Перевод "предатель" на английский

Русский
English
0 / 30
предательbetrayer traitor
Произношение предатель

предатель – 30 результатов перевода

Ты - ее лазутчик.
Ты... дважды предатель.
Нет... ребята... нет, я кля...
You are her inside man.
You... are Judas' Judas.
No--guys--no, I swe--
Скопировать
Как ее звали... ту, которая бросила тебя ради немца?
-Предатель Отчизны?
-Да
What was her name... the one who left you for the German?
Traitor to the fatherland?
- Yeah.
Скопировать
Нет!
Предатель!
Ordo...
No!
Traitor!
Ordo...
Скопировать
Подпишите здесь, вы баллотируетесь в каждом штате. Скоро. Подпишите здесь и вы уходите с поста вице-президента.
Я сделаю из вас независимого кандидата, до того, как белый дом выставит вас предателем.
Через две недели вы станете Фениксом воскресшим из пепла президентства Гранта.
Sign these, you're on the ballot in every state.
I will define you as a Maverick before the white house can utter the word "traitor."
In two weeks, you will be the Phoenix rising from the ashes of the Grant presidency.
Скопировать
Так что если ты поговоришь с кем-то или сделаешь что-нибудь, ты поднимешь на уши все три отделения.
если это когда-либо всплывет, то что ты помогал преступнику сбежать из страны, ты закончишь в тюрьме, предателем
И она так же.
So if you were to talk to anyone or do anything, you'd set off alarms across all three branches.
And if it ever got out that you helped a criminal escape the country, you'd end up in prison, a traitor.
And so would she.
Скопировать
Я подготовил комнату к...
Предатель!
Мужик, серьезно?
Okay, I made room for...
Betrayal!
Dude, seriously?
Скопировать
А император?
Он зять так называемого предателя.
что сделала.
And the Emperor?
He's the so-called traitor's son-in-law.
Nice try. You refuse to admit what you did.
Скопировать
Ты когда-нибудь охотился на гусей?
Нет, только на шпионов и предателей.
Думал, мы будем охотиться на уток.
You ever hunted geese before?
No, just spies and traitors.
Thought we were hunting duck.
Скопировать
Кто источник?
Если я еду в Иран, то должен выявить предателя.
Ты же понимаешь.
Who is the source?
If I go to Iran, I'll have to take the traitor out.
You know that.
Скопировать
Англия угрожала мне в течение многих лет, но Колин единственный кто знает кто , во французском дворе , хочет, чтобы я ушла.
И ты думаешь , что слово обвиняемого предателя будет иметь значения?
Если право людей верить ему ... и я думаю, что они могут - тогда да.
The English have threatened me for years, but Colin is the only one who knows who, at French court, wants me gone.
And you think the word of an accused traitor will matter?
If the right people believe him... and I think they might-- then yes.
Скопировать
Мы пытались вернуть Колина, даже несмотря на то, что он был предателем.
Если он предатель, то кто вы?
Кому вы верны?
We tried to bring Colin back even though he was a traitor.
If he's a traitor, then what are you?
Who are you loyal to?
Скопировать
Почему Лэнгли не вмешивается в расследование?
Директор не в курсе, что Сет был предателем. Он наседает на федералов, требуя результатов.
Они выйдут на меня.
Why didn't Langley contain the investigation?
D.C.I. doesn't know Seth was a mole, so he's pushing Feds to follow this down.
Right back to me.
Скопировать
люди и не узнают.
Вы двое - предатели.
переметнувшихся к южанам.
Even if we disappear, no one will realize.
You two are traitors.
This day, I'll make sure you'll be a South Korean renegade dog.
Скопировать
или триумфальное возвращение на Родину или становимся врагами и бьемся насмерть.
только... тот все равно стал предателем.
Моя мать просила заботься обо мне.
Of course, I remember. Reunification of the nation and meet again as brothers.. Or we'll be enemies and kill each others.
I believed you, comrade But, you eventually became a traitor.
I trusted my mother with you.
Скопировать
Вторые ворота Да Ли Сы.
ты предатель.
Ты охраняешь ворота каждый день.
BACKDOOR OF DA LISI
So you're the traitor
You guard the door every day
Скопировать
А где Шеймус?
Похоже, наш парнишка - предатель.
Он ожидает приговора.
Where's wee Seamus?
Seems our boy was a turncoat.
He's awaiting his sentence.
Скопировать
Что это вообще значит?
Лавджой", у меня не было другого выбора, кроме как доставить деньги, которые он, в свою очередь, передал предателям
Это всё, что я могу рассказать о своём участии, и о чём могу свидетельствовать.
What the hell does that mean?
After threatening me during our meeting at Lovejoy's Hotel, I had no choice but to deliver the money, which he, in turn, delivered to the doorstep of the traitors, Greek fire.
That is the extent of my involvement and of my witness.
Скопировать
Ты спрашиваешь меня "отчего"?
Семья предателя не может служить в верхах.
Я видел книги в твоей комнате.
You're asking me why?
A traitor's family can't serve in the government.
I saw books in your room.
Скопировать
Чепуха!
но у него лик предателя.
Что?
Nonsense!
I may know nothing, but he's got a look of a traitor.
What?
Скопировать
Наверное, не нужно указывать а очевидное, полковник?
мс.Перальта получила свое возмездие после того как президент прибыл, и менее чем через 24 часа он был убит предателем
Нет, тебе не надо указывать на это.
Probably don't need to point out the obvious, do I, Colonel?
You mean that Ms. Peralta got her comeuppance after the President arrived, and less than 24 hours later, he was assassinated by the mole?
No, you do not need to point that out.
Скопировать
Вот так.
витала в воздухе, я внезапно была готова слагать поэмы, основываясь на тривиальной сущности своих друзей-предателей
Я надеялась обрести покой, хладнокровие и... оказаться разоблаченной.
You got it.
While my anxiety had not yet left the car, I was suddenly ready to wax poetic on the trivial nature of backstabbing friends.
I was hopefully about to be calm, cool, and... convicted.
Скопировать
Но когда цель - это друг, неважно как вы себя уговариваете.
Чувствуешь себя предателем.
Роджер, это Майкл.
But when the target is a friend, it doesn't matter what you tell yourself.
It feels like betrayal.
Roger, it's Michael.
Скопировать
Теперь когда у них есть убийство, привлекающее внимание, они обратились в отдел особо тяжких преступлений.
Считается, что два объекта этого расследования каким-то образом узнали, что Сажади предатель и убрали
Так где эти объекты сейчас?
Now that they have a high-profile homicide on their hands, they called in major crimes.
Theory is that the two targets of the investigation somehow made Sajadi as a rat and took him out.
So where are the targets now?
Скопировать
Нет, ты не ошибаешься.
Ты говоришь, что мой сын предатель?
Знаю, в это трудно поверить. Джеймс запудрил ему мозги.
No, you're not wrong. Mike switched sides.
Are you telling me my son's a traitor?
I know this is hard.
Скопировать
Что ж?
Ты был прав насчет предателя.
К счастью, она всего лишь ребенок и ничего не знает о нас и наших планах.
Well?
You were right about the traitor.
Luckily, she's just a kid and she doesn't know anything about us and what we're up to.
Скопировать
Как будто тебя не существовало.
Чтобы избавиться от позора, который навлек на них собственный отец - вор, лжец и предатель.
Спустя шесть дней тебя передадут полиции Ганновера.
As if you didn't even exist.
To escape the shame their father the thief, The liar, the traitor Brought upon them.
Six days from now, you'll be in the custody of the hanover police.
Скопировать
И можешь извиняться хоть 100 раз.
предатель.
мне хочется свернуть тебе шею.
I'll accept your apologies 100 times.
So get lost you little punk.
Whenever I see you, I go crazing because of your betrayal.
Скопировать
Это поляки от Берлинга.
Берлинг предатель, сукин сын, перешел на сторону русских.
А откуда вам знать, что он сделал?
General Berling's people.
Berling is a traitor. A deserter who joined the Russians.
Who knows what he's actually done.
Скопировать
-Ты отдалил смерть.
-Я трус, предатель.
Ты непокорный.
- You pushed death away.
- It's a beautiful thing!
- I'm a traitor. A rebel.
Скопировать
Если вы поможете нам, а помочь нам - значит уничтожить Шейха Хакама.
Я буду предателем для моих братьев.
- Вот о чем вы меня просите.
If you help us, and helping us is turning over Sheikh Hakam.
I will be a betrayer of my brothers.
- That's what you're asking me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение