Перевод "older nannies" на русский

English
Русский
0 / 30
nanniesняня нянюшка
Произношение older nannies (оулдо наниз) :
ˈəʊldə nˈanɪz

оулдо наниз транскрипция – 31 результат перевода

As you can see, kids are my life.
And I think my age uniquely qualifies me to relate to preteens in a way that older nannies might not.
Sandy, you may have a point.
Как вы видите, дети - моя жизнь.
И я думаю, что мой возраст однозначно позволяет мне относиться к подросткам таким образом, как старые няни не смогут.
Сэнди, возможно вы и правы.
Скопировать
As you can see, kids are my life.
And I think my age uniquely qualifies me to relate to preteens in a way that older nannies might not.
Sandy, you may have a point.
Как вы видите, дети - моя жизнь.
И я думаю, что мой возраст однозначно позволяет мне относиться к подросткам таким образом, как старые няни не смогут.
Сэнди, возможно вы и правы.
Скопировать
You use a light punch?
I'm not much older than you
I'm Tetsu. Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
— Вы пользуетесь феном?
Я не намного старше тебя.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
Скопировать
I don't want to complicate my life right now.
Pablo's much older than you.
I like mature men.
я не хочу усложнять свою жизнь сейчас.
Пабло намного старше тебя.
Мне нравятся зрелые мужчины.
Скопировать
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to...
Roney, were they of this Earth?
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Руни, это земные создания?
Скопировать
No big deal.
It just happens to be an older type, but for that consumption gives adequate performance.
Where to go? Where to go?
Всего лишь.
Кстати, это старая модель, но, судя по затратам, - всё ещё резвая.
Куда направляемся?
Скопировать
- I have to tell you something.
That woman, that older woman I told you about.
That one? - Yes.
- Мне надо кое-что тебе сказать. - Что?
- Та женщина, о которой я говорил. - Какая?
- Та, что старше меня.
Скопировать
After he'd been discharged, he had to put a clock under his pillow to sleep better.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Anyway, you've done a good deed, so I must reward you.
Потом он под подушку клал будильник - привык спать на часах.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
Но все равно, вы сделали доброе дело, и я должен вас отблагодарить.
Скопировать
An old Earth vessel similar to the DY-500 class.
Much older.
DY-100 class, to be exact.
Старое земное судно, похожее на класс DY-500.
Намного старше.
Точнее класс DY-100.
Скопировать
- And Dr. McCoy, would you fill them in?
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much
My examinations have turned up absolutely nothing.
- Доктор МакКой, объясните им, что тут произошло.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Их обследование не дало никаких результатов.
Скопировать
Today? What?
How much older was your husband?
- What difference does that make?
Что?
Насколько старше был твой муж?
- Какая разница? - Отвечай.
Скопировать
And old.
- And rapidly growing older.
- Jim, please.
И старого.
- И быстро стареющего.
- Джим, прошу.
Скопировать
- But your sister Ruthy did.
She was a little older than you, wasn't she. Ruthy?
Yes, two years.
Рут?
Да, на два года.
Да, она была красивой.
Скопировать
He wanted to watch closely... in her the tracks of that day.
And he wondered what would... boys older than him do... about his love for his own mother, upon learning
The summer was ending.
Он решил хорошенько понаблюдать, последить за ней с того самого дня.
Ему было интересно, как парни постарше его поступили бы с любовью к собственной матери, если бы знали то, что знал он.
Лето подошло к концу.
Скопировать
I think.
You look older.
You have had a lot of experience.
Кажется.
Выглядишь старше.
Знать, многое повидал.
Скопировать
This... guck? Yes, dear.
I'm afraid until you're a little older, that's...
All right now.
Эту... бурду?
Да, дорогая. Боюсь, пока ты не подрастёшь, только это.
Извини. Ну вот, порядок.
Скопировать
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The Unilateral Suggestion to Self-Destruction".
My dear Yen, as you grow older, you grow more long-winded.
Can't we get to the point?
(очевидно, ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы"
Дорогой Ен, с возрастом ты стал еще большим занудой.
Не пора ли перейти к делу?
Скопировать
you've set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.
You're one year older than I am and should have gone long ago.
Rumors were that you'd go this spring but spring has come and gone... and it is already summer.
Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.
Ты на год старше меня, давно должен был уйти.
Ходили слухи, что отправишься весной, но весна пришла и ушла... давно уж лето.
Скопировать
Jeez, I didn't recognize her.
She's 12 years older.
Married with three kids.
Боже мой. Не узнал.
Она изменилась за 12 лет.
Она замужем. Трое детей.
Скопировать
- He hasn't changed, only now he's drunk four times a day, not three.
Serge married his older daughter, Yvonne.
Remember her?
- Он все такой же. Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Серж женат на его старшей дочери, Ивонне.
- Помнишь ее? - Нет, не помню.
Скопировать
I felt sad.
But I'm older than you, so I thought I could find someone to marry.
But I was wrong.
Мне было грустно расставаться.
Но все же, я старше тебя. Я думала, что смогу найти себе мужа.
Но это была большая ошибка.
Скопировать
What a blow out!
We'd pulled some girls, but they preferred older men.
The day before, we'd worked so hard.
Какой облом!
Подкатываем мы к девчонкам, и на тебе - их интересуют парни постарше.
Накануне мы тоже зря времени не теряли.
Скопировать
It'll be better tomorrow.
We'll choose older ones.
Why worry? We've got all the time in the world.
Завтра все будет по-другому.
Мы будем клеить девушек постарше.
О чем тужить?
Скопировать
-How do you get this open?
-lt's older than the Pyramids.
They didn't have any springs or screws, of course. But they did know something about levers.
- Как это открыть?
- Этот ларец древнее, чем пирамиды.
У них конечно не было ни замков, ни пружин, но они кое-что знали о рычагах.
Скопировать
Ashes are a sign of penitence... and of death.
Penitence for you, who shall become a nun, dead for me, for i am much older.
Tomorrow, I will go with you in the village.
Пепел это символ раскаяния... и смерти.
Покаяние для тебя, ты станешь монахиней, смерть для меня, так как я намного старше.
Завтра, я поеду с тобой в деревню.
Скопировать
See you later.
Do you think it's all right for a girl my age to go out with older men?
Never mind.
Увидимся, Джек.
Думаешь нормально, если девушка моего возраста пойдёт на свидание со взрослым мужчиной?
Забудь.
Скопировать
He wasn't very cute, but he was a very good man.
Perhaps that's the way I saw him because he was ten years older than I.
I was just a young girl with dreams who had just finished school.
Он не был очень красив, но был очень хорошим человеком.
Возможно, потому, что он был на 10 лет старше меня.
Я тогда недавно закончила школу и была слишком себялюбивой.
Скопировать
- The others will be along in a few days. - What others?
Well, our two older daughters and their children.
- You mean, you have got grandchildren? - Babies, of course.
- Остальные приедут через пару дней.
- Что за остальные? Наши две старшие дочери со своими детьми.
- Вы хотите сказать, что у вас есть внуки?
Скопировать
It's always important.
The older they are, the more important it gets.
Miss Prescott, please.
Это всегда важно.
И чем они старше, тем это важнее.
Мисс Прескотт, послушайте.
Скопировать
Only one thing worries me.
When he grows older, won't the kids tease him... because his parents are deaf?
You lost your hearing because of an illness.
Только одно меня беспокоит.
Когда он станет старше, дети будут дразнить его ... потому что его родители глухи?
Ты потеряла свой слух из-за болезни.
Скопировать
- And you should know.
The older you get, the dirtier your mind gets!
Sisina, take these away.
-А ты не знаешь?
- Ты с годами всё бесстыднее!
Сесина, убери это!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов older nannies (оулдо наниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older nannies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо наниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение