Перевод "secret homes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение secret homes (сикрит хоумз) :
sˈiːkɹɪt hˈəʊmz

сикрит хоумз транскрипция – 33 результата перевода

...they're gonna be in deep shit with the people that they do business with.
That ain't no secret, homes.
We should be watching you like you be watching us.
...нехило подведёт деловых партнёров.
Все знают, что копы - крупнейшая банда города.
Это мы должны вас прессовать.
Скопировать
Is it yours, too?
I have secret homes across the world, Mandy.
Will we go see them?
Он тоже твой?
У меня есть секретные дома по всему миру, Мэнди.
Мы их увидим?
Скопировать
23 years.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont
But as far as actual real relationships go... you were just a blip on his radar.
23 года.
Может, у вас были комнаты в отелях, кладовки в Белом Доме, ваши тайные дома в Вермонте, о которых, как вы думали, никто не знает.
Но что качается настоящих отношений... ты была просто точкой на радаре.
Скопировать
...they're gonna be in deep shit with the people that they do business with.
That ain't no secret, homes.
We should be watching you like you be watching us.
...нехило подведёт деловых партнёров.
Все знают, что копы - крупнейшая банда города.
Это мы должны вас прессовать.
Скопировать
Make it the home Inhumans have always deserved.
communist regime, public gatherings were prohibited in Bucharest, and people were forced to meet in private homes
Satellites caught Dr. Radcliffe entering one of those old clubs an hour ago.
Сделать её домом для Нелюдей, которого они всегда заслуживали.
При коммунистическом режиме, в Бухаресте запретили массовые собрания, и люди вынуждены были собираться в частных домах или тайных клубах.
Спутники обнаружили, как доктор Рэдклифф вошел в один из таких старых клубов час назад.
Скопировать
Is it yours, too?
I have secret homes across the world, Mandy.
Will we go see them?
Он тоже твой?
У меня есть секретные дома по всему миру, Мэнди.
Мы их увидим?
Скопировать
23 years.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont
But as far as actual real relationships go... you were just a blip on his radar.
23 года.
Может, у вас были комнаты в отелях, кладовки в Белом Доме, ваши тайные дома в Вермонте, о которых, как вы думали, никто не знает.
Но что качается настоящих отношений... ты была просто точкой на радаре.
Скопировать
A mystery that keeps you in a haze
The secret of this daze
Secrets are my true craze
Тайна, которая прячет тебя в тумане,
Эта тайна меня возбуждает,
Эта тайна сводит меня с ума.
Скопировать
As to the great matter of your majesty's annulment. I have set up an ecclesiastical court with archbishop warham to consider and decide on the matter.
It will meet in secret, if your majesty agrees.
Make sure they come to the right decision.
Что же касается большого дела по разводу вашего величества, я учредил церковный суд с архиепископом Вархемом, чтобы рассмотреть и решить вопрос.
Если ваше величество согласны, он пройдет в тайне.
Удостоверься, чтобы они пришли к правильному решению.
Скопировать
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son.
And what of your secret sessions?
Have they come to a decision?
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
А как ваши тайные заседания?
Вы что-нибудь решили?
Скопировать
The emperor is the head of my family. I want him to know that the king is trying to divorce me.
He wants to keep it secret, but he has already instigated proceedings.
It's impossible!
Я хочу, чтобы он знал, что король пытается развестись со мной.
Он хочет сохранить это дело в тайне, но уже начал его. Невероятно!
Несомненно, ему нужно разрешение папы?
Скопировать
No,she... do you mean lady anne boleyn?
You make no secret of her.
No she's going back to hever. One of her maid's died of the sweat.
Нет, она... Ты говоришь о леди Анне Болейн?
Да, я говорю о леди Анне Болейн, ты не скрываешь отношений с ней.
Нет, она возвращается в Хевер, ее горничная умерла от потницы.
Скопировать
Ha! It is already here.
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed
Let me ask you,my child.
О, она уже здесь.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Скопировать
I don't know.
If he's still around, why is he being all secret, like he doesn't want me to see him?
The stories are true.
Я не знаю.
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела?
Эти истории не выдумка.
Скопировать
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
And does he have any secret dealings with the Emperor?
- I'll leave at once.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Нет ли у него тайных дел с императором?
- Выезжаю немедленно.
Скопировать
I'm gonna keep it safe.
I'm gonna keep it secret, you know.
Because... it gives the town some power, Jake, but it also makes them a target.
Буду хранить ее в безопасности.
Хранить ее в секрете, понимаешь.
Потому, что... это дает городу некоторую силу, Джейк, и также делает целью.
Скопировать
Yeah, our judgment's right on the mark.
All right, no more sex at patient's homes.
No more sex with cats watching.
Конечно, наши суждения по-прежнему точны и беспристрастны.
Ладно, больше никакого секса в домах пациентов.
Никакого секса под пристальным кошачьим взглядом.
Скопировать
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скопировать
Is that you kept a secret from me.
And I have never, ever kept a secret from you.
Ever.
Что ты молчала об этом.
У меня никогда не было от тебя секретов.
Никогда!
Скопировать
Meanwhile, back in Lost Angeles...
Turns out New Age philosophy wasn't the secret.
Samantha had money, a career, and a man who loved her.
Тем временем, в Лос-Анджелесе....
Новая философия не была секретом.
У Саманты были деньги, карьера, и любящий мужчина.
Скопировать
I don't know... stuff?
Probably secret stuff.
Why does everything have to be a secret?
Не знаю - что-то..
Что-то секретное
Ну почему все всегда держится в секрете?
Скопировать
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Uh, this man is a whore, has always been a whore, will probably always be a whore.
But, I mean, that's not a secret.
He's not keeping it hidden.
Этот мужчина - проститутка, всегда был ей и, вероятно, всегда ей останется.
Но это же не секрет.
Он не скрывает этого.
Скопировать
Is it a guy?
Are you willing to risk her life just because of some silly secret?
Her family is super-religious.
Это парень?
Ты готов рисковать её жизнь ради какого-то глупого секрета?
У неё очень религиозная семья.
Скопировать
You are very much mistaken.
You married him in secret, and without asking our approval.
He is such a nothing, we could never have given our permission!
Как ты ошибаешься.
Ты вышла замуж тайно и без нашего разрешения.
Он ничтожество, и мы бы никогда этого не одобрили.
Скопировать
Because I stuff.
Wanna know a secret?
I stuff too.
Потому что там носок.
Хочешь знать секрет?
У меня тоже там носок.
Скопировать
Aang, no!
You're still hurt, and you have to stay secret.
Just let us handle this.
Что ты сказал, колониальный мусор?
Покажешь что-то?
Просто пару танцевальных движений Никто ничего не показывает моей Анджи
Скопировать
I'm really sorry about what I did, and I know that you can't forgive me.
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
Я очень извиняюсь за то, что сделала, и знаю, что ты не простишь меня.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Скопировать
They can stay.
We found them homes.
Just put the gun down, Roger.
Они остаются
Мы нашли им дома.
Опусти оружие, Роджер.
Скопировать
Yeah, I did some consulting work for them.
Did you know that all seven homes that have been burglarized Subscribe to safehouse?
Quite a co-inkydink.
Да, я работал у них консультантом.
А ты знал, что все 7 ограбленных домов были застрахованы компанией Сейфхаус?
Какое совпадение.
Скопировать
- None that he's aware of.
...and the security of our homes.
I'm Vincent Vanlowe, and I'm asking for your vote.
- Насколько ему известно, нет.
...и безопасности наших жилищ.
Я Винсент Ванлоу, и я прошу ваших голосов.
Скопировать
You know, we were good when we were just running around.
You know, in secret.
It was wrong, And it was exciting.
Знаешь. Все было хорошо ...
Пока это было секретом.
Это было неправильно. И это было захватывающе.
Скопировать
-No wonder she kept it a secret.
-A secret?
She never even told her mum and dad.
- Не удивительно, что она держала это в секрете.
- В секрете?
Она даже не упоминала об этом при родителях.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов secret homes (сикрит хоумз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret homes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит хоумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение