Перевод "энергия" на английский
энергия
→
energy
Произношение энергия
энергия – 30 результатов перевода
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Скопировать
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Скопировать
О, Люк...
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
Oh, Luke...
The power cut last night was a test run.
But our candles went out and that's not electric.
Скопировать
Я же работаю со светом.
С энергией. Я зрительно представляю себе процесс излечения.
И если есть хоть малейший шанс, что у меня получится, почему бы не попробовать?
I-I work with light.I work with energy.
I visualize healing.
And if there's even the slightest chance that what I do works,isn't that preferable?
Скопировать
Зачем?
Потому что в них энергия, она... не берется из воздуха.
Поэтому мне нужно взять вас за руки, и сконцентрировать всю вашу любовь на ребенке.
Why?
Because the energy in here, it'S...it's not heang.
So I need you to hold hands and focus all of your love on this child.
Скопировать
Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
Приберегу энергию.
Замечательно, Дебби!
If you're coming any day now, I'd better go and lie down upstairs.
Conserve our energy.
Nice one, Debbie!
Скопировать
Может быть, оно просто накопилось, взаимодействие полей...
А где источник энергии полей ?
Не значит ли это, что должен был быть некий первичный двигатель ?
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields.
What about the source of the field energies?
Wouldn't that imply a prime mover?
Скопировать
Нет времени.
Левиафану нужно восстановить запасы энергии.
50 метрасов.
There's no time.
The Leviathan must restore her energy reserves.
Fifty metras...
Скопировать
Я тебе объясню, насколько чудовищен твой проступок.
Плоды жертвоприношения заряжены энергией нашего Учителя.
Отказываться от них — значит, идти против Учителя.
Listen... I'll show you just how terrible your offense is
That offering was infused with our Master's energy
To refuse that offering is no less than to turn against the Master
Скопировать
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать
Чем вы зарабатываете на жизнь? Я работаю бухгалтером в Страховании Куахога.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Well, I used to live in the city, but I decided moving here would be a little more relaxing, a little more manageable, and it's a great way to stay in shape.
Скопировать
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Кемаль был у нас в первых рядах.
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
With regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time and energy creating.
Kemal is an example of this.
Скопировать
Какие слухи пойдут.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Tongues will wag.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
Скопировать
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
The play is the thing!
Скопировать
Не вынуждайте меня, парни.
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
Вы нам угрожаете, детектив Хант?
Don't push me, boys.
I feel the need to expend some frustrated energy.
Are you threatening us, DCI Hunt?
Скопировать
- Ущипни себя.
Тебе нужно немного жидкой энергии.
А теперь, если ты согласишься, я заряжу тебя этой дозой адреналина.
To bite yourself.
Yeah. You need some liquid energy.
Now if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
Скопировать
Я не знаю ...
Я действительно ценю высотные здания, людей, и энергию, которая есть у Нью-Йорка.
Не упоминая факт, что есть места, открытые после 8 вечера.
Oh, uh, great. You know?
I just, um, I really appreciate the buildings, and, uh, the people.
- Mm-hmm. - Uh... Not to mention, they have places that are open past 8:00.
Скопировать
О да.
Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии.
Но здесь утечка.
Oh, yeah.
With this, you could store huge amounts of electrical energy.
But there's a loophole.
Скопировать
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Скопировать
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Наша школа - последнее звено в цепи.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
Our school's the last link in the chain.
Скопировать
Я признателен вам. Не сомневайтесь.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Oh, you bet I'm grateful.
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
Скопировать
присоединиться к ближайшему инопланетному источнику энергии и открыть рифт.
И какой он нашёл источник энергии...
У меня всё снова идёт по плану.
To lock on to the nearest alien power source and open the rift.
And what a power source it found.
I'm back on schedule.
Скопировать
Так подай на меня в суд!
Это не просто какой-то источник энергии.
Это ТАРДИС, моя ТАРДИС.
So sue me.
It's not just any old power source.
It's the Tardis, my Tardis.
Скопировать
Всё Западное побережье обесточено!
Это не просто энергия.
Далек поглотил весь Интернет.
The entire West Coast has gone down!
It's not just energy.
That Dalek just absorbed the entire Internet.
Скопировать
Стальные двери...
- Энергии не хватит!
Двери огромны.
- Steel bulkheads...
- There's not enough power!
- Those bulkheads are massive.
Скопировать
Хватит!
Так, вам не куда девать вашу энергию.
Я не знаю.
Knock it off!
Look, you kids are obviously in need of some type of activity.
I don't know.
Скопировать
Пустые люди, ожидающие превращения?
На это уйдёт куча энергии.
Эта планета пока даже не расщепила атом.
You got empty human beings ready to be converted.
That's gonna take a hell of a lot of power.
This planet hasn't even split the atom yet.
Скопировать
Что делает наше правительство лучшим?
Энергия, которой нет у других?
Написано, что у этой штуковины много побочных реакций. Посмотрим.
What makes America the best government?
The passion that doesn't exist anywhere in the world.
Says here there are many adverse reactions from those things.
Скопировать
В ней много красивых мелодий.
Она отлично добавляет энергии.
Нет, спасибо.
It has a beautiful melody.
It is good to... get carried away.
No thanks.
Скопировать
Он не может бороться дольше.
Его энергия... истощается.
Осталось 45%.
It can't fight long.
Its energy... is depleting.
Only a 45% supply left.
Скопировать
Абсолютный Нуль Поврежден.
Энергия - на ноле.
Я не в состоянии преследовать Годзиллу.
The Absolute-Zero is damaged.
No energy left.
Unable to follow Godzilla.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов энергия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение