Перевод "the... the alley" на русский
Произношение the... the alley (зо зи али) :
ðˈə ðɪ ˈalɪ
зо зи али транскрипция – 31 результат перевода
What motorcycle?
Well, right when I was going in the back, there was a motorcycle that was going into the... the alley
What time?
Какой мотоцикл?
Ну, когда я шел к черному входу, там был мотоцикл, который заехал в... - переулок.
- В какое время?
Скопировать
Just give me my horse and the gas and I'll be on my way.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
I'm through playing games with you.
Отдай мне лошадь и газ. И разойдемся.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Хэнк, забери газ.
Скопировать
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Скопировать
Come on.
Get in the alley.
It is a global problem.
Давай.
Пошли в переулок.
Это всеобщая проблема.
Скопировать
Roll it, Raul. Enjoy.
I'll be throwing up in the alley.
I mean, a person is only as good as their word.
Заводи, Рауль Наслаждайтесь.
Если что, я блюю в переулке.
Человека ценят, если он умеет сдержать слово.
Скопировать
How can I help you, sheriff?
I need to speak with you about the girl we found in the alley.
All I know is she and two other girls entered at the last minute.
Чем могу помочь, шериф?
Мне нужно поговорить о замороженной девушке.
Знаю лишь, что она и еще две девушки записались в последний момент.
Скопировать
Mr Lee will provide opium to you exclusively... for sale to whites in the camp.
You will receive 50% of the gaming proceeds... from Celestial's Alley.
My men will lamp the take.
Мистер Ли будет поставлять опиум исключительно вам. На реализацию бледнолицым жителям лагеря.
Вы получите 50% с игорного бизнеса в китайском переулке.
За выручкой проследят мои люди.
Скопировать
Well, that makes you even more of a hero, doesn't it?
. - Three people walked by the alley.
- What? - They saw me but they just kept on going.
Что ж, в этом случае Вы еще больший герой Это мог сделать кто угодно
По этой улице прошло три человека
-Они видели меня но прошли мимо
Скопировать
I come across this military action.
They had the fiend trapped in an alley.
You should have seen him, dude.
Вдруг набредаю на военные действия.
Они зажали это чудище в переулке.
Чувак, ты должен был его видеть.
Скопировать
Hoppers be turning the sign poles to fuck with you all.
I make it we're on the north side of Warwick, in an alley, I don't know, shit... half a block west of
I hope you all copy that.
Попрыгунчики поворачивают указатели, чтобы вас обдурить.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке... Черт, не знаю. Может быть, на пол-квартала от Лонгвуд?
Надеюсь, вы это слышите.
Скопировать
That's something.
Or they're pros who set up in an alley on one side of the tracks... then slip over to the other side.
What about the post?
Это уже кое-что.
Итак, или эти ребята просто местные "йо"... которым повезло заработать $30 000 на обычном уличном грабеже... или они профессионалы, которые устроили засаду на одной стороне от путей... а потом скрылись на другой... где их ждала машина.
Что насчет вскрытия?
Скопировать
One, two, three bottles missing.
You go inside, you two on the alley and you come with me.
We have 13 other couples waiting.
Одна, две. Три бутылки пропали.
Ты - внутрь, вы двое - вокруг, а ты - со мной.
У нас в очереди еще 13 ожидающих пар.
Скопировать
The path up above the castle the narrow way next to the riding path Where?
The alley behind the wall
You must know it
По дороге вверх, в сторону замка по узкой тропинке рядом с дорожкой для верховой езды Где?
Аллея вдоль ограды
Ты должен знать
Скопировать
I'II take the fire escape in case Terry bolts.
I'II take the alley.
Aimee, it's Detective Benson.
Я возьму пожарную лестницу, на случай, если Терри попытается удрать.
- А я возьму переулок.
- Эйми, это детектив Бенсон.
Скопировать
I'm gonna slide up through here.
Bailey, you gonna cover the alley.
Yo!
Я спокойно выйду отсюда.
Бэйли, ты прикрываешь переулок.
Йо!
Скопировать
That be the trap right there, homes.
You figure they roll through the alley for sure?
Man, rats always run to holes in times of danger.
Здесь будет западня, приятель.
Ты уверен, что они побегут в переулок?
Крысы всегда прячутся в дырах в момент опасности.
Скопировать
Where?
In the alley behind 800 block of Argyle, across from the low-rises.
Shot?
Где?
В переулке за кварталом 800 в Аргайле, напротив малоэтажек.
Застрелен?
Скопировать
Using?
When they kill the stickup boy the fuckers dump the body in the alley... behind where this kid and all
Can you imagine?
Употребляет?
Когда они убили парнишку-налетчика, ублюдки бросили тело в переулке... под окнами этого пацана и других попрыгунчиков.
Представляешь?
Скопировать
To deliver the message of the god who came before all other gods.
At seven o'clock this evening, in a Washington, DC alley, the vehicle carrying the son of Agent Dana
The van was being driven by three men, asked by Agent Scully to protect the child.
Доставить послание бога, пришедшего прежде всех прочих богов.
В семь часов этим вечером в Вашингтоне в переулке транспортное средство, перевозившее сына агента Даны Скалли, было вынуждено остановиться стрелявшей женщиной, под дулом пистолета осуществившей похищение ребёнка.
Микроавтобусом управляли три человека, которых агент Скалли попросила защитить ребёнка.
Скопировать
And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed with his polisher of any trace of their cheap manufacture.
So Grace turned into the alley which went by the exotic name, Glunen Street to knock on the door of the
Yes?
И Бен отправился в Джорджтаун с еженедельным грузом стаканов, которые мистер Хенсон так тщательно обработал полиролью для сокрытия любых следов своего дешевого семейного производства.
А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.
Да?
Скопировать
All that caterwauling.
The last time they did that was when an alley cat got in... and ate up one of my nice Rice finches.
I wanted to exchange this kitten for a bird.
Столько крика.
Последний раз они так себя вели, когда к нам забралась бездомная кошка и съела одного из моих зябликов.
Я хочу обменять этого котенка на птицу.
Скопировать
- What cab?
- The Diamond cab out of the alley.
- I didn't see no cab.
- Какая машина?
- Даймонд-кэб, что выехал из переулка.
- Я не видел никакой машины.
Скопировать
But one woman saw a sport car speeding away from the spot.
She couldn't get the number but a car with bloodstains on it was found in an alley.
We traced the license number and, well, it seems the car is yours.
но одна женщина видела спорт-кар, скрывшийся с места.
Она не запомнила номер но машина со следами крови была обнаружена на этой улице.
Мы проверили регистрационные номера. Это ваша машина.
Скопировать
Give us that horse!
Down the alley!
Cut him off!
Отдай нам лошадь!
В переулок!
На перерез!
Скопировать
You and me, Lieutenant.
What units are in the alley?
Any sightline to the rear door?
Вы и я , лейтенант.
Какие подразделения в переулке?
Кто-то держит под прицелом черный ход?
Скопировать
Kill a man over some bullshit.
I'm saying, every Friday night... in the alley behind the cut-rate, we rolling bones, you know?
All the boys from around the way, we roll till late.
Убивать человека из-за ерунды.
Ты знаешь, каждую пятницу вечером... Знаешь, в переулке, что позади распродаж, мы играли в кости
Ребята отовсюду, бросали допоздна.
Скопировать
Hoppers be turning the sign poles to fuck with you all.
I make it we're on the north side of Warwick, in an alley....
I don't know, shit.
Попрыгунчики поворачивают указатели, чтобы вас обдурить.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке....
Черт, не знаю.
Скопировать
All units be advised.
Warwick near Longwood in the north side alley.
Or near that 20.
Внимание, всем экипажам.
На Уорвик ближе к Лонгвуд, в северной части, в переулке.
Или где-то поблизости.
Скопировать
I was just having a sexual fantasy about the new bartender.
We were out in the alley and doing it against the wall by the garbage bins.
Interesting.
Как раз мечтала о новом бармене.
В моей сексуальной фантазии мы делали это в переулке, он прижал меня к кирпичной стене прямо за мусорными баками.
Как интересно.
Скопировать
Then how do you explain Tina Greer?
They found her body impaled in the alley.
What happened to her, she did to herself.
А как ты объяснишь Тину Гриер?
Полиция нашла ее пронзенное тело в переулке.
То, что с ней произошло, она сделала сама.
Скопировать
Y'all gotta roll. Go ahead, roll out.
Who wants to go to the Red Lobster alley?
Maybe next time, little critters.
Придется вам уйти ни с чем.
Кто со мной в ресторан морепродуктов?
В другой раз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the alley (зо зи али)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the alley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зи али не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение