Перевод "Just warming" на русский
warming
→
обогревание
согревание
утепление
Произношение Just warming (джаст yомин) :
dʒˈʌst wˈɔːmɪŋ
джаст yомин транскрипция – 30 результатов перевода
No.
Just warming you up.
That's all.
Нет.
Просто разминка.
Вот и все.
Скопировать
And we found out that this thing really does work.
Just warming up my fingers!
When did we do "Sleeping Sun" for Germany...?
- Да, точно, было много народу -
Как горели мои пальцы!
когда мы делали "Sleeping Sun" в Германии ...?
Скопировать
Corie, was there anyone...
We were just warming up the apartment.
Uh, Paul...
Кори, кто это?
Мы хотим согреть квартиру.
Пол.
Скопировать
Are we done?
- We are just warming up.
Oh, isn't this dangerous?
Мы закончили?
- Нет. Мы еще только готовимся.
А это не опасно?
Скопировать
I'll take that, stinkpot!
Just warming up, Mrs. Bloominstein.
The topic is "Resolved:
Я готов, ты, вонючка!
Просто разминаюсь, миссис Блюменштейн.
Тема: "Решено:
Скопировать
- Goodbye!
(DOCTOR) Yes, the important thing is just warming the pot.
- What exactly IS that contraption?
- Прощайте!
- Да, и главное - не забывать подогревать сосуд. - Какой сосуд? - Чайник.
- Что это за хитрое изобретение?
Скопировать
-Yes.
Xoanon's just warming up.
Come on.
- Да.
И для Зоанона это только начало.
Пошли.
Скопировать
No!
Just warming up.
Warming up.
Нет.
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Скопировать
- (All laugh) - You're so funny!
I'm just warming up.
Ha, ha. Oh, hello.
-Вы такой смешной.
Это я только разогреваюсь.
Хей.
Скопировать
Step back. Let me show what an old man can do.
Just warming up, just warming up.
Watch carefully.
Отойди назад и посмотри, на что способны старики.
Это был разогрев. Разогрев.
Смотри внимательно.
Скопировать
What are you doing?
Just warming your hands up.
You're not a poof or aught?
Что ты делаешь?
Ничего, просто грею тебе руки.
Ты не гомик?
Скопировать
Right there!
I'm just warming up.
Ladies and gentlemen, the driving force behind Catholicism Wow! ... ...Cardinal Glick.
Прямо в цель!
Я просто разогреваюсь.
Нью-Джерcи.
Скопировать
Is that cappuccino ever gonna be ready... or do I have to come in there and grind the beans with your head?
Just warming it up, Don.
What is taking you so long?
Вы когда-нибудь принесете капуччино... или я должен пойти размолоть зерна вашими головами?
Уже несем, Дон.
Почему так долго?
Скопировать
- Yes.
I was just warming up the earpieces for you.
Thank you.
- Да.
Просто подогрел дужки для вас.
Спасибо.
Скопировать
Sure.
This is just warming up, my friends.
With your permission,...
Я?
Э, все, что вы здесь видели, ничто по сравнению, что он еще умеет.
Он такое умеет делать, глаза у всех на лоб повылезают.
Скопировать
Ten minutes, Eli.
We're just warming her up. Over.
All right, everybody.
10 минут, Илай.
Мы разогреваем вертушку.
Так, народ.
Скопировать
I meant, throw it to me.
I'm just warming up, Devereaux.
Woman, expendable.
Я хотел сказать, брось его мне.
Я просто разогреваюсь, Дэвро.
Женщина, барахло.
Скопировать
This is a freeze frame of the first few seconds.
"I'm just warming up."
By now, all of you at P.E., as well as the public, have seen what I am capable of.
Вот стоп-кадр первых секунд.
"Я просто разогреваюсь."
Сейчас, фирма-производитель, а также общественность, увидели, на что я способен.
Скопировать
Of course.
It goes without saying, but you are just warming that chair.
Absolutely.
Конечно.
Это не обсуждается, но ты всего лишь согреваешь кресло, пока хозяин не вернется.
Разумеется.
Скопировать
- He's got everything he owns laid out over there in the bedroom, waiting to be packed.
I'm just warming some brandy.
Mr Doyle, I presume?
- Всё его вещи, разложены в спальне и ждут, когда их упакуют.
Я как раз подогрела бренди.
Вы, кажется, мистер Дойл?
Скопировать
♪ Ma-ma-ma-ma-ma ♪ ♪ Ma-ma-ma. ♪
Oh, I'm just warming up my voice a little bit.
You guys should, uh, keep warm. Stay warm.
- Что он делает?
- Просто слегка разогреваю голос.
И вы тоже должны держать связки тёплыми.
Скопировать
Donde esta the magic?
- Yeah, just warming up, okay?
- It's killing us, Jameson.
Где обещанная магия?
- Да, просто разогревается, ладно?
- Это меня добивает, Джеймсон.
Скопировать
Do you want a brew?
I'm just warming the pot.
There's no milk, I'm afraid.
Вы хотите, чтобы квас?
Я просто потепление банк.
Молока нет, я боюсь.
Скопировать
I like that peace sign.
Just warming' up...
What?
И пацифика в тему.
Давай развлечемся?
Чего?
Скопировать
Careful, Mr. Sullivan.
I was just warming up to you.
Sorry.
Осторожнее, м-р Салливан.
Я только начала оттаивать.
Простите.
Скопировать
Come on, Max. Come on.
I'm just warming up.
Come on.
Держись, Макс!
Это только разминка.
Вставай.
Скопировать
That's a first.
We're just warming up. It's not about throwing hard, it's about throwing right.
- It's all right.
Оригинально.
Главное - не сила, а точность броска.
Ничего.
Скопировать
- You okay? - Yeah, I'm okay.
Just warming up.
Do we have a lighter one?
- Порядок?
- Да. Просто разминаюсь.
А полегче нет?
Скопировать
What are you doing?
Oh, just warming up my hands.
Like I said.
Что ты делаешь?
Просто грею руки.
Как я и сказала.
Скопировать
You're good.
I'm just warming up.
Last week I did a, uh, exact replica of-- to scale-- of Wrigley Field.
Здорово! - Вы об этом?
Это я просто разогреваюсь.
На прошлой неделе я соорудил копию стадиона!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Just warming (джаст yомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just warming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст yомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение