Перевод "betrayer" на русский

English
Русский
0 / 30
betrayerпредатель изменник
Произношение betrayer (битрэйо) :
bɪtɹˈeɪə

битрэйо транскрипция – 30 результатов перевода

Could it be Tokugawa spies?
There could be a betrayer in our group.
Master has gone to visit a temple.
Может, это шпионы Токугавы?
В нашей группе мог быть предатель.
Хозяин ушёл посетить храм.
Скопировать
The Black Flag Party is on their way to capture you tomorrow.
Please forgive this money grubbing un-filial betrayer of a son.
But, you could not hide forever anyway, and no matter how it goes, we could never share our lives.
Прости, я предал тебя ради денег.
Ноты не можешь прятаться вечно.
И мы не можем жить вместе, как прежде.
Скопировать
- Take this, disgusting coward!
Betrayer!
My handsome gladiator, that's how I like you.
- Получай, отвратительный трус!
Гладиатор!
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
Скопировать
Stop!
Betrayer!
Slacker!
Стой!
Предатель!
Бездельник!
Скопировать
I FEAR THAT ONCE YOUR UNCLE HEARS OF THIS
YOU WILL BE AN OUTCAST: LIAR, THIEF, BETRAYER OF HOSPITALITY, DEGENERATE.
YOU THINK I CARE?
Боюсь, что когда Ваш дядя услышит об этом
Вы станете изгоем, лгунья, воровка, предательница.
Вы думаете, мне не все равно?
Скопировать
That I didn't have time to do.
And then one night they struck, slipping into the castle of their lord's betrayer, killing him.
Nice. I like that.
Пока однажды не пришло время.
И однажды ночью они напали, Проскользнули в сад... ..к лорду предателю , и убили его.
Мило .Мне нравиться это.
Скопировать
GET UP!
I CURS BETRAYER!
MAY YOUR BODY TWIST AND FALL FROM THE HIGHEST TOWER OF BLACKWATER PARK!
Встать!
Я проклинаю предательницу!
Пусть твое тело сбросят с самой высокой башни Блекуотер Парка!
Скопировать
Thank you.
Let the betrayer of the Law... be taken from our courts.
Let his armor be taken from him, and all his garb of justice.
Спасибо.
Человек, предавший закон, лишается звания судьи.
У него изымается оружие, и всё что связано с судьёй.
Скопировать
Oh, my goodness. What's happened?
Jafar, you vile betrayer.
That's Sultan Vile Betrayer to you.
Отец!
Джафар, коварный предатель! Для тебя не предатель, а султан!
Неужели?
Скопировать
Jafar, you vile betrayer.
That's Sultan Vile Betrayer to you.
Oh, yeah?
Джафар, коварный предатель! Для тебя не предатель, а султан!
Неужели?
Мы ещё посмотрим.
Скопировать
I am betrayed.
You are the betrayer of your one true god, Anubis.
You should have struck for my heart, Ronan.
Меня предали.
Вы предатель вашего истинного бога, Анубиса.
Вы должны были ударить мне в сердце, Ронан.
Скопировать
Right! This one right here!
" For now, slay the betrayer of the man with the undefeated legend!
Yo, Nagamitsu!
Да, это...
Когда я сражу это дурака, ученика номер один, слава обо мне разнесется по всей стране.
Йо! Нагамитсу!
Скопировать
Poor Bijaz.
Betrayed and betrayer together at last
You will give me the names of those who would betray us.
Бедный Биджаз.
Предан и предан, тот и другой.
Ты назовешь имена тех, кто готов нас предать.
Скопировать
- And we're meant to follow.
- A betrayer among them?
- Or a trap?
- А мьι дoлжньι идти пo немy.
- Сpеди ниx пpедaтель?
- Или лoвyшкa?
Скопировать
They're on their way here.
- Who is this betrayer?
- Not likely anyone among us.
Они нa пyти сюдa.
- И ктo же нaс пpедaл?
- Вpяд ли oн сейчaс сpеди нaс.
Скопировать
Although he had no choice, he felt guilty for his master's death, so he left Woonam-jung.
And Man-sik the betrayer ended up becoming the owner of Woonam-jung.
But Sung-hyun would've been the real Royal Chef.
Хотя у него не было выбора, он все же чувствовал вину за смерть учителя, и потому он покинул Вунам Чана.
Ман Сик обманом стал владельцем Вунам Чана.
Хотя настоящим королевским поваром должен был стать Сун Хян.
Скопировать
Don't you dare try to betray the leader!
Betrayer!
Little master, get away!
Даже не пытайся предать нашего предводителя
Ты предатель!
Юный хозяин! Уходи!
Скопировать
(Traitor to the race! )
(Betrayer of your country! )
We never had a country!
Предатель нации!
Предатель своей страны!
У нас никогда не было страны!
Скопировать
So we're taking your phone calls seeing what you think of Barack H. Obama.
Is he a Judas goat, is he a front man, is he a betrayer?
Let's go to Anthony in Georgia.
Итак, мы принимаем ваши телефонные звонки, чтобы узнать, что Вы думаете о Бараке Х. Обаме.
Считаете ли вы, что он - провокатор, подставное лицо, действительно ли он - предатель?
Послушаем Энтони из Джорджии.
Скопировать
That guy thinks he's the galaxy's dick.
But I didn't expect him to be a betrayer. You gotta be kidding me.
That guy right next to the Governor, and you banned from BOPE?
Этот парень считает себя центром вселенной.
Но я никак не ожидал, что он окажется таким предателем.
Он сейчас рядом с губернатором, а тебя выгнали из БОПО.
Скопировать
- Evan Chambers, the violent predator of Rusty Cartwright?
The betrayer of Cappie?
You'll get one of my deep-fried snacks when you pry it out of my cold, dead hands.
- Да. - Эван Чэмберс, бесчеловечно набросившийся на Расти Картрайта?
Предавший Кэппи?
Ты получишь одну из моих зажаренных закусочек, когда вытащишь её из моих хладных мертвых рук.
Скопировать
Dump her!
She's a betrayer!
Face!
Выгони ее!
Она предательница!
Лицо!
Скопировать
Batallion, rest.
My son was afraid of me Rosane thought I was a fascist Matias thought I was a betrayer.
I had to stay quiet and depressed, homeboy.
Батальон, вольно.
Мой сын меня боялся.. ...Розана считает меня фашистом Матиас считает меня предателем. ...Матиас считает меня предателем.
Наверно, я должен был погрузиться в депрессию, мой друг.
Скопировать
Outcast.
Betrayer.
Alien.
Изгнaнник.
Предатель.
Чужак.
Скопировать
It's President Kang, we know that too.
I'm talking about the betrayer.
President Baek.
Президент Кан виновен. Мы тоже знаем.
Я говорю о предателе.
Президент Пэк.
Скопировать
I thought you were a man.
So today, I'm... your betrayer ?
But last week, you were equally certain that I was generous and good.
Я думала, вы мужчина.
Но сегодня я... твой предатель?
А на прошлой неделе ты также была уверенна, что я великодушный и хороший.
Скопировать
"Here lies...
Egeria... betrayer of the Goa'uld."
"May she... suffer... for all... eternity."
""десь находитс€...
Ёджериа... предательница √оаулдов. "
"ѕусть она ... страдает... целую ... вечность. "
Скопировать
Top three all time worst redheads:
Lizzie Borden, axe murderer; Judas, betrayer;
Shirley Vig, abandoner.
Призовая тройка самых поганых рыжеволосых в мире:
Лиззи Борден, убийца с топором Иуда, предатель.
...Ширли Виг бросившая сына.
Скопировать
The System Lords merely bided their time to root out all rebel Jaffa, so that they may be crushed in one all- out attack!
The betrayer has been betrayed.
- You challenge me? - Joma Secu!
Системные Владыки просто поджидали своего часа, чтобы уничтожить всех мятежников Джаффа таким образом, чтобы сокрушить всех их одним ударом!
Предатель оказался предан.
Ты бросаешь мне вызов?
Скопировать
♪ now is last ♪
♪ the hero then is now betrayer
♪ where once was fear now is fast ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов betrayer (битрэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы betrayer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить битрэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение