Перевод "переулок" на английский

Русский
English
0 / 30
переулокlane alley side-street
Произношение переулок

переулок – 30 результатов перевода

Давай.
Пошли в переулок.
Это всеобщая проблема.
Come on.
Get in the alley.
It is a global problem.
Скопировать
Сильный наркотик на основе опиума затем смешался с кровью, сбив его с толку и дезориентировав.
Его перетащили в узкий переулок.
Горло перерезали, вынули ценности.
A powerful opium-based narcotic was then injected into his bloodstream rendering him confused and disorientated.
He was dragged into an alley.
His throat was ripped apart, his valuables removed.
Скопировать
За ними следовали две машины, на удалении нескольких кварталов.
Они свернули в переулок.
Она сообщала, что находится в северной части Норвик.
There were two follow cars several blocks distant.
She got turned around in the alleys.
She gave her 20 as the north side of Warwick.
Скопировать
Твой палец!
Улица Волун, проезд 248, переулок 33, номер 2-1.
Номер 1, 2, 3?
Your finger!
Wolong Street, Lane 248, Alley 33, No. 2-1.
No. 1, 2, 3?
Скопировать
Я возьму пожарную лестницу, на случай, если Терри попытается удрать.
- А я возьму переулок.
- Эйми, это детектив Бенсон.
I'II take the fire escape in case Terry bolts.
I'II take the alley.
Aimee, it's Detective Benson.
Скопировать
Они все еще на свободе.
И кто-бы не послал этих ублюдков в тот переулок... он тоже должен получить свое.
Ты можешь стоять здесь, излучая запах спиртного и жалея себя... если хочешь, но это дело... кое-что значит.
They're still in the wind.
And whoever sent those motherfuckers into that alley... he needs to get got, too.
So you can stand there, dripping with liquor-smell and self-pity... if you got a mind to, but this case... it means something.
Скопировать
Я спокойно выйду отсюда.
Бэйли, ты прикрываешь переулок.
Йо!
I'm gonna slide up through here.
Bailey, you gonna cover the alley.
Yo!
Скопировать
Здесь будет западня, приятель.
Ты уверен, что они побегут в переулок?
Крысы всегда прячутся в дырах в момент опасности.
That be the trap right there, homes.
You figure they roll through the alley for sure?
Man, rats always run to holes in times of danger.
Скопировать
- А где вы находитесь?
Переулок Пеплиер.
Дом 27, это станция метро "Потер".
- And where are you?
Lane Peplier.
House 27, it Metro station "loss".
Скопировать
Отдай нам лошадь!
В переулок!
На перерез!
Give us that horse!
Down the alley!
Cut him off!
Скопировать
Там нас сразу найдут.
Переулок Влюбленных, 13.
Кто там живет?
They'll find us right away.
Number 13, Lovers' Lane.
Who lives there?
Скопировать
Сделай дубликат на углу.
Мюлен 3, переулок 4.
Спасибо, Майкл.
Have them duplicated over at the corner.
Drei Mühlen Lane, 4.
Thank you, Michael.
Скопировать
Теперь дошло до этого дурдома.
Сверни в переулок вон там.
Вон там.
Now it come down to this crazy shit.
Turn in this alley right here.
Right there.
Скопировать
Дальше пешком?
Тут есть переулок, справа...
Эйяли!
- Shall we look for him on foot?
We take that little street and turn right.
Eyali!
Скопировать
- В конце Харрис Стрит, возле головы королевы
- А да, точно, есть там переулок
- А живете вы со своим мужем?
At the end of the high street, harris Street, near the queen's head.
- Oh, yeah, yeah, that is dodgy. - hm.
Erm, and you live with your husband?
Скопировать
Мы предполагаем, что связь Коннора со Зверем в том, что они одинаково использовали тот переулок.
Разве это не переулок за Каритасом?
Или по крайней мере то, что от него осталось?
We're assuming Connor and the devily guy have this alley in common.
But isn't this alley right behind Caritas?
Or at least what's left of it?
Скопировать
Никто не будет вас беспокоить.
Выйдите в эту дверь, пересечете переулок.
Друг даст вам комнату, и никаких вопросов.
Nobody will bother you.
Just go out that door, across the alley.
A friend has a room, and no questions.
Скопировать
Проклятый Сильян!
Сворачиваем в первый переулок слева, скорее!
-Дай револьвер! - Я не хочу этого.
Bloody Silien!
Turn left, quick!
Give me the gun.
Скопировать
Привет.
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок?
Ну, так и быть.
Hello.
Number 17 Cherry Tree Lane, you say?
All right.
Скопировать
Вот и пришли.
Номер 17, Вишнёвый переулок.
Дом Джорджа Бэнкса, эсквайра.
Here we are.
Number 17 Cherry Tree Lane.
Residence of George Banks, Esquire.
Скопировать
Большая стена на одной стороне, Дома на другой и ничего посередине.
И это "ничего посередине" и есть Переулок Тоттер номер 76 .
Хм.
There's a big wall on one side, houses on the other and nothing in the middle.
And this nothing in the middle is No. 76 Totter's Lane.
Hm.
Скопировать
А у тебя такие красивые волосы!
Это переулок любовников.
Я знаю хорошее место.
You have such nice hair!
This is lovers' lane.
I know a nice place.
Скопировать
Айда за мной.
Вот он, Вишнёвый переулок.
Чудное местечко, скажете вы.
Come along with me.
This here's Cherry Tree Lane.
Nice little spot, you might say.
Скопировать
Да, сэр, всё верно.
Вишнёвый переулок, 17.
Рост примерно метр восемьдесят.
Yes, sir, that's right.
George W Banks. 17 Cherry Tree Lane.
About six foot one, I'd say, sir.
Скопировать
Да действителен!
Воробьев переулок.
Следующая остановка
It is valid!
Vorobyov Alley.
Next stop - School.
Скопировать
Я немного проедусь, товарищ Ермакова, докурю.
Воробьев переулок.
Следующая
I'm going to ride on, comrade Yermakova, will finish my cigarette.
Vorobyov Alley. Next stop
- School.
Скопировать
Быстрее!
Через тот переулок, быстрее!
Ничего... кстати он хотел мне что-то сказать про свою трость.
Fast!
The small alley there, fast!
Nothing... and yet, he wanted to talk with me about his cane.
Скопировать
- У нас только кипяток.
Он нырнул в переулок, полиция его не нашла.
Нет, девчонка все еще считает нас детективами.
- I'll get the hot water.
No, he ducked down a side street, the police went the wrong way.
The girl handed him over to us, thinking we were detectives.
Скопировать
Хочешь сказать, что его кто-то украл?
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым.
Идём.
You mean to say someone stole the body?
We found the slab empty and the window to the alley was open.
Come on.
Скопировать
¬одопровод, паровое отопление.
¬ €сную погоду открываетс€ вид на переулок.
ћожно сн€ть вашу шл€пу и оценить вид?
Running water, steam heat.
On a fine day, you can see clear across the alley.
FLORENCE: May I take off your hat and look across the alley?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переулок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переулок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение