Перевод "lean against" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lean against (лин эгэнст) :
lˈiːn ɐɡˈɛnst

лин эгэнст транскрипция – 30 результатов перевода

Legs apart.
Lean against it.
All right, shell out.
Ноги в стороны.
Обопрись на нее.
Хорошо, выкладывай, что в карманах.
Скопировать
What's the matter?
All I really want is a bit of companionship a shoulder to cry on, a smile to lean against.
Say, what does that X stand for, eccentric?
Что-то не так?
Всё что мне нужно - это немного дружеской беседы,... ..Плеча, на котором можно поплакать, одобрительной улыбки.
Скажите, а что значит Х? Эксцентричный?
Скопировать
Where are we going?
Lean against the wall, hide from the wind.
- Is the sky really clear?
Где мы?
Рядом стена. Обопрись. Тут ветер не дует.
- Действительно светло?
Скопировать
Sometimes it's a horror film.
I lean against a tree and let it run, 'till the bad part ends.
Usually the picture...
Иногда это ужастик.
Я облокачиваюсь о дерево и раскручиваю историю, пока сердце не зайдется.
Обычно картина....
Скопировать
-It depends on what we tell her.
Lean against me.
You see, no one's home.
- Смотря что ей скажем.
Обопрись на меня.
Видите ли, дома никого.
Скопировать
Since I live there, you know it's not too expensive.
Lean against me, let's go.
You're Mrs. Regnier? L'm Doctor Blanchard.
Там хорошо, я тоже живу в этом пансионе.
Пойдёмте. Обопритесь на меня и идёмте.
Вы мадам Ренье, я доктор Бланшар.
Скопировать
It's certain
Stand, or lean against the wall
Even lean against abatis
Мы занимались этим повсюду.
В грязи, стоя, прислонившись к чему-нибудь, даже к колючей проволоке.
Достаточно было бросить на нее одеяло.
Скопировать
Take this and buy fruit and champagne.
Don't lean against anything.
We got to return these outfits at six o'clock.
Жорж, вот тебе деньги, купишь фрукты, шампанское и ждешь нас.
- Жорик, только не прислоняйся нигде.
- Да, мне в шесть фраки сдавать!
Скопировать
The first-aid manual says a smack will help.
Sit erect and lean against the bed.
I'll say one thing, you're very pretty.
В инструкции по оказанию первой помощи сказано, что пощечина поможет.
Сядь прямо и обопрись на кровать.
Я тебе вот что скажу: ты очень хорошенькая.
Скопировать
Why?
Well, there might be something soft... for you to lean against... so I don't crush your skirt.
In the Bahamas, do they tango or rumba?
А что?
Ну, думаю, там должно быть что-нибудь мягкое, на что ты сможешь прилечь, чтобы я не помял тебе юбку.
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
Скопировать
Don't be a hero. I want you to sit on the floor, put your hands on your head.
Anybody feels sick anybody got heart trouble, lean against the wall.
What key?
Всем сесть на пол и положить руки за голову.
Если кому-то плохо, болит сердце, можете прислониться к стене. — Давай ключи.
— Какие ключи?
Скопировать
Put it all on my bill.
Can I lean against you?
I used to swim here as a kid, with my mother.
Включите все это в мой счет.
Можно к вам?
Когда я был ребенком, мы плавали здесь с мамой.
Скопировать
We did it everywhere In the mud... Stand, or lean against the wall
Even lean against abatis
We fill up a bed of quilt Day, night, did it whenever got a chance
В грязи, стоя, прислонившись к чему-нибудь, даже к колючей проволоке.
Достаточно было бросить на нее одеяло.
Днем, ночью, при каждом удобном случае.
Скопировать
Doctor never says, "Well, your condition isn't as bad as we thought.
We want you to kind of lean against a doorjamb for seven to 10 days.
See how that feels."
Врач никогда не говорит, "Ну, ваше состояние не так плохо, как мы думали.
Мы хотим, чтобы вы постояли,прислонясь к дверному косяку дней семь, десять.
Посмотрим, что получится."
Скопировать
- What are you doing?
- Don't lean against my ride.
This is your car?
- Что вы делаете?
- Не опирайтесь на машину.
Это ваша? Извините.
Скопировать
Normally, I might think that would come from bad dry-cleaning. But a guy like you doesn't get bad dry-cleaning, do you? Comes from playing pool.
When you lean against the table to take a shot... table makes a slight crease in your pants.
Yours happens to be accentuated... by a little bit of blue chalk, something only found on a pool table.
Вы могли бы сказать, что такими их принесли из химчистки, но люди вроде вас не пользуются плохими химчистками.
Вы наклоняетесь над столом, ударяете по шару и от стола на брюках появляется лоснящееся пятно.
А на ваших к тому же след от голубого мела.
Скопировать
What a world we'd live in if we could talk to each other neighbor to neighbor.
Just lean against the fence and crack open a frosty one and cup each other's balls and sing "Kumbaya.
Wake up! Fucking pinko.
В этом мире все решают вопросы по соседски.
Оперлись на забор, открыли пивко взяли друг друга за яйца и затянули песню.
Раму собери, дурень.
Скопировать
Now, against the car.
Lean against the car.
Come on.
Давай, повернись к машине.
Руки за голову и повернись к машине.
Давай.
Скопировать
By subway.
For 14 minutes, I'd lean against the window, feeling the rhythm of the train moving.
That's how he did it.
На метро.
В течение 14 минут я прислонялся к окну, чувствуя ритм движения поезда.
вот как он это сделал
Скопировать
Chuck, ease on the brakes.
Dutch, retract the nose-cone Julie, lean AGAINST the turn and Texas, stop pushing!
and 3, 2, 1...
Чак, отпусти тормоза.
Датч, убери носовой конус, Джули, наклоняйся против поворота, и Тэксас, прекрати толкаться!
И три, два, один... поехали!
Скопировать
Of course not, Ilana.
We'll lean against the wall, don'tworry.
Wrap everything in plastic. it'll be okay.
Конечно, нет, Илана.
Мы обопремся о стену, не беспокойся.
Оберните в целлофан. Тогда всё будет в порядке.
Скопировать
And once I noticed her, it got to be so that I would only go in when I knew she was working.
When it was slow, she would lean against the counter, doing her crossword puzzles, uh, but kind of hiding
It got so that every day at lunch, we would both be doing
И вот однажды я ее приметил... что ее смена.
... что она чем-то занята по работе.
Я тоже разгадывал кроссворд за горячим сэндвичем с сыром.
Скопировать
You get to the lamp.
You lean against the lamp.
You've got a torch and you raise your lit torch to...
Ты подъезжаешь к фонарю.
Ты прислоняешься к фонарю.
У тебя факел и помощник.
Скопировать
It's so cold in here!
Maybe next time you'll think twice before deciding to, lean against my car.
- Little Chubby?
Здесь так холодно!
Возможно, в следующий раз ты подумаешь дважды прежде чем решишь опереться на мою машину.
- Малыш Чабби?
Скопировать
Don't talk about me.
Mr... please don't lean against the glass.
You'll press against the gentleman on the other side.
Разговор сейчас не обо мне.
Мистер, пожалуйста не прислоняйтесь к стеклу.
Вы давите на джентльмена с той стороны.
Скопировать
You'll press against the gentleman on the other side.
Mr... please don't lean against the glass.
It's not good to press against the gentleman.
Вы давите на джентльмена с той стороны.
Мистер, пожалуйста не прислоняйтесь к стеклу.
Вы давите на джентльмена с той стороны.
Скопировать
Newbie, the only way you could be less productive right now is if you were, in fact, the wall on which you're leaning against.
Of course, then you'd be providing some jackass with a wall on which to lean against and reflect on what
Hey, come here a sec. We wanna do stuff to you.
Новичок, единственный способ быть более трудоспособным сейчас, это если ты отойдешь от стенки.
конечно тогда ты лишишь стену придурка, который прислоняется к ней и думает, что он действительно придурок.
Эй, погоди секунду, у нас есть кое-что для тебя.
Скопировать
Sit down next to me.
Lean against me.
You smell like...
Cядь pядoм co мнoй!
Пpильни кo мнe!
Tьl xopoшo пахнeшь!
Скопировать
You've got a nice body!
Come over here and lean against this.
Can you move a bit closer to the vase?
Тело у тебя ничего...
Подойди и обопрись вот здесь.
Можешь подойти к вазе поближе?
Скопировать
Sit down.
How about I just lean against this doorjamb for a little bit?
You okay?
Сядь.
Я на косяк облокочусь, ты не против?
Ты в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lean against (лин эгэнст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lean against для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лин эгэнст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение