Перевод "A... a hotel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A... a hotel (эй э хоутэл) :
ˈeɪ
 ɐ həʊtˈɛl

эй э хоутэл транскрипция – 32 результата перевода

What was it like?
It was like a-- a hotel.
A hotel?
На что это было похоже?
Было похоже... на отель.
Отель?
Скопировать
This map is of the old Alistair Hotel.
A... a hotel within a hotel?
This is the medical examiner's theory?
Это карта старого отеля "Алистер".
Отель внутри отеля?
Это версия судмедэксперта?
Скопировать
"He's a devoted family man."
"leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
- You do not mind luxury..?
Just imagine a hotel washed in sunlight. I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
Hi.
Rebecca was a regular guest at Park Hotel.
Do you know who I've been thinking of a lot?
Привет.
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Знаешь, о ком я часто думаю?
Скопировать
I understand you won't stay at Mum's.
We can go to a hotel.
Maybe we took things too fast with the move to Sweden.
Я понимаю, почему ты не хочешь оставаться дома у моей матери.
Мы можем переехать в отель.
- Возможно, мы поторопились. Этот переезд.
Скопировать
No no, bro, this is your welcome-home party.
We can't do it at a hotel.
Now that I have a beautiful home,
Не, не, брат. Мы празднуем твое возвращение.
Мы не можем проводить вечеринку в отеле.
Теперь, когда у меня есть этот прекрасный дом
Скопировать
Will you stop yelling at me?
$1200 a night on a hotel suite...
Are you out of your fucking mind?
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
1200 баксов за ночь в отеле...
Вы там совсем с катушек слетели?
Скопировать
I'm tired of the cold showers.
That was yesterday, when she was just a confident young hotel reviewer.
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Я устал от холодного душа.
Это было вчера, когда она была всего-лишь молодой симпотной обозревательницей отелей.
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Скопировать
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and
Tell'em.
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это волнует), и наконец лучшая часть!
Скажи ему.
Скопировать
- Dude.
Turns out, all week long he'd been sneaking out to a hotel on 72nd, to meet Lily.
- God, I missed you.
- Чувак.
Оказалось, что всю неделю он тайно прокрадывался в отель на 72-ой улице, чтобы встретиться с Лили.
- Боже, я так по тебе скучала.
Скопировать
I'm dead.
I have traced him to a hotel on Vesterbro [old area of Copenhagen].
He is on Vesterbro!
Я умер.
Я засёк его в отеле в Вестербро.
Он в старом городе!
Скопировать
Has he told you about Hanoi?
You were at a hotel.
You left him there.
Это он рассказал тебе о Ханое?
Вы жили в отеле.
Ты оставила его там.
Скопировать
I got a message from Hanoi.
They found him in a hotel, shot right in the head.
- I'll go to her.
Новости из Ханоя.
Его нашли в отеле, застрелен выстрелом в грудь.
- Я пойду к ней.
Скопировать
That your love could protect him half a world away.
Finding your body and paying your captor seems rather complicated from a hotel in shanghai.
You may have lost the luthor name, but it's the luthor instincts that keep those claws of yours sharp.
Что твоя любовь сможет защитить его, даже когда ты на другой стороне планеты.
Обнаружение твоего трупа и поимка похитительницы куда изобретательнее, чем отель в Шанхае.
Может ты и потеряла фамилию Луторов, но инстинкты Лутора всё ещё делают твои коготки такими острыми.
Скопировать
Pam is kind of a bitch. Hey.
Grab a bite, get a hotel room. Enjoy the city a little bit.
Uh... I just have so much paperwork to do.
Что если уехать сегодня вечером?
Перекусим, заселимся в отель ... немного повеселимся в городе ..
У меня куча работы ..
Скопировать
It's nothing to worry about.
Meantime, we're gonna take you to a hotel room.
Up until an hour ago, this was a done deal.
Волноваться не о чем... все получится.
А пока, отвезем вас в гостиницу.
Еще час назад... всё было решено.
Скопировать
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
It's a horrible feeling to literally not have a roof over your head, and that smoky fleabag hotel just
Please,this is what best friends do... right before their friendship ends.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
Это ужасно, когда в буквальном смысле нет крыши над головой. А этот занюханный отель неподходящее место для ребёнка.
Брось, друзья так и поступают. И на этом дружба обычно заканчивается, Зачем ты на это согласилась?
Скопировать
Where's your husband?
Uh, he went home to get some sleep... and to pack his things 'cause he's getting himself a hotel room
I'm sorry.
А где ваш муж?
Ушел домой, чтобы немного поспать... и собрать вещи, потому что снял себе гостиничный номер.
Мне очень жаль.
Скопировать
Lardier has just been nabbed in Milan with pockets full of counterfeit money and..?
And there were messages back at his hotel with instructions for a robbery in Paris All signed Maxime.
I knew it!
-Здравствуй, Молина. -Здравствуй. Лардье засыпался в Милане с полными карманами фальшивых банкнот.
И? В отеле, где он остановился, была перехвачена записка со схемой ограбления в Париже. Подпись:
Максим. Так и думал.
Скопировать
I am trying to get more than just the odd shift at the shop.
Full-time kitchen assistant at a city centre hotel?
That's all right.
Я пытаюсь добиться большего, чем дурацкая смена в магазине.
Помощник по кухне на полную ставку в центральном отеле города?
Ну, хорошо.
Скопировать
What?
We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Hotel?
Ладно.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
В отеле? Почему вы в оте...
Скопировать
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino
What was this Pinterest board called: Ironic juxtaposition?
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Подборка в Пинтерест называлась "Ироничное соседство", или что?
Скопировать
I love this.
A chain hotel with French decor and Italian food served tapas-style while a Filipino girl marries a Jewish
It is so romantic.
Мне нравится.
Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Это так романтично.
Скопировать
Actually, no, forget the Uber, it's just around the corner.
I've never been in a hotel room with a couch before.
Uh, all the perks.
Ну же!
Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.
Это всё привилегии.
Скопировать
I got married twice today.
So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception
What do you think?
Мне пришлось выходить замуж сегодня дважды.
Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной в холле здания для церемоний?
А ты как думаешь?
Скопировать
The TV remote isn't nailed on!
My whole life, I've never been in a hotel that trusted me.
Hors d'oeuvres, big fancy desserts... and my wife is paying for everything.
Ух, ты, телевизионный пульт не прибит гвоздями!
За всю жизнь я не был в отеле, который доверял бы мне...
Креветочный коктейль, роскошный десерт и жена платит за все!
Скопировать
I guess dancing is not that bad.
At least you were not a maid in a hotel.
Numero uno in our hearts, numero uno in your stomach.
Думаю, танцевать - это не так уж плохо.
По крайней мере, ты не оказалась горничной из мотеля.
Нумеро уно в ваших сердцах, нумеро уно в вашем животе.
Скопировать
I see. After the news tonight...
I will book a hotel room.
But will that be fine?
встретимся сегодня после вечерних новостей.
я организую гостиницу.
Но ты действительно уверен?
Скопировать
I used to play it over in my head and it was just a little bit different.
Maybe a... nice hotel or a romantic dinner.
Wine... but wine that wasn't made out of beets.
В моем воображении все должно было сложиться немного иначе.
Может быть... в милом отеле или после романтичного ужина.
Вино... Но настоящее вино, а не сделанное из свеклы.
Скопировать
We zoom back further.
The desert is a sandbox in the world's largest resort hotel.
Zoom back further.
Отъезжаем еще дальше.
Пустыня - это песочница в самом большом в мире отеле.
Отъезжаем еще дальше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A... a hotel (эй э хоутэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A... a hotel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э хоутэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение