Перевод "trays" на русский
Произношение trays (трэйз) :
tɹˈeɪz
трэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Anyway, pick up your chopsticks and relax.
The trays and bowls are very nice, but the food isn't.
The fatty part of the fish is bad for me, they say.
Берите палочки и приступайте.
Посуда очень хороша. Еда - не особенно.
Говорят, жирная рыба мне вредит.
Скопировать
Oh, no.
Oh, boy, there are only eight trays of salmon puffs allotted for the whole night?
This is not good.
О, нет.
О, боже, у нас на весь вечер выделено только восемь подносов с пирожками с лососем?
Это не хорошо.
Скопировать
Aren't they, though?
Eight trays, and they're almost gone.
I might have to go grab a pole and do some fishing.
Правда?
Восемь подносов, и все уже почти закончились.
Наверное, мне надо взять удочку и пойти на рыбалку.
Скопировать
Oh,you will be sending up dessert later?
Just,uh,leave your trays in the hall when you're ready.
- Puff pastry?
Конечно.
Просто оставьте подносы в коридоре.
- Прохитроли? - Спасибо.
Скопировать
-What leave me here with all these girls?
You'd think someone would notice empty trays. You are good.
You remind me of myself when I was your age.
Как? Ты бросишь меня на студенток? Прекрасно!
И никто не заметил, что на подносах пусто.
Ты умница! Я была точно такой же в твои годы.
Скопировать
"and eat these oysters, they are my kneecaps."
"lf you do that, Dad, your communion's gonna have priests with trays going,
"'Who ordered the body of Christ?"'
"Ешьте эти устрицы, это мои коленные чашечки"
"Если бы ты так сделал, пап, то на обедне священник ходил с подносом, спрашивая:
"Кто заказал тело Христа?"
Скопировать
I come home, and the house is empty.
She even took the ice cube trays out of the freezer.
What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer?
Однажды пришел домой, а там пусто.
Она забрала даже лед из холодильника.
Какой надо быть больной сукой, чтобы забрать даже лед из холодильника.
Скопировать
YES, DEAR?
WELL, WOULDN'T IT BE NICER TO HAVE WAITERS CIRCULATING AMONG THE GUESTS WITH TRAYS OF FOOD?
THAT WAY EVERYONE CAN ENJOY THE SHOW.
- Да, дорогая?
А не лучше ли было бы пригласить официантов, которые ходили бы среди гостей с закусками на подносах?
Тогда каждый мог бы наслаждаться выставкой.
Скопировать
One has spoken.
Get the launchers ready and prepare the Monoid population trays for the journey.
MONOID FOUR: The leader has said that we must go, but supposing he is wrong?
Говорил Первый.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Лидер сказал, что мы должны идти, но что если он не прав?
Скопировать
Did you get everything?
Aye, the clothes for you, and trays and oranges.
But, what we have to spend our money on oranges for?
У тебя все есть?
Да, одежда для тебя, и подносы и апельсины.
Но, для чего мы должны были потратить наши деньги на апельсины?
Скопировать
Bonnie enough.
In the trays.
You're not gonna have us selling oranges, are ye?
Достаточно для Бонни.
Хорошо, теперь - апельсины.
Вы не собираетесь продавать апельсины, не так ли?
Скопировать
The rest have been reduced to micro-cell size.
They are stored in trays and will re-emerge normally when we land.
Each cabinet contains a million people. Oh, yes!
Остальные были уменьшены до размеров микроячейки.
Они хранятся в контейнерах и будут восстановлены в нормальное состояние, когда мы приземлимся.
Каждый кабинет содержит миллионы людей.
Скопировать
Why should any of us stay and risk being blown up?
Because the Earth's population trays, everything else that represents Earth life, all these things have
Steven's right.
Почему некоторые из нас должны остаться и рисковать взорваться?
Потому, что контейнеры с населением Земли, все остальное, что представляет собой Земную жизнь, все эти вещи должны быть позже доставлены на Рефузис.
Стивен прав.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
I don't think this is turbulence.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Сейчас заберём у вас подносы.
Не похоже это на турбулентность.
Скопировать
I use butter.
I steal pats of butter from the food trays.
That's very clever.
Маслом.
Я краду масло с подносов в столовой.
- Масло? ! Очень изобретательно!
Скопировать
Here I am
Put the things on the trays and the bottle in the refrigerator
What did madam tell you?
Я включала радиатор.
Еду в пакетах надо отнести на кухню и выложить на блюдо. Бутылки положите в холодильник.
Что сказала синьора?
Скопировать
He also had quail on the menu.
There were 25 trays of eel. Just imagine the quantity.
- A real devil, that one.
Одним из блюд были перепелки.
Вы только представьте себе количество угрей!
- Это был просто дьявол.
Скопировать
- Gesualdo, what a devil! - For 100, 150... - He loved them.
He had 15 trays of quail prepared. They were fried in batter.
They prepared 120 young goats. Roasted goat!
15 блюд с перепелками он заказал.
Перепелки были фаршированными...
Было зажарено 120 козлят, только представьте себе!
Скопировать
There were 25 loins of veal.
Laid out and presented on 25 trays.
- Loins of veal.
Подавались ножки теленка, 25 штук...
Их подавали на 25 блюдах.
- Ножка теленка...
Скопировать
At least 2 summers.
And the cork trays for drying macaroons?
We found them in every room.
- Как минимум два лета.
Помнишь пробковые доски для сушки махаонов.
Мы повсюду на них натыкались.
Скопировать
A 120-course meal.
Not 120 plates, but trays.
Imagine, they prepared 2,000 oysters and arranged them on trays.
125 блюд.
И речь идет не о тарелках, а о больших блюдах.
Представьте себе: Было подано две тысячи устриц!
Скопировать
Not 120 plates, but trays.
Imagine, they prepared 2,000 oysters and arranged them on trays.
- All cleaned...
И речь идет не о тарелках, а о больших блюдах.
Представьте себе: Было подано две тысячи устриц!
- Все очищены...
Скопировать
They prepared 120 young goats. Roasted goat!
- They served them on 25 trays.
- What a devil! Gesualdo's wedding was a real spectacle.
Было зажарено 120 козлят, только представьте себе!
Их подавали на 25 блюдах. Дьявол!
Свадьба Джезуальдо была грандиозным зрелищем.
Скопировать
What?
Fly ash trays White House
The President would like to say a few words.
"то?
"крадитепепельницыиз Ѕелогодома!
ѕрезидент хотел бы сказать пару слов. ћистер президент.
Скопировать
It's cold!
You can get the trays.
I always come by bicycle.
- Как холодно.
- Не забудьте последнюю палетку.
- Нет проблем, я на велосипеде.
Скопировать
- That so? He's taking care of himself.
You think he don't eat off silver trays? He could eat off table tops. He don't.
Because that would make him look common.
Уж он-то себя в обиду не даст.
Он, наверняка, ест из серебра, в отличие от нас.
Он хочет быть не как все.
Скопировать
Manuel!
There is too much butter on those trays.
Que?
Мануэль!
На этих подносах слишком много масла.
Que?
Скопировать
- What?
Not "on those trays."
No Sir, "Uno dos tres." Uno, dos, tres.
- Что?
Не "trays".
Нет, сэр, "Uno dos tres." Uno, dos, tres. (Раз, два, три)
Скопировать
THE POPE MIGHT JUMP OUT AND EAT DAD. NOW, YOU QUIT THAT.
DO WE STACK OUR TRAYS OR EAT RIGHT OFF 'EM?
WELL, I'M SETTING MY PLACE PROPER.
Папа Римский может выскочить и проглотить твоего папу.
Ну, каковы местные обычаи?
Нужно убирать подносы или есть прямо с них?
Скопировать
Que?
There is too much butter on those trays.
- No, no, no, Senor!
Que?
На этих подносах слишком много масла. (подносы - trays)
- Нет, нет, нет, сеньор!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trays (трэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение