Перевод "предатель" на английский

Русский
English
0 / 30
предательbetrayer traitor
Произношение предатель

предатель – 30 результатов перевода

"Тот, кто молчит, - согласен".
А как насчет обвинения, что будучи в тюрьме, вы замышляли заговор с епископом Фишером осужденным предателем
Я никогда не встречался с ним там.
"Qui tacet, consentire videtur."
What of the charge that you conspired in prison with Bishop Fisher, a convicted traitor?
I never met him in prison.
Скопировать
О большой дружбе!
Он не предатель
Он был верен
That he's my friend.
He's right.
He was loyal.
Скопировать
Сейчас здесь будет корабль, набитый Миротворцами!
Предатель!
Вот почему я хочу, чтобы вы были на Мойе. Для страховки.
- of Peacekeepers on its way here right now!
- Traitor!
That is why I want you both aboard Moya... as insurance.
Скопировать
"били моими руками!
- Ћодз был предателем.
≈го жизнь дл€ мен€ ничего не значила.
You killed him with my hands!
Lodz was a traitor.
His life meant nothing to me.
Скопировать
Не заводись, он того не заслуживает.
— Он грязный предатель.
— Заткнись, Труба.
He wasn't worth shit.
-A dirty traitor.
-Shut up, Tuba.
Скопировать
Так вот, была совершенна умелая попытка стереть след, но система это засекла.
Думаю, среди нас есть предатель.
Откуда-то отсюда примерно Элизабет и Габриэл в последний раз вышли на связь.
frozen by night. But it wasn't.
When God sent the flood, he also sent Noah, so that some of us could survive and rebuild the world.
He sent you... To rebuild the world and bring the light of hope.
Скопировать
Убейте его!
Убейте предателя!
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
Kill him!
Kill the traitor!
Hey! It's the guy that desecrated our flag!
Скопировать
Мы не участвуем в преступной деятельности, Агент Баррет, в отличие от NID.
Инцидент с Прометеем был организован горсткой агентов-предателей.
Что относительно случая в Штате Орегон?
We don't engage in criminal activity, Agent Barrett, unlike the NID.
The Prometheus incident was orchestrated by a handful of rogue agents.
What about Steveston, Oregon?
Скопировать
Я не понял этого.
Предатель!
О, Боже мой! Я думаю, меня сейчас вырвет.
I don't get that.
Shol'va
Oh, my God I think I'm gonna throw up.
Скопировать
Системные Владыки просто поджидали своего часа, чтобы уничтожить всех мятежников Джаффа таким образом, чтобы сокрушить всех их одним ударом!
Предатель оказался предан.
Ты бросаешь мне вызов?
The System Lords merely bided their time to root out all rebel Jaffa, so that they may be crushed in one all- out attack!
The betrayer has been betrayed.
- You challenge me? - Joma Secu!
Скопировать
- Какой ты чувствительный.
Предатель!
В отличие от него.
Oh, sensitive.
You're a liar, a traitor!
He was none of those things.
Скопировать
Здание слишком велико, чтобы наблюдать за всеми.
Наибольший урон наносят предатели. Так было всегда.
Эймс, Николсон, Хауэрд.
-Langley's too big to watch.
We're a city, and as such, we are vulnerable to betrayal from within, always have been -- Ames, Nickelson, Howard.
JAMES:
Скопировать
Как ты?
А как может чувствовать себя человек, чья дочь вышла замуж за предателя?
- Все изменится.
How do I?
As well as can be expected for a man who's seen his daughter wed a traitor.
It will not continue in the future. In the future?
Скопировать
Камни нужны кому-то ещё.
- Кристоф - предатель?
- Неизвестно.
The cat that called was only interested in the black stones.
- Christophe sold us out.
- Or something.
Скопировать
Что?
Хонг Кунг-Рэ... был... предатель...
а не генерал...
Pardon?
Hong Kyung-Rae... was a... traitor...
not a general...
Скопировать
Меня потрясло, что человек, который проповедовал идеи самураев Нанбу и так гордился красотами своей земли, мог отречься от всего этого.
Твой старик... предатель! Позор!
Он должен умереть!
In those days leaving one's clan was practically treason. But what really shocked me was that a man who preached the virtues of Nanbu samurai and was so proud of the beauty of his land would abandon it.
Your old man's a traitor!
A disgrace!
Скопировать
Всегда буду помнить наши лучшие деньки, Тео.
Позволил этому предателю сбежать?
Лучше спасибо скажи.
Good bread.
Must have been a terrible thing.
What?
Скопировать
Знаешь, когда ты молчала, ты мне больше нравилась.
Поганый самовлюбленный предатель. Давай так, пойду тебе навстречу. Заткну уши.
А может лучше я тебе врежу хорошенько по почкам, и ботинок заодно почищу?
I wanna see what happens.
Kurdy, you can walk all the way to China if you want to, but that doesn't mean some big fucking golden ship with white sails is comin' down to take these people to heaven, 'cause that's bullshit.
You know that.
Скопировать
Зачем?
Все равно все уже решили, что я предатель.
И тебя это устраивает?
We got work to do.
Yes, we do.
But "we" ain't the same as "me."
Скопировать
Вы обвиняли члена моей команды в саботаже, чтобы скрыть вашу некомпетентность.
А вы получили украденные материалы и укрываете предателя.
Возможно, было бы лучше, если бы мы сосредоточились на данном вопросе.
You accused a member of my team of sabotage to cover up your incompetence.
And you received stolen goods and are harbouring a traitor.
Perhaps it'd be better if we focused on the matter at hand.
Скопировать
Члены Комитета не секретные агенты, они бизнесмены.
Агенты предатели NID работают на них.
Они инвестировали миллионы и они ожидают сделать миллиарды внедряя иноземные технологии в свои производственные линии.
The members of the Committee aren't secret agents, they're businessmen.
The rogue NID agents work for them.
They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines.
Скопировать
Убейте его!
Убейте предателя!
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
Kill him!
Kill the traitor!
Hey! It's the guy that desecrated our flag!
Скопировать
Мы разработали план.
Первое. предатель Аарон Шерритт, был мёртв, как задумано.
Второе.
So our plans were set.
One. The traitor, Aaron sherritt, dead, as arranged.
Two.
Скопировать
- Он не первый принц, кому я служил и не первый, кого я предал.
Молодец, предатель. Ты мне нравишься. Стараюсь.
Остальное получишь по завершении.
-He's not the first prince I've served nor the first one that I've betrayed.
-You're a good rat. I like you.
The rest upon completion.
Скопировать
Его не было в Парламенте.
Предатель!
В наших рядах предатель!
Was he not in Parliament? - No.
- Traitor.
We have a traitor!
Скопировать
Как долго?
приносить себя в жертву, тратить свою молодость и здоровье, забывать верных друзей в надежде, что этот предатель
Послание из Шотландии, срочное.
For how long?
For how long will you continue to suspend your life, waste your youth and health, forget your loyalty to your true friends in the hope that that traitor may remember his?
Word from Scotland.
Скопировать
Не испытывай судьбу, Том.
Хочешь последовать за предателями, которых мы уже повесили?
Ты не господь Бог, Оливер, ты не можешь управлять всем миром.
Do not test me, Tom.
You've seen the traitors hanging by their necks.
You wish to join them? You're not God, Oliver.
Скопировать
Простую пищу принимает.
Не принимает предателей.
- Вы назвали меня предателем?
For honest meat, yes.
But I've no stomach for traitors.
-You call me traitor?
Скопировать
- Батареи.
- Ах ты, предатель!
Боже!
- The battery.
- Oh, you double-crosser.
Holy smoke.
Скопировать
Не принимает предателей.
- Вы назвали меня предателем?
- Вас?
But I've no stomach for traitors.
-You call me traitor?
-You?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение