Перевод "on-screen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение on-screen (онскрин) :
ˌɒnskɹˈiːn

онскрин транскрипция – 30 результатов перевода

Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
If it can read our minds, too...
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Если оно и наши мысли читать может...
Скопировать
But I still remember it.
never been to a cinema, decided that he can now pass away peacefully, because he had seen his childhood on
But the grand opening was in Tartu, Luts's hometown.
Но я этого никогда не забуду.
Человек, который, возможно, никогда вообще не был в кино, теперь может уйти из этого мира спокойно, ПОТОМУ ЧТО В ЗДЗНИИ своей ШКОЛЫ ОН УВИДЕЛ свое ДЕТСТВО.
Премьера в Тарту, РОДНОМ городе Лутса.
Скопировать
Speed: 19,000 reducing.
Second bleep on screen.
- Could be the "Dove".
Скорость: 19,000 и уменьшается.
Второй сигнал на экране.
- Это может быть космический челнок ("Голуб").
Скопировать
- Just fine.
- Tell me, how long will it be on screen?
- 13 seconds!
- Хорошее!
- Слушай, сколько это всё будет идти на экране?
- 13 секунд!
Скопировать
Retro jets, five seconds, now.
We have radar contact on screen now.
Tracking report: Height, Eighty-five miles, still reducing.
обратная тяга, пять секунд - сейчас.
Есть изображение на экране радара.
Текущий отчет: высота, восемьдест пять миль, уменьшается.
Скопировать
The Ferengi are hailing us, Captain.
On screen.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
Ференги нас вызывают, капитан.
На экран.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Скопировать
Drop out of warp.
Put it on screen.
Looks like it's been pounded on for days. Looks like it's been pounded on for days.
Выключить искривление.
Вывести на экран.
Как будто в него стреляли несколько дней подряд.
Скопировать
It is the Rio Grande.
On screen.
Looks like they had a run-in with some Klingons.
Это "Рио-Гранде".
На экран.
Похоже, они столкнулись с клингонами.
Скопировать
Full stop.
On screen.
Make that a lot of attention.
Полный стоп.
На экран.
Даже слишком большое внимание.
Скопировать
They're hailing us.
On screen.
Admiral Leyton, we are receiving a message for Captain Sisko from the Defiant.
Они вызывают нас.
На экран.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
Скопировать
Red Alert.
On screen.
A Jem'Hadar warship.
Красная тревога.
На экран.
Боевой корабль джем'хадар.
Скопировать
Captain, Ambassador Liria is hailing us.
On screen.
I'm only in the mood for good news today, Ambassador.
Капитан, посол Лирия нас вызывает.
На экран.
Я настроена сегодня только на хорошие новости, г-н посол.
Скопировать
Captain, something's coming through the wormhole.
On screen.
Magnify.
Капитан, что-то проходит через червоточину.
На экран.
Увеличить.
Скопировать
According to my readings, it's huge.
On screen.
Magnify.
Согласно моим данным, оно огромно.
На экран.
Увеличить.
Скопировать
Delenn, it appears we're being followed.
Put it on- screen.
It appeared on the screen shortly after we left.
Деленн, похоже, нас преследуют.
Выведите на экран.
Это появилось на экранах через некоторое время после нашего отлета.
Скопировать
Straighten your baldric.
On screen.
Captain, I wasn't expecting you.
Поправте портупею, командир.
Я готов, давайте картинку.
Капитан, я не не ожидал вашего визита.
Скопировать
It's powering up its weapons.
- On screen.
- One person aboard, the android.
Готовится к стрельбе.
- На экране.
- Один человек на борту. Андроид.
Скопировать
- It's Ru'afo's ship!
On screen.
Sensors are reading over 100 Ba'ku on board and one Klingon.
- Это корабль Ру'афо!
На экране.
Сканеры показывают около сотни Ба'ку на борту и один клингонец.
Скопировать
Yes.
On-screen.
Be careful, Delenn.
Да.
Вывожу на экран.
Осторожнее, Деленн.
Скопировать
What about the profile?
Did we put this hip show together so I could put... the green peen on screen?
If it's just about numbers, fine, go ahead.
Как насчёт репутации?
Неужели мы затевали всё ради того, чтобы на экран выходила такая фигня? Не думаю.
Если тебя интересуют только деньги, прекрасно, работай!
Скопировать
For more information on what you see please feel free to touch the screen at any time.
When the presentation has ended, please follow the on-screen instructions in order to expedite your rescue
Let's begin now.
Чтобы узнать больше о событиях, происходящих на экране, вы можете в любой момент просто дотронуться до экрана.
Когда презентация закончится, пожалуйста, следуйте инструкциям на экране, чтобы организовать свою эвакуацию.
А сейчас мы начинаем.
Скопировать
Scan him.
And who is that good-looking brother on screen?
Nathan Jones, aka "Diamond Dog".
Пpoвepьтe eгo.
A этo чтo зa кpacaвчик нa экpaнe?
Haтaн Джoнc, "Бpиллиaнтoвый Пec".
Скопировать
- Ru'afo's ship is hailing us.
- On screen.
The Son'a crew want a cease-fire.
- Корабль Ру'афо обстрелял нас.
- На экран.
Команда Сон'а собирается прекратить огонь.
Скопировать
Yes, sir.
On screen.
Benjamin, I know what you're going to say but we've got at least another hour of work before we can activate the minefield.
Есть, сэр.
На экран.
Бенджамин, я знаю, что ты собираешься сказать, но нам требуется еще час работы прежде, чем мы сможем активировать минное поле.
Скопировать
Well, like I said, you're an idiot.
On screen, Captain.
General Martok, take a defensive position near the Defiant.
Вот, как я и говорил, ты идиот.
На экране, капитан.
Генерал Марток, защищайте позиции вблизи "Дефаента".
Скопировать
It's Commander Worf.
On screen.
Well done, Captain.
Коммандер Ворф хочет поговорить с вами.
На экран.
Отлично сработано, капитан.
Скопировать
- Now who's being negative?
Ensign, on screen.
Maximum magnification.
И кто теперь был пессимистичным?
Энсин, на экран.
Максимальное увеличение.
Скопировать
Full impulse.
On screen.
Shields up.
Полный импульс.
На экран.
Поднять щиты.
Скопировать
The Dominion fleet should be in visual range.
On screen.
Where are they?
Флот Доминиона должен быть в диапазоне видимости.
На экран.
Где они?
Скопировать
- We're being hailed by Worf.
- On screen.
Captain, I'm sorry we were late.
Нас вызывает коммандер Ворф.
На экран.
Капитан, мне жаль, что мы опоздали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов on-screen (онскрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы on-screen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онскрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение