Перевод "няня" на английский

Русский
English
0 / 30
няняnurse nanny nurse-maid nursey
Произношение няня

няня – 30 результатов перевода

О, это можно устроить.
Няня,
Мадам
-Oh,that could be arranged.
Nan,
-Madam.
Скопировать
- Ясно.
Но я не могу быть его няней.
- Он пошел в школу, но они попросили его уйти, и никто не видел его с тех пор.
I see.
But I can't be his babysitter.
He went to the school but they asked him to leave and no one's seen him since.
Скопировать
Я думала проводить тебя до дома.
Не хочу говорить о прошлом и прочем, но разве это не работа няни?
Зои, как ты...
I thought I'd walk you home.
I don't want to talk about the past or anything, but, isn't that the child-minder's job?
Zoe, how would you...
Скопировать
Он должно быть почуял их.
Я отошла посмотреть Мою Прекрасную Няню, а он прокрался наверх.
Видимо унюхал их.
He must have sensed them.
I went in there, watched Supernanny, sneaked upstairs.
He must have inhaled them.
Скопировать
Достаточно.
О, несчастная я, моя няня, мой единственный друг.
О, несчастный!
- Enough.
Oh, wretched me, my Nanny, my only friend.
Oh, wretched me!
Скопировать
- Они ходят в разные школы.
. - Няня?
- У них её нет.
School? They don't go to the same school.
House, I've covered...
Nanny?
Скопировать
Офицер, он не мой.
Я няня.
Сними!
Officer, it's not mine.
I'm baby-sitting.
Take it off!
Скопировать
Что?
Мы так и не дадим нашей заботливой няне доесть?
Извини. я вымоталась.
What?
We can't let the hard-working nanny finish her supper?
I'm sorry, I'm exhausted.
Скопировать
Вот только что я буду делать, когда ты закончишь ремонт водопровода?
- Какое-то время я мог бы поработать няней.
- Правда?
I've had you. What'll I do when my pipes work?
-I could still babysit for a while.
-Really?
Скопировать
Хорошая идея.
Наша няня только что открыла еще одну бутылку Шардоне.
- Пока, ребят.
That's a good idea.
Our babysitter just pounded another chardonnay.
- Bye, you guys.
Скопировать
Не знаю, дорогуша.
Она была всего лишь няней.
Какой бы чудесной она не была, я не могу себе этого позволить.
I have no idea, dear.
She was the nanny.
As great as she was, I can't afford that.
Скопировать
Я приглядывала за ней.
Я собирала её утром, отводила её к няне, ... когда возвращалась из школы, заходила и забирала её.
Я кормила её, купала, делала свои уроки, ... пела ей песенки, учила её не плакать, никогда-никогда не плакать.
I took care of her.
I got her ready in the morning, dropped her at the sitter, went to school, picked her up.
I fed her, gave her a bath, did my homework, sang songs to her, taught her not to cry, to never, ever cry.
Скопировать
Кенни, давай козла.
Давайте выйдем и вывезти старую няню, да?
Дэйв... я соврал про козу.
Kenny, let's do the goat.
Let's go out and take out old nanny, yeah?
Dave... I lied about the goat.
Скопировать
Это легко.
Надеюсь, мне удастся найти няню и я вернусь на работу.
- Этого не достаточно.
Piece of cake.
-hopefully I'II get a sitter in time to do her.
-That's not good enough.
Скопировать
Вы живёте здесь?
Няни дали мне здесь остаться.
Я хотела быть сестрой, только я не могу делать много... но они дают мне помогать.
You live down here?
The-The nuns let me stay.
L-I wanted to be a nurse, only I can't do much... but they let me help out.
Скопировать
Ты меня запомнишь до конца дней своих.
Не надо так больно, няня!
Вы хотите меня побить.
I'll make you remember me for the rest of your natural life.
Don't be cruel, nurse! Don't!
You're after splitting me.
Скопировать
- Вы с Элли встречаетесь?
Нет, я просто... работаю няней.
Мы всегда говорили о том, как хотели бы встретиться, когда были моложе.
- Are you and Ally together?
No, I just.... I'm the sitter.
We always would say how we wished that we'd met when we were younger.
Скопировать
- Да, разумеется.
Мне нужно будет провести собеседование с несколькими нянями, но я буду тут.
Ты правда в порядке?
-Yeah, absolutely.
I'll be interviewing some sitters, but I'll be here.
Are you really okay? (VOMITS] -It's my Chanel!
Скопировать
Я хочу бороться.
- Я думал, у тебя есть няня.
- Я ее уволила.
I want to fight.
-I thought you had a sitter.
ALLY: I fired her.
Скопировать
Это важно, потому что...?
Мать и няня должны быть созвучны друг другу.
"Мулен Руж" был лакмусовой бумажкой.
This is important because... ?
A mother and a sitter have to sync up.
Moulin Rouge was a litmus.
Скопировать
Если заставить домработницу помимо уборки следить за ребенком, она ни того, ни того делать не будет.
На самом деле, мне не нужна няня.
И у меня нет домработницы.
If you use your housekeeper, it will split her focus.
Actually, I'm not gonna use a nanny.
And I don't have a housekeeper.
Скопировать
Что это за работа для мужчины?
Няня?
Я имею в виду, это как если бы женщина захотела быть...
What kind of a job is that for a man?
A nanny?
I mean, it's like if a woman wanted to be...
Скопировать
Спасибо.
Рейчел сказала тебе, что мы наняли няню-мужчину?
Я думаю это здорово.
Thank you.
Did Rachel tell you we hired a male nanny?
- Yeah. I think that's great. - Oh, really?
Скопировать
О чем речь?
Мы с Рейчел наняли няню-мужчину.
Вы наняли мужчину, который работает няней?
Hey. - What are you guys talking about? - Uh, ahem.
Rachel and I, uh, hired a male nanny.
You got a man who's a nanny?
Скопировать
Хочу освободить время, чтобы присматривать за внучкой.
Денег на няню у меня нет, это всё, что я могу ей дать.
Ты найдешь другую работу?
And I want to be available to help watch my granddaughter.
And since I don't have the money to help pay for a sitter, it's the least I can do.
You take other job?
Скопировать
-Эту операцию проводит Интерпол.
Полиции Гонконга отведена лишь роль няни.
Если тебя что-то не устраивает, разбирайся со своим начальством.
-This is an Interpol operation.
The Hong Kong Police Department's involvement is strictly a babysitting service.
You don't like it, take it up with your boss.
Скопировать
Чтобы помочь, вы приняли решение пригласить босса с супругой к семи часам на ужин.
Вы тщательно продумали сервировку и договорились с няней.
- О, у нас бэбики!
To get the edge, you have wisely decided to invite the boss and his wife to a 7:00 dinner.
You've carefully planned your meal set your table and arranged for a babysitter.
-Oh, we have babies!
Скопировать
Простите.
Вы няня Дженни? .
- Она моя тётя.
Excuse me.
Are you Gennie's babysitter?
- She's my aunt.
Скопировать
Здесь тюрьма, а не гарем, капитан.
Она пришла с няней.
С няней?
This is a jail not a harem, captain.
No, she ain't one of those. She's got her mammy with her.
She has?
Скопировать
Я хотел бы повидаться с ней.
Только без няни.
Посмотрим, сколько я проиграл до обеда?
I'd like to see this one, major.
Without her mammy.
Let's see, my losses for the afternoon come to what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов няня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы няня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение