Перевод "industries" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение industries (индастриз) :
ˈɪndʌstɹiz

индастриз транскрипция – 30 результатов перевода

But pacemaker companies are required to keep records on all patients.
As much as I'd Iike to help out, Celadyne Industries puts great stock in our customers' right to privacy
And yet you spend so much less on R and D than your competitors.
- Но производители водителей сердечного ритма хранят данные обо всех своих пациентах.
- Как бы мне не хотелось помочь, ... "Селадайн Индастирс" очень тщательно охраняет частную жинь своих клиентов.
- А еще вы тратите гораздо больше на республиканцев и демократов, чем ваши конкуренты.
Скопировать
Well, I find that very hard to believe.
Rickman Industries has always had a very good relationship with the CEP, Paul.
- Can I call you Paul?
Ну, мне тяжело в это поверить.
У "Рикман Индастрис" всегда были хорошие отношения с ЦЗОС...... Пол
-Я могу звать вас Пол?
Скопировать
I hear you're interested in this farm, and you're a very persuasive fellow.
tell you, there's not a snowball's chance in hell I'd consider selling... especially not to Rickman Industries
You got a problem with progress?
Да, я слышал, что вы заинтересованы в нашей ферме и у вас репутация очень убедительного парня.
Но я вам скажу – скорее пойдет снегопад в аду, чем я решу её продать особенно "Рикман Индастрис".
У вас проблемы с прогрессом, мистер Кент?
Скопировать
With massive capital and political connections,
Merges with industries in the Feline Galaxy, as well as with neighboring Cat Planets.
After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
Имея многочисленные финансовые и политические связи,
Кэтти и Ко поглотила производства в Галактике Кошачьих, так же, как и соседние кошачьи планеты.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
Скопировать
Didn't like them that much anyway.
Bob Rickman, Rickman Industries.
I know who you are.
Да мне они все равно не очень нравятся.
Боб Рикман, "Рикман Индастрис".
Я знаю кто вы.
Скопировать
Keep talking.
The money that we traced came back to Ted Cofell Industries, which is based here in LA.
- CTU. Almeida.
Продолжай.
Mы выяснили, что деньги шли в компанию "Тед Кофелл Индастриз" находящуюся в Лос-Анджелесе.
- КТП, Алмейда.
Скопировать
Mr. Grendle, you clearly have something of a cash-flow problem.
Things have been difficult for farming and livestock industries all over.
A company like ours who services them, you suffer a knock-on effect.
Г-н Grendle, у тебя определенно есть что-то денежного потока проблему.
Вещи были трудные для сельского хозяйства и животноводческих отраслей во всем.
Компания, как наша, кто обслуживает их, вы страдаете эффект домино.
Скопировать
No, what I'm talking about happened a week ago.
Surveyors from Rickman Industries came out screaming...
- and can't remember what happened.
Нет, Кларк, то, о чем я говорю, случилось буквально неделю назад.
Слышали, как кричали из леса несколько геодезистов из "Рикман Индастрис", ...
-...а когда их находили – они даже не могли вспомнить что с ними было.
Скопировать
It should be safe.
-Ziodex Industries.
-We own it.
Здесь мы в безопасности.
- Зайодекс Индастриз.
- Это наша компания.
Скопировать
They're reorganizing the industrial system.
The industries are modernized and they reduce costs -to remain competitive.
-Who cares? I don't know.
Ты что, хочешь, чтобы я солгал? Внутреннюю систему производства переорганизовывают
Чтобы стать конкурентоспособной, промышленность урезает расходы
Да мне всё равно!
Скопировать
Sure
Hello, is this MediCon Industries?
We've never spoken before My name's Hayasaki
Непременно.
Алло, это "Медикон Индастриз"?
Мы прежде никогда не общались. Меня зовут Хаясаки.
Скопировать
We looked at which companies gained from September 11 th.
this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated industries
Both George W. Bush and George H.W. Bush worked for the Carlyle Group, the same company that counted the bin Laden family among its investors.
Мы посмотрели, какие компании выиграли от событий 11 сентября.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона" ...и обнаружили эту группу. Карлайл, транснациональный конгломерат, вкладывающий деньги в крупные отрасли под контролем правительства.
Такие как телекоммуникации, здравоохранение, и, в частности, оборона. Оба Буша, отец и сын, работали на Карлайл - компанию, куда инвестировали Бен Ладены.
Скопировать
"he union?
We represent the workers in all magical industries, both evil and benign.
Oh! Right.
Из профсоюза?
Мы представляем работников всех волшебных производств, и зловредных и безвредных.
Аа, точно.
Скопировать
'The IG Farben building.
'monument to German ingenuity and might, 'former administrative home of the Farben industries, 'manufactories
'The boys in the Allied bombers saw this spot wasn't touched.
Здание IG Farben.
Памятник германской изобретательности и могущества, бывшее административное здание индустрии, производившей военное оборудование.
Ребята из союзных бомбардировщиков оставили это место нетронутым.
Скопировать
(2nd man) They ought to put in grass and move in a herd of longhorn.
Build up their industries.
Get those smokestacks belching again.
Им бы высадить здесь траву и пустить сюда стадо коров.
Восстановите их заводы.
Пусть дымовые трубы оживут.
Скопировать
These mighty waters, source of enormous energy, now flow via man-made canals to the huge new basin.
These immense forces of nature, tamed and channeled, will give man the energy needed to run his industries
Thus, sacrifice on the part of a few has created a vast opportunity for employment for many others.
Вода, могучая вода - источник колоссальной энергии. течет сегодня по каналам, которые вырыли люди, прямо в новое, огромное водохранилище.
И эта страшная природная сила приручена и находится под контролем Она будет снабжать энергией... фабрики и заводы.
Так, несколько человеческих жизней дают возможность многим другим получить шанс на новую лучшую жизнь
Скопировать
Inter-office memo to David Larrabee.
Dear David, you are a junior partner of Larrabee Industries, located at 30 Broad Street, New York.
Your office is on the 22nd floor.
Служебная записка от Лайнуса Лэрраби Дэвиду Лэрраби.
Дорогой Дэвид, хочу напомнить, что ты являешься младшим компаньоном "Лэрраби индастрис". Адрес нашего офиса:
Твой кабинет на 22-м этаже.
Скопировать
If we can succeed in bringing this molten mass to the surface, under controlled conditions, we'll have all the energy we could use.
All the electricity for all kinds of industries.
We've drilled down to this point.
Если мы сможем достичь успеха и сможем влиять на неё с поверхности планеты, так сказать, управлять ею, то мы сможем заполучить энергию такой силы, в которой мы сейчас очень потребны.
Это сможет обеспечить электричеством всю нашу промышленность.
Сейчас мы смогли продвинуться до этой точки.
Скопировать
As I speak, work on the Reich Autobahn has begun at 51 locations.
today there are already 52,000 men on the job... and another 100,000... engaged in the work of allied industries
Fritz Reinhardt, State Secretary in the Reich Ministry of Finance and SA Obergruppenführer
Как я говорил, работа над Автобанами Рейха началась в 51 районах.
Несмотря на то что эта работа находится в начальной стадии... уже сегодня там работают 52,000 человек... и ещё 100,000... участвуют в работе смежных отраслей промышленности.
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Скопировать
And not all are already melted down.
The metals alone would start up whole new industries.
And all these metals, they're only a bonus.
И всё это извлечено наружу.
Используя эти металлы, мы создадим новые отрасли промышленности.
И всё это поможет нам хорошенько заработать.
Скопировать
And I'll be reading Jerry's part.
Anyone call for Vandelay Industries?
- No, why?
А я буду читать за Джерри.
Кто-нибудь звонил в Вандалей Индастриз?
- Нет, а что?
Скопировать
Get up!
We don't crawl here at Hudsucker Industries!
I'm sorry, sir!
Поднимись.
Никто не ползает в "Хадсакере".
Простите, сэр.
Скопировать
This here is Norville Barnes.
That office he's stepping out of is the office of the president of Hudsucker Industries.
That's his office.
Это Норвилл Барнс.
Он выбирается из окна кабинета президента "Хадсакер Индастриз".
Это его кабинет.
Скопировать
All right, suffice to say,
Horne Industries Incorporated have fallen on hard times.
The mill, the Ghostwood lands, are now solely owned by Catherine Martell.
Ну тогда я ограничусь тем, что скажу:
Хорн Индастриз Инкорпорэйтед переживает трудные времена.
Лесопилка и земли Гоуствуда - отныне личная собственность Кэтрин Мартелл.
Скопировать
Shoot.
Well, you know how Trask Industries has been looking to buy into broadcasting?
- Something about that the department is...
Валяйте.
Вы знаете, что "Траск Индастриз" очень хотят долю в вещательной корпорации?
Слыхала. Отдел...
Скопировать
To Jack Trainer, Dewey Stone Company, from me. Re:
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и компания", от меня.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Скопировать
To Jack Trainer, Dewey Stone Company, from me. Re:
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и кампэни", от меня.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Скопировать
I've lost my briefcase.
In each of the last three quarters, Trask Industries has announced plans to acquire a major market television
At the same time they've expended time and money fighting off a hostile takeover attempt by one of their Japanese competitors.
Потеряла свой портфель.
Уже 3 раза "Траск Индастриз" в конце квартала объявляли о желании приобрести крупную телевещательную компанию, и всякий раз сделка срывалась.
В то же время они постоянно тратят время и деньги на борьбу с попыткой поглощения со стороны одного из их японских конкурентов.
Скопировать
Of course he doesn't.
Trask Industries has two important needs to meet at this time.
By acquiring Metro Radio Network, you nail two birds with one stone...
Да, конечно.
У "Траск Индастриз" две серьезные задачи в данный момент.
Покупка "Метро Радио Нетворк" позволит вам убить одним выстрелом двух зайцев.
Скопировать
What Cascara needs is a revolution.
The first act of the new republic will be to nationalise all local industries.
In other words, Yankee go home.
Что Каскаре нужно, так это революция.
И первым же законом республиканского правительства будет национализация всей промышленности.
Другими словами: Янки, убирайтесь домой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов industries (индастриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы industries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индастриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение