Перевод "trays" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trays (трэйз) :
tɹˈeɪz

трэйз транскрипция – 30 результатов перевода

It's cold!
You can get the trays.
I always come by bicycle.
- Как холодно.
- Не забудьте последнюю палетку.
- Нет проблем, я на велосипеде.
Скопировать
Why should any of us stay and risk being blown up?
Because the Earth's population trays, everything else that represents Earth life, all these things have
Steven's right.
Почему некоторые из нас должны остаться и рисковать взорваться?
Потому, что контейнеры с населением Земли, все остальное, что представляет собой Земную жизнь, все эти вещи должны быть позже доставлены на Рефузис.
Стивен прав.
Скопировать
One has spoken.
Get the launchers ready and prepare the Monoid population trays for the journey.
MONOID FOUR: The leader has said that we must go, but supposing he is wrong?
Говорил Первый.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Лидер сказал, что мы должны идти, но что если он не прав?
Скопировать
Did you get everything?
Aye, the clothes for you, and trays and oranges.
But, what we have to spend our money on oranges for?
У тебя все есть?
Да, одежда для тебя, и подносы и апельсины.
Но, для чего мы должны были потратить наши деньги на апельсины?
Скопировать
Bonnie enough.
In the trays.
You're not gonna have us selling oranges, are ye?
Достаточно для Бонни.
Хорошо, теперь - апельсины.
Вы не собираетесь продавать апельсины, не так ли?
Скопировать
What?
Fly ash trays White House
The President would like to say a few words.
"то?
"крадитепепельницыиз Ѕелогодома!
ѕрезидент хотел бы сказать пару слов. ћистер президент.
Скопировать
- That so? He's taking care of himself.
You think he don't eat off silver trays? He could eat off table tops. He don't.
Because that would make him look common.
Уж он-то себя в обиду не даст.
Он, наверняка, ест из серебра, в отличие от нас.
Он хочет быть не как все.
Скопировать
THE POPE MIGHT JUMP OUT AND EAT DAD. NOW, YOU QUIT THAT.
DO WE STACK OUR TRAYS OR EAT RIGHT OFF 'EM?
WELL, I'M SETTING MY PLACE PROPER.
Папа Римский может выскочить и проглотить твоего папу.
Ну, каковы местные обычаи?
Нужно убирать подносы или есть прямо с них?
Скопировать
Don't worry about it.
totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays
- It was the best!
- Ничего, не переживай.
Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал.
- Это было круто!
Скопировать
Ugh!
I hate it when the trays are wet.
"That which does not kill us makes us stronger."
Фу!
Ненавижу, когда подносы мокрые.
"То, что нас не убивает, делает нас сильнее"
Скопировать
You're the cook!
Without you, it's just me driving up to people's houses with empty trays, asking for money.
All right.
Ты повар!
Без тебя, я просто буду ездить по домам людей с пустыми подносами, прося денег.
Ладно.
Скопировать
Okay. Look, I'll do something nice, okay?
I'll fill her ice trays.
Good?
Слушай, я сделаю что-нибудь хорошее, ладно?
Я наполню её формочки для льда.
Пойдёт?
Скопировать
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Two thousand twine threaders, gleaming under real lights.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
Две тысячи новых ниткоделательных станков.
Скопировать
I have worked here for two and a half years.
I know the empty trays go over there.
What if you put them here?
Я работаю тут уже два с половиной года.
Я знаю, что пустые подносы надо ложить сюда.
Может, их ложить сюда?
Скопировать
They really should make waiters wear nametags.
Yes, Roz, carrying trays and taking drink orders leaves so much room for ambiguity.
Shut up.
Надо было раздать официантам бейджи.
И правда, Роз. Человек с подносом напитков... -...выглядит очень неоднозначно.
- Заткнись.
Скопировать
And the prick doctor may be flushing.
Put the TV trays out between each player.
Put some of this on them.
А врач-рвач, скорее всего, с флешем.
- Расставь пепельницы, по одной между двоих.
И вот этой хренью забросай.
Скопировать
-No, only from six o'clock.
Auntie Mai, bring me two trays.
Yes, right away.
- Нет, только с шести часов.
Тётушка Май, принеси мне 2 подноса.
Хорошо, сейчас.
Скопировать
They said this was a club chess, but no one est? playing.
Some even brought trays.
The tournament? the pr? xima week, Sam.
Они называют это шахматным клубом, но никто не играет.
Никто даже и не собирается.
Турнир на следующей неделе, Сэм.
Скопировать
I come home, and the house is empty.
She even took the ice cube trays out of the freezer.
What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer?
Однажды пришел домой, а там пусто.
Она забрала даже лед из холодильника.
Какой надо быть больной сукой, чтобы забрать даже лед из холодильника.
Скопировать
She even took the ice cube trays out of the freezer.
What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer?
- It's not Helen.
Она забрала даже лед из холодильника.
Какой надо быть больной сукой, чтобы забрать даже лед из холодильника.
Но не Хелен.
Скопировать
You're driving me crazy!
Hurry, the baker's waiting for the trays.
Make sure he didn't burn anything, instead of bothering me.
Ты сводишь меня с ума!
Быстрее Подносы нужны для выпечки
Убедись лучше, что выпечку не сожгли, вместо того чтобы надоедать мне
Скопировать
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
I don't think this is turbulence.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Сейчас заберём у вас подносы.
Не похоже это на турбулентность.
Скопировать
A 120-course meal.
Not 120 plates, but trays.
Imagine, they prepared 2,000 oysters and arranged them on trays.
125 блюд.
И речь идет не о тарелках, а о больших блюдах.
Представьте себе: Было подано две тысячи устриц!
Скопировать
Not 120 plates, but trays.
Imagine, they prepared 2,000 oysters and arranged them on trays.
- All cleaned...
И речь идет не о тарелках, а о больших блюдах.
Представьте себе: Было подано две тысячи устриц!
- Все очищены...
Скопировать
He also had quail on the menu.
There were 25 trays of eel. Just imagine the quantity.
- A real devil, that one.
Одним из блюд были перепелки.
Вы только представьте себе количество угрей!
- Это был просто дьявол.
Скопировать
- Imagine all that eel.
- 25 trays for a hundred... - What a wedding!
- This is the quail.
- Сколько было угрей...
Двадцать пять блюд по сто...
- Это перепелки.
Скопировать
- Gesualdo, what a devil! - For 100, 150... - He loved them.
He had 15 trays of quail prepared. They were fried in batter.
They prepared 120 young goats. Roasted goat!
15 блюд с перепелками он заказал.
Перепелки были фаршированными...
Было зажарено 120 козлят, только представьте себе!
Скопировать
They prepared 120 young goats. Roasted goat!
- They served them on 25 trays.
- What a devil! Gesualdo's wedding was a real spectacle.
Было зажарено 120 козлят, только представьте себе!
Их подавали на 25 блюдах. Дьявол!
Свадьба Джезуальдо была грандиозным зрелищем.
Скопировать
There were 25 loins of veal.
Laid out and presented on 25 trays.
- Loins of veal.
Подавались ножки теленка, 25 штук...
Их подавали на 25 блюдах.
- Ножка теленка...
Скопировать
At least 2 summers.
And the cork trays for drying macaroons?
We found them in every room.
- Как минимум два лета.
Помнишь пробковые доски для сушки махаонов.
Мы повсюду на них натыкались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trays (трэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение