Перевод "пастор" на английский

Русский
English
0 / 30
пасторpastor minister
Произношение пастор

пастор – 30 результатов перевода

-И почему вы передумали?
-После совета пастора...
-Нет!
I... - And why did you change?
- After consulting my pastor...
- No!
Скопировать
Не будем скрывать они в основном посещали католическую церковь большую часть года.
один или два раза в год, а может быть раз в два года у них бывала странствующая команда вальденских пасторов
Везде, куда он приходил,
LET'S BE HONEST, THEY'RE MOSTLY GOING TO CATHOLIC CHURCHES MOST OF THE YEAR.
BUT ONCE OR TWICE A YEAR, MAYBE EVERY YEAR OR 2, THEY WILL HAVE A TRAVELING TEAM OF WALDENSIAN PASTORS WHO WILL ARRIVE AND TALK TO THEM.
EVERYWHERE HE WENT
Скопировать
Она.
Ты заставил меня встретиться с пастором, потому что застал нас "обнимающимися" на диване.
Несмотря на то, что мы не делали ничего такого.
Her.
You sent me to see a youth minister because you caught us "cuddling" on the couch.
Even though we weren't doing anything.
Скопировать
Так тебя пугать, ведь ты была еще ребенком.
И если то, что я заставил тебя говорить с тем пастором возвело стену между тобой и богом...
Значит, это мой самый большой грех.
Scared you like that when you were a kid.
And if forcing you to talk to that minister drove a wedge between you and God...
Well, that's the biggest sin of all.
Скопировать
- Святой отец!
пастор Сон!
Что вы здесь делаете?
- Father!
Here you are, pastor SUNG.
What are you doing out here?
Скопировать
Да?
Пастор прямо так и сказал?
посмотрим.
Yeah?
The pastor said that?
We should check it out.
Скопировать
Хоть сейчас вы меня выслушаете? что он - пастор у вас в церкви?
Пастор-хуястор - я ебу что ли! ? Но он в нашей деревне!
И он пытался убить меня!
So you're saying he's a pastor at your church?
Pastor, or Jesus, who gives a fuck, but he's at our village!
He tried to kill me!
Скопировать
Переводчики: ekat_kl, Katakimiku, adb_10977, mademoiselleelya L_A_V, Caramba, Zombie_Smasher, elsesomeone simon_cat, KillKick, jekyyl, spbAngel fucshia
Из трущоб Порт-о-Пренса на улицы Нью Йорка вернулся пастор!
Как вы?
== sync, corrected by elderman == @elder_man
From the slums of port-au-prince to the streets of NYC, a pastor has returned!
How you been?
Скопировать
Кто-то хочет, чтобы мы умерли мило и медленно.
А затем это заберет нас, также как и пастора Фреда.
Что его забрало?
Somebody wants us to die nice and slow.
And then it's gonna take us, just like it took pastor Fred.
What took him?
Скопировать
Почему бы нам не сохранить друг другу боль и время.
Где Сыны прячут сына пастора и жену? Боже.
Святое дерьмо.
So why don't we save ourselves the agony and time.
Where is SAMCRO hiding the pastor's son and wife? Jesus Christ. From Tully.
Holy shit. What the hell is going on?
Скопировать
У нас проблема.
Это преподобный Джонатан Хаддем, главный пастор.
Пидмонтский центр Божьей Благодати.
We got a problem.
This here's Reverend Jonathan Haddem, Head Pastor,
Piedmont Grace Center for God.
Скопировать
Здесь 16:00.
Брат, пастор небыл порезан когда мы его закапывали.
Будет.
Here. 4:00 p.m.
Brother, the pastor wasn't cut up at all when we buried him.
He will be.
Скопировать
Ты мне не доверяешь?
Справедливости ради, ты шантажировал пастора.
Стоп, стоп, стоп.
You don't trust me?
In fairness, you did blackmail a pastor.
Wait, wait, wait.
Скопировать
Серьезно?
Пастор сам нарвался?
Это он рассказал мне об инвестиционных возможностях, которые бы удвоили мое состояние.
Really? !
The pastor had it coming?
He told me about this investment opportunity where I could double my money.
Скопировать
Это не обязательно.
Это от пастора Боба.
Что?
Not necessarily.
From pastor Bob.
What?
Скопировать
Пойдем.
Не могу поверить, что ты дал ему деньги пастора Боба.
Я обожаю счастливые развязки.
Come with me.
I can't believe you gave him the money from pastor Bob.
I'm a sucker for happy endings.
Скопировать
Ну хорошо, давай, эм...вернемся к к..эм.. шоу.
Пастор Таннер дал нам четко понять о своем шокирующем, и в конечном счете, роковом решении которого,
Исходя из того, что он каким-то образом обнаружил какое-то смирение в его заключительном акте, да, думаю, я знаю, чего он хотел добиться, но, эм, что ж, учитывая ставки, это было достаточно глупо.
Carroll: All right. Let's, uh...
Pastor Tanner has clearly made a rather shocking and ultimately fatal decision, one that I certainly didn't see coming.
To think that he somehow found some humility in his final act, yes, I think I know what he was going for, but, uh, well, given the stakes, it was rather stupid.
Скопировать
мв пробрались по задней стене, нам нужно еще время.
Пастор и его сын мертвы.
Времени больше нет. Давайте найдем другой способ попасть в эту церковь!
We're cutting through the back wall. We need more time.
The pastor and his son are dead. There is no more time.
Let's find another way into this church!
Скопировать
Кроме вашего клиента я никого не вижу.
Вообще-то, мой клиент - пастор, а прихожане...
Пастор Койл, я хотел бы первым присоединиться к вашей церкви.
Other than your client, I don't see any.
Actually, my client is the pastor, and as far as congregants go, um...
Pastor Coyle, I'd like to become the first to join your church.
Скопировать
Мария Магдалина омыла им ноги Иисуса, что указывает на явно религиозный характер послания субъекта.
Так может, это пастор Миллз.
Он сам явился поделиться информацией.
It's what Mary Magdalene used to wash Jesus' feet, which tells us that this unsub's message is obviously religious in nature.
Preacher Mills, maybe.
He came forward to volunteer information.
Скопировать
Посмотрите в подсобке, отец.
У меня есть 15 минут, пастор, если вам угодно.
Дайна.
Check the back, padre.
I got 15 minutes, preach, if you're interested.
Dinah.
Скопировать
Говори, Гарсия.
Сэр, я тут копаю под этого не такого уж чистого пастора.
Пока не установила его местонахождение, но я тут смотрю на его банковский счёт.
Go ahead, Garcia.
Sir, I got the backhoe going into this not-so-clean preacher.
I haven't found his present whereabouts yet, but I'm looking at his bank account.
Скопировать
Но вы сказали, что субъект хочет, чтобы мы поймали и наказали его.
А в действительности он хочет, чтобы мы поймали пастора.
То есть, кем бы он ни был, он нас всех обманул, и у нас нет ничего, если говорить о профиле.
But you said the unsub wanted us to catch him and punish him.
What he really wanted was for us to catch the preacher.
So whoever this guy is, he's fooled all of us, and now we got nothin' when it comes to the profile.
Скопировать
Но вы сказали, что субъект хочет, чтобы мы поймали и наказали его.
А в действительности он хочет, чтобы мы поймали пастора.
Нам надо сообщить ему, что мы знаем, что он этого не делал.
But you said the unsub wanted us to catch him and punish him.
What he really wanted was for us to catch the preacher.
We need to tell him we know he didn't do this.
Скопировать
Она ещё жива и напугана.
Она управляла сетью проституток вместе с пастором, а в остальном у неё роль покрупнее.
Очевидно, живой она нужна больше.
She's still alive and terrified.
She ran the prostitution ring with the preacher, but she must play a bigger part in the rest of this.
She's clearly worth more alive than dead.
Скопировать
Когда это ты ударилась в религию?
Моя мама встречается с пастором, если помнишь.
Представляете, какой жизнь будет без "Э"?
When did you become religious?
My mom's dating a preacher, remember?
Can you imagine what life would be like without "a"?
Скопировать
- Я очень рад.
Пастор Маркс, я хочу представить вам офицера Каза Никола, сына капитана Никола.
Каз, давай перейдем к делу.
- It's a pleasure.
- Pastor Marks, I would love for you to meet Officer Kaz Nicol, the son of Captain Nicol.
Kaz, let's cut right to the chase.
Скопировать
Завтра депутат Рассел оставит свой пост, и к пятнице мы должны будем сделать заявление.
А как же пасторы?
Вы сказали, что без них мы не справимся.
Councilman Russell is resigning tomorrow. So we would need to announce by Friday.
And what about the pastors?
You said before we couldn't win without 'em.
Скопировать
Вы ошиблись комнатой.
Я друг пастора Тома.
Он прислал Вас?
You've got the wrong room.
I'm a friend of Pastor Tom's.
He sent you?
Скопировать
Вы знаете, если он дар от Бога, то почему он позволил Калебу вернуться к убийству и воровству?
Вы думаете, это так легко, пастор Том?
Я не утверждаю, что знаю почему Калеб сделал то, что сделал.
You know, if he's such a gift from God, then why did he let Caleb come back to murder and steal?
You think that's so simple, Pastor Tom?
I don't claim to know why Caleb did what he did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пастор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пастор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение