.
You believe this?
Привет Чарльз.
Мы на Америкаской Эстраде.
Можешь поверить в это?
Скопировать
You could ask him if you don't believe me.
I wanted to bring to the bandstand, straight from his Bourbon Street engagement, that notorious Antoine
Damn right.
Можете у него спросить, если мне не верите.
Я хотел бы позвать на сцену, вернувшегося с работы на Бурбон-стрит, известного всем Антуана Батиста. Но он поглощён своей свининой.
Верно.
Скопировать
Go on.
What I'm suggesting is a series of commercials that run during "Bandstand" and the like.
Show mothers and daughters or fathers and sons and that cigarettes are between them.
Продолжайте.
Я предлагаю серию рекламных роликов, которые пускают во время концертного шоу и тому подобного.
Показать матерей и их дочек - или отцов и сыновей - и эти сигареты - между ними.
Скопировать
Chino!
We've got a new contest on the Bandstand!
Are you ready?
Чино!
У нас новая битва!
Вы готовы?
Скопировать
The countdown has started!
Who'll be king of the Bandstand? On your marks!
Get ready!
Начался обратный отсчет!
Кто станет королём сцены?
На старт! Внимание!
Скопировать
- and ten!
There's a new king of the Bandstand!
Chino has lost his throne after two years!
- и десять! - Десять!
Это новый король сцены!
Чино потерял престол после двух лет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bandstand (бандстанд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandstand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандстанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
