Перевод "закоулок" на английский

Русский
English
0 / 30
закоулокnook alley back street secluded corner
Произношение закоулок

закоулок – 19 результатов перевода

Ребенок Кирквуда до сих пор не найден.
Хотя полиция продолжает обыскивать каждый закоулок.
В муниципалитете...
The Kirkwood child has not been found.
The 10th day since the kidnapping passed without any tangible result, although the police continue to run down every clue.
In the state capital...
Скопировать
Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
Каждый закоулок, вентиляционные ходы, обшивку.
Абсолютно все участки, сейчас же!
Every man resume a full train search inside and out, car by car.
Including all AC ducting, all paneling, the roof, undercarriage.
Absolutely everything! Right now!
Скопировать
Мы пойдем парами.
Шаг за шагом... проверим каждый закоулок, каждую дырку... пока не загоним его в угол, а потом вышвырнем
Тебя это устраивает?
We'll move in pairs.
We'll go step by step... and cut off every bulkhead and every vent... until we have it cornered, and then we'll blow it the fuck out into space.
Is that acceptable to you?
Скопировать
- Дорога. Площадь. Улица.
Закоулок. - Нет.
Укус. Собака. Всё сначала.
That is a car.
Drive around!
You Fitipaldi, Villeneuve?
Скопировать
Она была для меня загадкой, тетушка Эгги, полной загадкой.
Мы знаем каждую площадь, каждую улицу, каждый переулок, ... каждуютеррасу,закоулок,бульвариаллею .
Нет дома в Лимерике, которого бы мы не знали.
She certainly was a mystery, my Aunt Aggie. A complete mystery.
We know every avenue, road, street... terrace, mews, place, close and lane.
Sippin' tea if you will be my mother's son-in-law There isn't a door in Limerick we don't know.
Скопировать
Мы будем ждать возле виллы. Госпожа!
Я помню каждую статую, каждый закоулок.
Никак тоска по Риму снедает?
- We'll meet you back at the villa.
I remember every statue, every street corner.
Does it make you miss Rome?
Скопировать
И мне нужна твоя помощь.
что знаешь каждый закоулок в Сеуле?
которую не определил навигатор?
And I need your help.
You said you knew every nook and cranny of Seoul, right?
What if there was a road that a navigation system didn't detect?
Скопировать
Тогда нас уже двое.
Мне все равно, даже, если мне придется осмотреть здесь каждый закоулок.
А ты что думаешь, Элиссон?
That makes two of us.
I dont care If I have to search every room.
What do you think, Allison?
Скопировать
Я не был готов,мужик.
Ну, а прямо сейчас, мы хотели бы пригласить вас на один закоулок..
Здесь не далеко, в Сан Антонио.
I wasn't ready, man.
But right now, we'd like to take you inside a backyard of-
- Well, let's make it here in San Antonio.
Скопировать
Я здесь три года, приятель.
Я знаю каждый закоулок на этой станции.
Знаю даже сколько...
I've been here for three years, man.
I know every inch of this base.
I know how many...
Скопировать
Поверю, когда увижу.
Давай проверим закоулок, где прятались наши влюблённые.
Ладно, только чур не приставать.
Well, I'll believe it when I see it.
Let's check out lovers lane.
Okay, but I only go to third base.
Скопировать
К слову о волшебной пещере.
Любой закоулок кажется детям такого возраста пещерой.
У него умственная задержка развития.
Talked about a magic cave.
Kids at that age like to imagine any small space as a cave.
He's at a pre-operational state of development.
Скопировать
Неужели?
Дружище, половина Красной Армии окружила этот закоулок.
В смысле, немецкой...
Oh, yeah?
Pal, half the Soviet army is around that corner.
You mean German.
Скопировать
Ты помнишь Дэйва?
Старом плешивом знавшем каждый закоулок Хэйвена.
Это катастрофа.
You remember Dave.
Old and bald and knew every hidden corner of Haven.
This is a disaster.
Скопировать
Оплеухи. Лицо, вжатое в подушку.... Стертая до крови вагина, когда вы силой укладываете нас на ваши постели чтобы мы приняли ваши жирные, тяжелые тела!
Вы тащите нас в закоулок, дорогой, чтобы за две монеты спустить нам в рот, когда вы не бьете нас просто
Когда кровь не хлещет у нас из носа, изо рта, задницы или вагины.
The back of the hand... the face turned to the pillow... the bloody, aching cunt as you force us onto your beds to take your fat, heaving bodies!
You drag us into the alleys, my lad, and cram yourselves into our mouths for two bob when you're not beating us senseless!
When we're not bloody from the eyes, and the mouth, and the ass and the cunt!
Скопировать
Они типа айтишников в полиции.
Они в каждую щелочку и закоулок заглянут.
Прибавь к этому все, что наснимал про тебя Даннинг и тебе светит от 15 до 25 лет.
They're like the department's I.T. squad.
They're going to dig through every nook and cranny.
Between that and all the video Dunning got of you, you're looking at 15 to 25.
Скопировать
Мы в центре города.
Должен же быть... туалет или какой-то закоулок.
Не знаю.
We're in the middle of town.
There's got to be, um... a toilet or some sort of corner.
I don't know.
Скопировать
А я знаю каждый сантиметр этого здания.
Каждую комнату, каждый закоулок.
Спрятаться – наш лучший выход?
I know every inch of that building.
Every room, every corner.
Hide, that's the best that we've got?
Скопировать
Пожалуй, у меня только два варианта - Олег и Эрл.
Мда, настоящий Закоулок убийц*. * фильм 1966 года.
Кто тогда будет официантками?
I guess my only options here are Oleg and Earl.
Woof, real Murderers' Row.
Who are you gonna have waitress?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закоулок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закоулок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение