Перевод "weightlifting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weightlifting (yэйтлифтин) :
wˈeɪtlɪftɪŋ

yэйтлифтин транскрипция – 29 результатов перевода

So Louie decided to do a little bodybuilding.
I had an old weightlifting set in the cellar. I used to do a little bit of it myself.
Never knowing at that time that someday...
Так Луи понемногу начал заниматься бодибилдингом.
У меня было немного старого оборудования для тяжелой атлетики в подвале.
Я использовал его для себя. И никогда не мог предположить что в один прекрасный день
Скопировать
He's a big dude, all the way big dude.
I started reading about gaining weight and weightlifting in some magazines.
And when I saw him from all those angles... every angle those shots were taken from, he looked good.
Он обладатель красивого тела, чувак.
Он большой парень, во всех местах большой.
Я начал читать о наборе веса и о поднятиях тяжестей в журналах.
Скопировать
Police were banned from the Olympic sites and in their place were 2,000 unarmed security officers clad in specially designed outfits.
Jacov Springer Israeli Weightlifting Coach... Jacov Springer Israeli Weightlifting Coach...
My father, he was five times in the Olympic Games.
онкхжхх ашкн гюопеыемн онъбкърэяъ б нкхлохияйху леярюу х блеярн мху ашкн 2000 мебннпсф╗ммшу нтхжепнб яейэчпхрх, ндершу б яоежхюкэмн оньхрсч смхтнплс.
мн дкъ мейнрнпшу б хгпюхкэяйни йнлюмде ашкн ме рюй кецйн гюашрэ опнькне.
лни нреж опхмхлюк свюярхе б 5 нкхлохюдюу.
Скопировать
Are we that bad that we have to be sent to prison in prison?
You would think the weightlifting and the sodomy is enough.
-So anyone from Cellblock D?
Мы что, настолько плохие, что нас надо сажать в тюрьму, когда мы уже в тюрьме?
По-моему, хватает и тяжёлой атлетики с мужеложеством.
- Есть тут кто-нибудь из блока Д?
Скопировать
Sure there are a lot lonely girls in New York City on Valentine's Day.
I stayed at home and watched weightlifting videos.
Well, thank you for being honest with me.
Уверена, куча одиноких девушек остаются в Нью-Йорке на день св. Валентина.
Я был дома и смотрел тяжёлую атлетику.
Спасибо за честность.
Скопировать
Now, which Olympic sport should women not take part in?
Weightlifting.
- She looks so pleased with herself.
В каком олимпийском виде спорта женщинам не следует принимать участие?
Тяжёлая атлетика.
— Она выглядит очень довольной собой.
Скопировать
Cheryl Haworth, that's right, and she's an amazing weightlifter.
- I went to women's weightlifting in the Olympics.
- Did you?
Шерил Хауорт, точно, она великолепная тяжёлоатлетка.
— Я ходил на женскую тяжёлую атлетику во время Олимпийских игр.
— Правда?
Скопировать
- Oh, absolutely.
It's quite funny, the weightlifting, because usually, I was going to say the trainer but it's more like
This way, this way.
— Разумеется.
Тяжёлая атлетика немного комична, ведь обычно, я хотел сказать тренер, но это больше похоже на дрессировщика... который выманивает тяжёлоатлетов...
Сюда, сюда.
Скопировать
Oh, God, Matt.
You feeling that weight lifting off your chest?
That's joy.
Боже. Мэтт.
Ты чувствуешь, как камень с плеч?
Это забава.
Скопировать
OK, bye.
Well, after his crushing defeat in the weightlifting, it's great to see such valiant swordplay from our
Yeah, but with one event to go, it's just too little too late for me, mate.
Пока.
Чтож, после разгромного поражения в Силовых упражнениях, приятно увидеть у новичка такое уверенное владение мечом.
Да, но одного этого, увы, все еще недостаточно, дружище.
Скопировать
[Cami moaning]
You should start to feel it, like a weight lifting.
And your cheat sheets are about to make a lot more sense.
[Кэми стонет]
Ты должна почувствовать это - как будто тяжесть уходит.
И все твои подсказки вот-вот станут куда понятнее.
Скопировать
Go back to eating their diet soda and cookies and stuff like that, and that's how I used to be.
Then I found some friends in high school who had a mutual interest in weight lifting, and they took me
"Hey, I'm gonna weight lift."
А затем возвращаются к диетической газировке и печенью, и прочей такой же еде, и я был таким же.
Потом я заметил, что некоторые мои друзья из школы проявили общий интерес к тяжелой атлетике. И они взяли меня с собой и показали мне тренажеры, и я такой,
"хэй, я хочу этим заниматься!"
Скопировать
Nice and steady.
The after school weight-lifting program... Could I sign up for it?
You don't have to sign up, just be there at seven.
Спокойно и чётко...
После уроков - кружок штанги можно записаться?
Там без записи, подходи к семи.
Скопировать
- Much. Smitty's 83, one of the old-timers.
He was the coach of the Olympic weight-lifting team back then.
Was it ever thought of as cheating at that point?
Смит тренер старой закалки с 1983 года.
Тогда он тренирвоал штангистов.
В те времена это было обманом? Нет.
Скопировать
Everything comes back to me.
Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves.
Pow!
Все возвращается ко мне.
Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки.
Пах!
Скопировать
I know about trying to replace someone with other stuff.
When I broke up with Penny, I got back into my cello, I built a bunch of model rockets, I got those weightlifting
You didn't break up, she dumped you.
Я знаю о попытках заменить кого-то другими вещами.
Когда мы с Пенни расстались, я вернулся к своей виолончели, я построил кучу ракетных моделей, я купил те боксёрские перчатки и пятифунтовые гантели.
Вы не расстались, она бросила тебя.
Скопировать
Hey, baby.
Now, I know all of you want to get back to your weightlifting and basketball and masturbating, so I'm
I am throwing away all of these violent video games and movies.
Ну, ну, детка.
Я знаю, что вы хотите вернуться к своей качалке, баскетболу и мастурбацией, так что постараюсь покороче.
Я выбрасываю все эти жестокие видеоигры и фильмы.
Скопировать
Erm, wait, er, what sport are we talking about here?
Weight lifting. Irish dancing.
THEY ALL SNIGGER You should have seen his soft shoe hornpipe.
О каком спорте идёт речь? - Тяжёлая атлетика.
- Ирландский танец.
Видели бы вы его грациозные движения.
Скопировать
Remember how you said that you were looking for a place in the office to do calisthenics and aerobics?
Uh, weight lifting, yeah.
Well, today's your lucky day.
Помнишь, ты говорил, что ищещь место в офисе для занятий гимнастикой и аэробикой?
Тяжёлой атлетикой, да.
Что же, сегодня - твой день.
Скопировать
It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight.
- I remember they had a one-man Olympic team and he was in the weightlifting.
- Yes.
Там живет всего 10 000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.
- Помню, у них была олимпийская команда из одного человека, и он был штангист.
- Да.
Скопировать
- What happened?
- Weight lifting accident.
That sounds like bullshit.
- Что с лицом?
- С гантелями не справился.
Чепуха какая-то.
Скопировать
You dress me like a loser!
Aw, you don't like weightlifting singlets?
Now it's not you anymore... it's me!
Ты нарядил меня как лоха!
тебе не нравится комбинезон?
что тело тебя бросило! а я!
Скопировать
Wait your turn, Baby-Sitters Club.
No weight lifting.
You can shoot that baby across the room.
Жди своей очереди, "Клуб нянек".
Никаких тяжестей.
А то можешь ребёнком через всю комнату выстрелить.
Скопировать
You're saying this was a paid hit?
He found me on, uh, one of the weight lifting message boards.
He called, but he wouldn't give a name.
Вы говорите, это было заказное нападение?
Он нашел меня на одной из досок объявлений для тяжелоатлетов.
Он звонил, но не назвался.
Скопировать
I'm hoping we'll find him at Richie's Gym.
It's one of New York's preeminent weightlifting meccas.
And it just so happens to be two blocks from the site of Moshe Shapiro's murder.
Я надеюсь, что мы найдем его в Richie's Gym.
Это НьюЙоркская мекка для тяжелоатлетов.
И так уж получилось, что она всего в двух кварталах от места убийства Моши Шапиро.
Скопировать
It's from lugging around two boys all day.
Oh, baby weightlifting.
I would buy that DVD.
Это от таскания двух пацанов дни напролет.
Детки вместо гантелей.
Я бы купила такой диск.
Скопировать
Sorry, baby.
It's all the weight lifting has got the blood rushing to other places.
Not again, Dell.
Прости, крошка.
Это все тяжелая атлетика заставляет кровь приливать к другим местам.
Не начинай, Дэлл.
Скопировать
I get busy, too.
Weightlifting benches just don't disinfect themselves.
Thanks for understanding.
Я тоже занят.
Тренажеры сами себя не продезинфицируют.
Спасибо за понимание.
Скопировать
Mumbai Muscle.
A pea protein marketed just towards the Indian weight-lifting community?
Seems a little niche.
"Мумбайские мускулы".
Протеин, ориентированный исключительно на качков-индусов?
Узкая ниша.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weightlifting (yэйтлифтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weightlifting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтлифтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение