Перевод "designated" на русский
Произношение designated (дэзигнэйтид) :
dˈɛzɪɡnˌeɪtɪd
дэзигнэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
- Indeed, she is.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Good.
- Как ни странно, да.
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Хорошо.
Скопировать
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
resolution was introduced... whereby these darkest days in the history of civilization... will henceforth be designated
Continued reports of looting are coming in.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Скопировать
"... to my one and only heir, my daughter Christina Reiner, who will be responsible for the care of Herminia Gonzalez Y Trujillo Garcia, my second wife.
The designated proxy for my will is Paco Mandez, my lawyer. "
And now, allow me to address a personal word to my dear friend Ernesto Pablo Reiner.
"моей единственной наследнице, Кристине Рейнер, отныне ответственной за здоровье Герминии Гонзалес И Трухиллё Гарсиа, моей второй жены.
Доверенным лицом моей воли назначаю Пако Мэндеза, моего адвоката."
А теперь, позвольте мне сказать от себя, моему хорошему другу Эрнесто Пабло Рейнеру.
Скопировать
Time... the time is 13:55.
Will all museum officials report to their designated posts.
And humanity suffered the great famine and the smog blanket age.
¬рем€--—ейчас 13:55.
¬сем сотрудникам музе€ рапортуйте о своЄм нахождении на назначенных местах.
["вук труб] "еловечество той эпохи столкнулось с серьЄзной проблеммой нехватки продуктов и смога накрывшего всЄ вокруг.
Скопировать
What are the rules of the house?
The pupils are not allowed to leave the school... outside of the designated times.
Are there any exceptions to that rule?
Кто напомнит мне нерушимое правило нашего устава?
- Ученикам интерната запрещено покидать территорию, за исключением строго определённых часов.
А еще исключения есть?
Скопировать
A word can replace an object.
Can an object or an image be designated a name other than its own?
Yes, it is a metaphor.
Слово может заменить объект.
Могут ли объект или его изображение означать нечто иное, кроме самих себя?
Да, если это метафора.
Скопировать
- Like this.
Nasolabial be designated.
- Here.
- ¬от так.
- јга. "ак. ќбозначил бы носогубную.
- ¬от здесь.
Скопировать
No, sir.
transferred forthwith to serve a term of 1 year at hard labor at a parish prison camp to be hereafter designated
Collect and call the next case.
Нет, сэр.
Суд приговаривает взять вас вновь под стражу и отправить на каторжные работы сроком на один год в окружной тюремный лагерь.
Следующее дело.
Скопировать
- Right.
Gentlemen, you'll follow my orders to the letter, firing only when so instructed and at my designated
- Now you're talking.
- Хорошо.
Господа, беспрекословно следуйте моим приказам. Стреляйте только по приказу и только туда, куда я прикажу.
- Вот, другое дело!
Скопировать
Hello?
Mr.Stone, why have you failed to appear at the designated destination?
Ahem. I just couldn't make it.
Алло?
Мистер Стоун, почему вы не появились в назначенном месте?
Я просто никак не смог.
Скопировать
It is now my duty to pronounce sentence.
You are to apprehend the condemned as instructed... and, having transported him to the place designated
I got it written down from earlier, Judge.
Теперь мой долг вынести приговор.
Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.
Я ранее уже получил это на бумаге, Судья.
Скопировать
Oh, you're gonna go with. like, a bunch of people. or...?
If you want a designated driνer--
No, no. I mean you and me. Like. we could go together.
Большой компанией?
Ты хочешь личного шофера?
Я имела в виду, с тобой вдвоем.
Скопировать
There are some promises that I think we just have to keep.
I come to you because you're the designated sensitive male.
- I beg your pardon?
Есть обещания, которые, как мне кажется, стоит выполнять.
- Элейн! - Я пришла к вам, потому что вы значимый сотрудник и мужчина, умеющий чувствовать.
- Прошу прощения?
Скопировать
Whoa, whoa!
As the designated sensitive male, maybe you should speak to Richard.
This isn't about the mating habits of the male species.
Эй, эй!
Как значимый сотрудник и мужчина, знающий о чувствах, возможно, именно вы должны поговорить с Ричардом.
Дело не в отношении мужчин к браку.
Скопировать
No, I'm the sensible one.
I'm always the designated driver.
I can't, darling.
Нет, не напилась. Я осторожный человек.
Кроме того, я водитель. Поцелуй меня.
Не могу, дорогая.
Скопировать
It seems to me that people have been getting a little too comfortable around here lately.
They're late for their duty shifts, taking Mess Hall privileges during non-designated hours and a lot
You are Security Chief.
Мне кажется, мои подчиненные чувствуют себя слишком уж комфортно здесь в последнее время.
Они опаздывают на смены, пользуются привилегиями в столовой в нерабочее время, и многие проводят на голопалубе больше времени, чем на постах.
Вы - шеф безопасности.
Скопировать
That's what it says - termination
But he's a designated data co-operator,he can't be terminated because he might be needed someday for
DDC, eh?
- Здесь так написано. Уничтожение.
Но он сотрудник по поставке особой информации! Его нельзя уничтожать, потому что он может понадобиться для передачи этой информации!
- Особой информации?
Скопировать
The Stanley Tweedle?
Formerly designated data co-operator and presently fugitive, Stanley Tweedle was the one who provided
It was the Sub-Ns hey did things to me, to every part of my body
Стэнли Твидл?
- Ранее - поставщик особой информации, а в настоящий момент - беглец Стэнли Твиддл именно тот, кто снабдил силы Божественной Тени кодами аминокислот, использованных для разрушения сотни планет Реформ.
- Это были группа Саб-Эн. Они пытали меня. Каждую частицу моего тела.
Скопировать
Sir?
Your team will be designated SG-1.
It will consist of yourself, Captain Carter...
Сэр ?
Ваша группа получает наименование SG-1.
Она будет состоят из вас, капитана Картер...
Скопировать
How irresolute I am . Send Unit 02 to Gate Eight.
As soon as a location is designated , we'll launch . I'm just a deadweight for you , right?
Target's approaching and is past the Gora Final I nterception Line.
Там вели бой не только части из Ирума и Комацу, но даже подразделения из Мисава и Кюсю.
Готов поспорить, что человек десять-двенадцать были ранены, а некоторые, может быть, даже убиты.
Тодзи! Судзухара!
Скопировать
The correct response to your query.
The vessel Ensign Kim was describing-- it was designated the Phoenix.
Not bad.
Правильный ответ на ваш вопрос.
Энсин Ким описывал корабль, он идентифицирован как Феникс.
Неплохо.
Скопировать
What is an Opera?
Gentlemen, these planets, designated P3-575 and P3A-577, have been submitted by Carter's team as destinations
SG units one and two will operate concurrently.
Что такое - "Опра"?
Господа, планеты, обозначенные как P3A-575 и P3A-577 были определены группой капитана Картер, как возможные цели для вашей следующей миссии.
SG-1 и SG-1 будут действовать совместно.
Скопировать
We've been told that it's a hard word to pronounce, and then asked what it means, what its use is...
So this is a beautiful case of a philosophical concept that can only be designated by a word that does
For example, I happened to notice that in Melville, there appears all the time "outlandish"- I pronounce poorly,
Это слово трудно для произношения. Зачем это нужно?
Очень часто философский концепт может быть обозначен только тем словом, которого ещё не существует. Даже если в других языках есть его эквивалент.
Например, я заметил, что у Мелвилла часто звучит слово autlandisch, я не очень хорошо произношу, можешь меня поправить.
Скопировать
Shenandoah log, stardate 51597.2.
We have arrived at the designated coordinates and are awaiting Lasaran's transmission.
- This is it.
Бортовой журнал, звездная дата 51597.2.
Мы достигли указанных координат вблизи Пустошей и теперь ожидаем сообщения от Ласарана.
Это оно.
Скопировать
Why would I have the $20 on me?
This was the $20 that was designated for the maitre d'!
-Let's just go back to the restaurant.
Иначе почему у меня оказалась двадцатка?
Это были двадцать долларов, предназначенные метродотелю!
- Просто вернёмся в ресторан.
Скопировать
-Betty, Veronica?
-Actually I'm the designated driver tonight.
-Well, what about you, doll?
Бети, Вероника?
Вообще-то я сегодня за рулем.
А ты куколка?
Скопировать
Good morning, Mr Hunt.
Your mission, should you choose to accept it involves the recovery of a stolen item designated Chimera
You may select any two team members but it is essential that the third team member be Nyah Nordoff-Hall.
Доброе утро, мистер Хант.
Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
Можете подобрать любых двух агентов, но третьим членом команды должна стать Ния Нордофф-Холл...
Скопировать
But they're part-time.
A lot of designated part-time workers are de facto full-time employees working similar hours with a different
- I'm with management.
Но они рабочие с частичной занятостью.
Но многие нет. Многие обозначенные руководством как работники с частичной занятостью в действительности работники на полное время, отрабатывающие столько же часов но под другим названием с меньшими зарплатами, без здравоохранения и пенсии.
- Я за руководство.
Скопировать
You just can't walk into a restaurant, roll a joint and start puffing' away.
I mean, they want you to smoke in your home or certain designated places.
- Those are hash bars?
Ты не можешь зайти в ресторан, забить косяк и раскумариться.
Ну, они хотят, чтобы ты курил дома или в специально предназначенных местах.
- То есть в специальных барах?
Скопировать
A special state of emergency has been declared for the Kanto and Chubu regions surrounding the Tokai district.
All residents must evacuate to their designated shelters immediately.
Repeating...
Объявляется чрезвычайное положение в районе Канто и на территории Токай района Тюбу.
Всем жителям немедленно укрыться в убежищах.
Повторяю: объявляется чрезвычайное положение...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов designated (дэзигнэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы designated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэзигнэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
