Перевод "designation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение designation (дэзигнэйшен) :
dˌɛzɪɡnˈeɪʃən

дэзигнэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Wes.
Designation incorrect.
Call sign "ares,"prototype mark iv.
Уэс..
Неверный позывной
Позывной "Прототип проекта Арес.
Скопировать
Language assimilated.
Designation, Earth English.
You will be catalogued.
Язык ассимилирован.
Название: земной английский.
Вы подлежите регистрации.
Скопировать
- What, no witty rejoinders today?
My designation is 453.
- What?
- Что, сегодня не будет остроумных ответов?
Мой номер 453.
- Что?
Скопировать
Why must you bring in wrong values?
Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say "chemical," process.
A lot of nonsense is talked and written about it.
К чему эти обходные формулировки?
Романтики называют любовью самый обычный биологический... или, если хотите, химический, процесс.
Много чепухи сказано и написано о нем.
Скопировать
Just cataloguing some artefacts we found on P4X- 131.
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to.
- They're beautiful.
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131 .
Буквенно-цифровое обозначение, которое мы присваиваем каждой исследуемой планете.
- Красивые.
Скопировать
I cannot tell you the exact day when I first knew with utter certainty that a strange car was following us.
Queer how I misinterpreted the designation of doom.
Fill her up, please.
Я не могу назвать вам тот день, когда я, наконец, точно понял что некая машина преследует нас.
Странно, что я так неверно истолковал знак судьбы.
Полный бак, пожалуйста.
Скопировать
Even now, I know you don't.
What was your vessel's designation and its complement?
NCC-173.
Даже сейчас Вы не верите нам.
Каково обозначение вашего корабля и кого цифровое окончание?
Эн-си-си-173.
Скопировать
This plane will not be met by anyone.
It will land on a runway of my designation, where it will remain isolated and unapproached.
That will conclude my interest in this aircraft and your responsibility for it.
Этот самолёт никто не будет встречать.
Он сядет на указанную мной полосу, где останется в изоляции, и к нему никто не приблизится.
На этом будет исчерпан мой интерес к этому самолёту и ваша ответственность за него.
Скопировать
So, in that sense he's a bit of a worm in the bud.
I'm sure he would like that designation, anyway.
But it sets him both within and apart from the Surrealist canon.
В этом смысле он как червяк в бутоне.
Уверен, ему бы не понравилось такое определение.
Но он действительно и включён в рамки сюрреализма, и не является его частью.
Скопировать
I think so.
Designation?
I'm designated a socialator.
Думаю да.
А назначение?
Меня назначили "социолатором".
Скопировать
Then why'd you say it, neurotic guy?
That's my designation?
I'm "neurotic guy"?
- Тогда почему ты это сказал, невротик?
Так вот кто я такой?
Я - невротик?
Скопировать
- I don't--
- What is your designation?
- Uh... Condor. Section 9, department 17.
- Я... я не знаю...
- Ваш псевдоним?
- Кондор. 9 участок, 17 отдел.
Скопировать
Then this is a flying saucer.
That was the popular designation, yes.
Weren't all the sightings in the sky, not underwater?
Это и есть летающая тарелка?
Да, таково их популярное название.
Разве все они не наблюдались в небе, а не под водой?
Скопировать
I understand.
One more thing-- your designation, "Seven of Nine"
Wouldn't you prefer to be called by your given name, Annika?
Я понимаю.
Еще одно - Ваша десигнация, "Седьмая из Девяти", несколько громоздка.
Может, вы предпочтете, чтобы вас называли вашим именем, Анника?
Скопировать
We are aware of your designations.
What's your designation?
Seven of Nine,
Мы осведомлены о ваших десигнациях.
Какова ваша десигнация?
Седьмая из Девяти,
Скопировать
One.
My designation is Seven of Nine... but the others are gone.
Designations are no longer relevant.
Одна.
Моя десигнация – Седьмая из Девяти... но остальные пропали.
И десигнация больше не соответствует.
Скопировать
The 303 patch.
...but by a designation number, 303.
A member was left behind what were then enemy lines.
Эмблема 303.
...под номером 303.
Ее боец был оставлен за тем, что когда-то было линией фронта.
Скопировать
Proceed to Grid 63, Subjunction 01.
State your designation.
Seven of Nine.
Пройдите к сетке 63, подраздел 01.
Определите вашу десигнацию.
Седьмая из Девяти.
Скопировать
We are the Borg.
Seven of Nine-- a Borg designation.
She's like us.
Мы - борг.
Седьмая из Девяти - борговская десигнация.
Она как мы.
Скопировать
If she tries to resist... assimilate her.
Do you have a designation?
Second.
Если она попытается сопротивляться... ассимилируйте ее.
У вас есть десигнация?
Второй.
Скопировать
We are Borg.
My designation is Seven of Nine,
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
Мы - борг.
Моя десигнация - Седьмая из Девяти,
Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один.
Скопировать
We are Borg.
State our designation.
I have compiled information into this data node for you to assimilate.
Мы - борг.
Определите нашу десигнацию.
Я собрала информацию в этом узле обработки данных, чтобы ты ее ассимилировал.
Скопировать
Our designation...
My designation is One.
How are you today?
Наша десигнация...
Моя десигнация - Один.
Как вы сегодня?
Скопировать
It was my father's second name.
My designation is Mezoti.
lt-it's a pretty name.
Это было второе имя моего отца.
Моя десигнация - Мезоти.
Это милое имя.
Скопировать
Captain, you must deactivate me.
My designation is Three of Twelve.
Where are you, Tuvok?
Капитан, вы должны деактивировать меня.
Моя десигнация - Третий из Двенадцати.
Где вы, Тувок?
Скопировать
Seven of Nine.
It's... your designation.
My employee number is 8586.
Седьмая из Девяти.
Это ваша... десигнация.
Мой рабочий номер 8586.
Скопировать
But I don't see any government classifications.
In fact, there's no propriety designation.
There's no CIA, no FBI, no NSA, which is weird. The "G" likes to take credit.
Но я не вижу никаких правительственных знаков.
Правительство обычно держится за своё добро, ты знаешь?
Это не ЦРУ, не ФБР, не НАСА, и это странно.
Скопировать
No.
It's a designation.
You're an individual now.
Нет.
Это десигнация.
Теперь вы - личность.
Скопировать
Take a look at his proximity transceiver.
Let's check his previous designation.
Three of Five.
Взгляни на его дистанционный трансивер.
Давай проверим его предыдущую десигнацию.
Третий из Пяти.
Скопировать
Hello, Marika Willkarah.
Her designation is Three of Nine.
I have a name.
Привет, Марика Вилкара.
Её десигнация - Третья из Девяти.
У меня есть имя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Designation (дэзигнэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Designation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэзигнэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение