Перевод "прилежный" на английский

Русский
English
0 / 30
прилежныйindustrious diligent assiduous studious
Произношение прилежный

прилежный – 30 результатов перевода

Жаль, что он умер таким молодым.
Сын учится в университете Котани и очень прилежный студент.
Это замечательно.
It's a pity he died so young
He's attending Kotani College, and is very diligent.
That's great
Скопировать
Я вам сейчас о нем расскажу.
Он был таким же прилежным, как Мартин, дрался также, как Маттиас.
Ему также не хватало дома, как Ули.
I'd like to tell you a story about him.
He was hard-working like Martin. Always fighting with other boys like Matthias.
And he was a little homesick.
Скопировать
Хочешь впечатлить проверяющего пилота?
Думал, что получу "5" за прилежность Сегодня мы полетим на 324 м.
Во время последнего полета там были проблемы с двигателем. Хотел посмотреть, что там сделали техники.
Trying to impress your check pilot?
I thought I'd get an "A" for effort. No, we're using 324 tonight.
On her last flight, number two engine had trouble, and I wanted to see what maintenance did.
Скопировать
Мы прощаемся с ней, и дарим ей этот цветок.
Она очень прилежный сотрудник.
Итак, от лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой жизни и хорошего здоровья.
With this flower, we'd like to bid her goodbye.
For many years Mrs. Gorecka worked in the sorting house, then she worked in the bookkeeping department, a very diligent worker.
So, on behalf of the Plant Committee, our management and myself, I'd like to wish you all the best for the future, long life and good health.
Скопировать
Я не имею ребенка
Прилежный hehe,
Ребенок знает некоторый наконец
I have no child
Diligent hehe.
The child knows some finally
Скопировать
- "то ровно в 2 часа, что бы не случилось, он получит свой питательный бобовый суп.
- ј ночью - женщину. ѕри условии, если он будет прилежно трудитьс€.
- Ќу, разве это не милосердно?
- What exactly 2 hours, which would not happen, he will receive a nutritious bean soup.
- At night - a woman. Provided that it will diligently work.
- Well, is not this mercy?
Скопировать
Поэтому я оказалась здесь.
Тебе нужно прилежно учиться.
Родители пожелали, чтобы тебя перевоспитали здесь, в аббатстве Св.Хлоры.
So I chose to come here.
You need to learn perseverance.
Your parents want us to reform you here at St. Clore Abbey.
Скопировать
Весь вечер подгоняешь!
- В школе он учился не так прилежно.
- Джон, прошу, не твоя ставка.
You been rushing me all night.
- He didn't study this hard in school.
- The bet's not to you.
Скопировать
- Это прошлогодний журнал.
- Да, прилежной читательницей меня не назовешь.
- Итак, ты давно стала прихожанкой доктора Джи?
That New Yorker is from last year.
Well, this New Yorker is a little behind on her reading.
So, how long you been a Dr. G convert?
Скопировать
А потом вернулась в школу фотографии и стала там преподавать.
С раннего утра и до поздней ночи, каждый день ты прилежно училась.
Ты очень много трудилась.
Then you went back to the photography school and became a teacher there.
From early morning until late at night you studied diligently every single day.
You were a hard worker.
Скопировать
Я знаю это.
Неужели Вы думаете, что я могу быть одновременно прилежной христианкой и тайно поклоняться Сатане тогда
Ты смущаешь его.
I know it.
If you believe that I may only do good work and yet be secretly bound to Satan then I must tell you I do not believe it.
You bewilder him.
Скопировать
Даже если не нужно, учитель там для вас.
Ты должен прилежно учиться.
Плата за учебу растет, а отец не получает премий.
Everybody else is at morning training on Monday, Wednesday and Friday.
I know it isn't required, but it affects your grades!
You'll really have to earn that scholarship for next semester.
Скопировать
Глава четырнадцатая.
В начале зимы я начал преподавать в местной школе, в которой прилежно учится и Хелена.
Она очень внимательна и способна к восприятию любых знаний.
Chapter fourteen.
In the beginning of this winter I have started to give classes in the local school. Helena is a good student, too.
She is really interested and able to acquire vast knowledge.
Скопировать
Я сожалею, что заставила вас волноваться.
Я вновь становлюсь прилежной ученицей.
Что, значит, ты достигла своей цели?
I'm sorry I've worried you.
As of now, I'm going back to being a regular student.
You don't have to worry anymore. So you're done testing yourself ?
Скопировать
Я уверен, что так оно и есть.
И я буду так же прилежно работать.
Хорошо.
I'm sure you do.
I'll continue to work hard for you.
That's great.
Скопировать
Следуя этому правилу, можно заметить возрастание энергии элемента.
- Идите домой, учитесь прилежно.
Урок окончен.
By following this order, one observes the energy of the chemical element rising.
-Go home, study hard.
Class dismissed.
Скопировать
И он уже взрослый.
Ты не представляешь, какой он прилежный и серьёзный мальчик, не как его сумасшедшая сестра, которая даже
Обе – одно и то же. Бабушка и внучка.
And he's growing.
He's turned out to be serious and studious not like his crazy sister, who's not even capable of washing her panties.
They're the same age, grandmother and granddaughter.
Скопировать
Ну, вчера в комнате для прислуги, был разговор.
И насколько я мог понять, она очень разумная и прилежная молодая девушка.
Да, красиво сказано, Дживс. Спасибо, сэр.
There was some discussion in the servants' hall last evening, sir.
I'm given to understand she is a healthy young lady, sir.
Yes, well, erm, that's a very good way of putting it, Jeeves.
Скопировать
- ¬озьми мою сумку. ћошенник.
я найду другого оруженосца, более прилежного и менее болтливого, чем ты.
ќруженосец странствующего рыцар€ работает больше, чем конюх, а живет хуже.
- Tale my bag. You scoundrel.
I'll find other squire more diligent and less chatty than you.
The squire of a knight errant works more than a stable boy and lives worse.
Скопировать
Ухо! Ухо! Ухо!
Трудись прилежно, не ленись и ладь с людьми.
Эбенизер, жизнь полна возможностей.
(STRAINING) My ear, my ear, my ear.
Ah, yes, work hard, work long, and be constructive.
Oh, Ebenezer, life is a golden opportunity.
Скопировать
Я сплю на биологии.
Ты - одна из тех прилежных учениц.
Ты говоришь это, как "Jerry's Kids".
I'm slipping in biology.
You're one of those scholarship kids.
You make it sound like Jerry's Kids.
Скопировать
Ладно, я приложу усилия.
Через какое-то время я стану прилежным мужем.
- В любви нет прилежания.
Well, I'll make every effort.
With some time, I'll make a deserving husband.
There's no merit in love.
Скопировать
Воже, это просто замечательно.
Прилежно вьIполнял домашнее задание, да?
В этом мире полно тех, кто умеет поднять колоду и затем положить ее назад, не смешав картьI.
My stars. That was really wonderful.
You've really been doing your homework, huh?
The world is full of guys that can pick up a deck and put it down without spilling it.
Скопировать
Имеет место потеря крови.
Когда-то вы были прилежным студентом.
Так где же кровь?
The blood loss occurred there.
You were once a careful student. Where did the blood go?
Tell me.
Скопировать
ƒа, € знаю!
прилежной ученицы она вдруг превратилась в... в ленивую курицу!
ак вы сами сказали!
Yes, I know.
She's suddenly changed from a model student to a flaky chick. Yes, flaky.
That's it.
Скопировать
широкие, пустынные улицы, холодный свет, лица без рта, на которые ты смотрел, не видя их.
Как если бы твоё внешнее спокойствие послушного ребёнка, уверенность в себе прилежного ученика и очевидные
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
wide, empty streets, cold lights, faces without mouths that you would look at without seeing.
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors,
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under the mat for your Saturday night outings, losing your virginity, the baptism of air, the baptism of fire -
Скопировать
Вовсе нет, моя милая, Эмили!
Я убеждена, что постепенно дети сами поймут, как приятно прилежно выполнять свои обязанности.
Всё может восприниматься как игра.
- Not at all, my dear.
I'm sure the children will gradually realize the joys of a job well done.
I mean it is all to be like a game.
Скопировать
* Чтобы были ваши кисти словно листья * * словно листья, словно листья к ноябрю *
* Окуните ваши кисти в голубое * * по традиции забытой городской * * нарисуйте их прилежно и с любовью
* Нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
'Doing magic now, your brushes magic: 'like November, like November leaves forlorn...
'Dip your brushes into blue paint of the air, 'In traditions urban, so urbane and sweet. 'Make your lines so true-to-life, so fair:
'Make a picture of the live Tverskaya street. 'Make your lines so true-to-life, so fair: 'Make a picture of the live Tverskaya street...'
Скопировать
* Окуните ваши кисти в голубое * * по традиции забытой городской * * нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
* Нарисуйте их прилежно и с любовью * * как с любовью мы проходим по Тверской. *
* Мостовая пусть качнется, как очнется * * пусть начнется, что еще не началось. *
'Dip your brushes into blue paint of the air, 'In traditions urban, so urbane and sweet. 'Make your lines so true-to-life, so fair:
'Make a picture of the live Tverskaya street. 'Make your lines so true-to-life, so fair: 'Make a picture of the live Tverskaya street...'
Written by Leonid ZORIN
Скопировать
Я пришла утром в класс, а там - ученики на год старше.
Они прилежно склонили головы, никто не смеялся.
Я подумала, не сошла ли я с ума.
I came in the morning, and found the pupils I had the year before.
They were all ready to work, no-one laughing.
I wondered if I was getting crazy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прилежный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прилежный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение