Перевод "наименование" на английский
Произношение наименование
наименование – 30 результатов перевода
Ты должен принимать препараты.
2 таблетки каждого наименования дважды в день сделают тебя менее подавленным.
Когда ты не принимаешь их, Питер дает их тебе?
You ought to take your pills.
Two of each twice a day will make you feel less depressed.
If you don't take them, does Peter give them to you?
Скопировать
Конверт содержит валюту.
- Все то же наименование?
- Хм.
The envelope contains currency.
- All the same denomination?
- Mm-hmm.
Скопировать
Сэр ?
Ваша группа получает наименование SG-1.
Она будет состоят из вас, капитана Картер...
Sir?
Your team will be designated SG-1.
It will consist of yourself, Captain Carter...
Скопировать
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
Который в обмен на мой скромный вклад, сделанный вчера, гарантирует мне 20% участие в прибыли от каждого наименования
Что, скажу вам ребята, серьезная сумма.
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
A binding contract from Mr Snuffy White himself that in return for my not immodest contribution yesterday, guarantees me 20% profit participation on every title in their catalogue.
Which I tell you guys, is serious peanuts.
Скопировать
Прошу прощения за вмешательство.
Предпочтительно, чтобы Вы обращались к нему по наименованию его должности министра.
Я запомню.
Please, forgive the intrusion.
Preferably, he should be called by his ministerial title.
I'll remember.
Скопировать
Увеличьте дозу до 250 миллиграмм.
- Того же наименования?
Ты!
Increase the medication to 250 milligrams.
- Same kind? - Mm-hmm.
You!
Скопировать
Сайгон. 1965.
"Майор Клейнер просит вас, не расписывать ваше имущество", "а всего лишь указать наименования.
- Рядовой авиации Кронауэр? - Он самый.
The card should be no larger than 4-by-5 inches and should describe the contents of your duffel.
Major Kleiner requests that you do not describe your duffel, as all duffels look alike.
- Airman Cronauer?
Скопировать
Наши источники сообщили, что канадцы готовятся к нашему вторжению. Поэтому мы должны прибегнуть к предосторожностям.
Каждый батальон получит специфическое кодовое наименование и задание.
Пятый батальон, поднимите руки! Вы будете наиважнейшей первой волной атаки под названием: Операция "Живой щит"!
Our sources have told us that the Canadians are preparing for our invasion, so we must use caution.
Each battalion has a specific code name and mission. Battalion Five, raise your hands.
You will be the all-important first attack wave, which we will call Operation Human Shield.
Скопировать
- Да, действительно.
- Ты красиво растешь в наименованиях.
Это будет чем-то истерическим.
- Yes, indeed.
- You're growing into that title nicely.
This is going someplace hysterical.
Скопировать
Я соскучился.
А что ты думаешь насчет церемонии наименования?
- Мы еще не дали ему имя.
I missed this.
So have you had any more thoughts about the naming ceremony?
We're not having him christened.
Скопировать
Хорошо, хорошо, хорошо.
Надо, чтобы ты был здоров во время церемонии наименования.
Пойдем.
Good, good, good.
Cos we don't want you poorly for your naming ceremony, do we?
No. Come on.
Скопировать
- Спасибо.
попросили меня стать крестным отцом для Мэтью, они также попросили сказать несколько слов на церемонии наименования
Что-нибудь такое, что спустя годы малыш сможет вспомнить.
- Thanks.
When Adam and Rachel asked me to be godfather to Matthew, erm...they asked me if I'd say a few words at the naming ceremony.
Erm... something that in the years to come the little fellow might remember.
Скопировать
Когда мы продаем что-нибудь, в книге прибавляется запись.
Наименование - тут, цена - тут.
Под конец дня - всё слагаем.
Now, when we make a sale, it goes in the book.
The title goes here, the cost goes here.
At the end of the day, we add up.
Скопировать
ќчевидно в этой процветающей стране..
богатейшей нации в истории мира.. ћы так гордимс€ говор€ это, некоторые супермаркеты имеют больше 100 тыс€ч наименований
...у нас 19,000,000 американцев, утверждающих что у них депресси€. " некоторые из них принимают лекарства от этого. "ногда лекарство рождает в них желание совершить самоубийство и это охрененно депрессует остальных из них.
OK?
Apparently, in this land of plenty... ..this richest nation in the history of the world, we're so proud of saying that!
Some supermarkets have 100,000 items in them we have 19,000,000 Americans claiming to be depressed, and some of them taking medicine for it! Sometimes the medicine makes them want to commit suicide, and that depresses the shit out of the rest of them!
Скопировать
- Мой лейтенант.
Наименование: Джез.
клевое местечко, приколемся.
- My first lieutenant.
Designation, Jazz.
This looks like a cool place to kick it.
Скопировать
Почему бы нам не начать сначала?
Сколько наименований моей одежды ты хотела бы заказать?
Нисколько.
Why don't we start over?
How many of my dresses would you like to order?
None.
Скопировать
Это был особенный экземпляр.
Его наименование -
Сryptid bipedis himalaya.
It was a rare offshoot of the species.
Its designation
Is cryptid bipedis himalaya.
Скопировать
Все в саду физики было розовым благодаря правилам квантовой электродинамики. Но затем, к очень глубокому раздражению физиков теоретиков, возникли новые экзотические частицы появившиеся внезапно, как незваные гости чтобы испортить праздник.
известных теорий стали появляться в физических лабораториях с такой частотой, что ученые не поспевали с их наименованиями
Нейтрино, положительный пион, отрицательный пион, каон, лямбда, дельта ...
Everything in the physics garden was rosy thanks to the rules of quantum electrodynamics, but then, much to the profound irritation of every working physicist, a load of new and exotic particles suddenly appeared like party gatecrashers to spoil the fun.
Exotic entities that didn't fit in to any known theories were appearing in physics labs with such frequency that scientists couldn't keep up with naming them all.
The neutrino, the positive pion, the negative pion, the kaon, the lambda, the delta...
Скопировать
Это психотропы, Уолтер.
Все три наименования.
Разумеется.
Those are psychotics, Walter.
All of them.
Of course they are.
Скопировать
Не надо ничего показывать.
В прошлом году, в 10-ти самых популярных программах рекламировали 9000 наименований.
Ты это заметил?
Product placement is here
Last year the ten most saturated shows displaced 9000 brands.
No. See?
Скопировать
Кари не поверила ему, но мысль ей понравилась.
фронтмен в "Mondo Topless", - самое бездарное использование названия фильма Росса Мейера в качестве наименования
Долбанные хиппи!
Kari didn't believe him, but liked the idea.
At 18 Kari met Rune, the former guitarist in "Kommune", now frontman in "Mondo Topless", incidentally the worst use of a Russ Meyer film title as a band name ever.
Fucking hippies!
Скопировать
Вы всё ещё здесь?
идут смерти от рака, от инфаркта, от врачебного искусства, СПИДА, от, пожалуй, четырехсот основных наименований
а дальше несчастные случаи, а именно от столкновения машин, смерти от падающих деревьев, стен, от попадания под поезд...
Are you still there?
Of course, cancer and heart disease were not ignored along with AIDS and numerous other modern plagues covering the mass victims of medical progress and the 400 most important illnesses.
Then there were those who met their end in the form of a speeding car, collapsing wall, plummeting roof tile, train...
Скопировать
Шеф Соярд: соевые спагетти с соевыми шариками. свободная клейковина, ульта-веганский невидимый сыр..
Знаете, вовсе не обязательно зачитывать наименования вслух.
Я знаю что это такое.
Chef Soy-ar-dee soy-based spaghetti and soy balls, free-range gluten, ultra-vegan invisible cheese...
You know, you don't have to read the items aloud.
I know what they are.
Скопировать
Да, но никто не взял в расчет Соню и Энн.
Зачем они хранят записи с наименованиями фокстротов?
Это ведь явно не танцы.
People didn't count on Sonia and Anne.
Why are they storing records that are labelled as foxtrots?
Which clearly are not.
Скопировать
Но сейчас мне реально классно.
- Я возьму по 1 шт. каждого наименования
- Я тоже
But right now I'm feeling good.
- I'll take one of everything.
- Me, too.
Скопировать
- Полковник О'Нилл...
Ваша группа получает наименование SG-1.
Она будет состоят из вас, капитана Картер...
- Colonel O'Neill. - Sir?
Your team will be designated SG-1.
The team will consist of yourself, Captain Carter... And me?
Скопировать
Мистер Грант, вот копия налоговой формы вашей жены.
Не могли бы прочитать наименование нанимателя вашей жены, пожалуйста?
"ТиЗиКей Индастриз".
Mr. Grant, this is a copy of your wife's W-2.
Could you read the name of your wife's employer, please?
"TZK Industries."
Скопировать
И в нем сказано, что вы заплатили 6000 долларов за один сеанс химиотерапии.
Но в нем нет конткретного наименования лекарства, я встревожилась, что вы могли не получить то, за что
В общем, сегодня мы побывали в офисе у вашего онколога и показали ему фотографию Джеффа.
And it says here that you paid over $6,000 for a single chemotherapy treatment.
But without specifically naming the drugs, I was concerned that you might not have gotten what you paid for.
So we visited your oncologist's office today and showed him this picture of Jeff.
Скопировать
Что, наверху там работают?
Однажды я угадала семь наименований. Выиграла 20 шекелей.
Но наилучшее место для меня - и не из-за того, что я чего-то выиграла, - но просто я чувствую некую связь, что-то реальное -
What, up there working?
Once I had guessed seven items.
But the best place for me - and not due to the fact that I won something - but I just feel sort communication, something real -
Скопировать
Делай это по частям.
Разные наименования в разных магазинах.
Привлекает меньше внимания.
Do it piecemeal.
Different items, different stores.
Attracts less attention.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наименование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наименование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
